登陆注册
15470200000029

第29章

But what grieved me most of all was that I saw myself compelled to give up the labors which had been the joy of my life, and upon which I had founded the most magnificent hopes. A positive vocation, stimulated further by the accidents of my education, had led me to the study of physical sciences. For several years, I had applied all I have of intelligence and energy to certain investigations in electricity. To convert electricity into an incomparable motive-power which would supersede steam, - such was the object I pursued without pause. Already, as you know, although quite young, I had obtained results which had attracted some attention in the scientific world. I thought I could see the last of a problem, the solution of which would change the face of the globe. Ruin was the death of my hopes, the total loss of the fruits of my labors; for my experiments were costly, and it required money, much money, to purchase the products which were indispensable to me, and to construct the machines which I contrived.

"And I was about being compelled to earn my daily bread.

"I was on the verge of despair, when I met a man whom I had formerly seen at my father's, and who had seemed to take some interest in my researches, a speculator named Marcolet. But it is not at the bourse that he operates. Industry is the field of his labors. Ever on the lookout for those obstinate inventors who are starving to death in their garrets, he appears to them at the hour of supreme crisis: he pities them, encourages them, consoles them, helps them, and almost always succeeds in becoming the owner of their discovery. Sometimes he makes a mistake; and then all he has to do is to put a few thousand francs to the debit of profit or loss. But, if he has judged right, then he counts his profits by hundreds of thousands; and how many patents does he work thus! Of how many inventions does he reap the results which are a fortune, and the inventors of which have no shoes to wear! Every thing is good to him; and he defends with the same avidity a cough - sirup, the formula of which he has purchased of some poor devil of a druggist, and an improvement to the steam-engine, the patent for which has been sold to him by an engineer of genius. And yet Marcolet is not a bad man.

Seeing my situation, he offered me a certain yearly sum to undertake some studies of industrial chemistry which he indicated to me. I accepted; and the very next day I hired a small basement in the Rue des Tournelles, where I set up my laboratory, and went to work at once. That was a year ago. Marcolet must be satisfied. I have already found for him a new shade for dyeing silk, the cost price of which is almost nothing. As to me, I have lived with the strictest economy, devoting all my surplus earnings to the prosecution of the problem, the solution of which would give me both glory and fortune."

Palpitating with inexpressible emotion, Mlle. Gilberte was listening to this young man, unknown to her a few moments since, and whose whole history she now knew as well as if she had always lived near him; for it never occurred to her to suspect his sincerity.

No voice had ever vibrated to her ear like this voice, whose grave sonorousness stirred within her strange sensations, and legions of thoughts which she had never suspected. She was surprised at the accent of simplicity with which he spoke of the illustriousness of his family, of his past opulence, of his obscure labors, and of his exalted hopes.

She admired the superb disregard for money which beamed forth in his every word. Here was then one man, at least, who despised that money before which she had hitherto seen all the people she knew prostrated in abject worship.

After a pause of a few moments, Marius de Tregars, still addressing himself apparently to his aged companion, went on:

"I repeat it, because it is the truth, my old friend, this life of labor and privation, so new to me, was not a burden. Calm, silence, the constant exercise of all the faculties of the intellect, have charms which the vulgar can never suspect. I was happy to think, that, if I was ruined, it was through an act of my own will. I found a positive pleasure in the fact that I, the Marquis de Tregars, who had had a hundred thousand a year - I must the next moment go out in person to the baker's and the green-grocer's to purchase my supplies for the day. I was proud to think that it was to my labor alone, to the work for which I was paid by Marcolet, that I owed the means of prosecuting my task. And, from the summits where I was carried on the wings of science, I took pity on your modern existence, on that ridiculous and tragical medley of passions, interests, and cravings; that struggle without truce or mercy, whose law is, woe to the weak, in which whosoever falls is trampled under feet.

"Sometimes, however, like a fire that has been smouldering under the ashes, the flame of youthful passions blazed up within me. I had hours of madness, of discouragement, of distress, during which solitude was loathsome to me. But I had the faith which raises mountains - faith in myself and my work. And soon, tranquilized, I would go to sleep in the purple of hope, beholding in the vista of the distant future the triumphal arches erected to my success.

"Such was my situation, when, one afternoon in the month of February last, after an experiment upon which I had founded great hopes, and which had just miserably failed, I came here to breathe a little fresh air.

"It was a beautiful spring day, warm and sunny. The sparrows were chirping on the branches, swelled with sap: bands of children were running along the alleys, filling the air with their joyous screams.

"I was sitting upon a bench, ruminating over the causes of my failure, when two ladies passed by me; one somewhat aged, the other quite young. They were walking so rapidly, that I hardly had time to see them.

同类推荐
  • 一本书读懂消失的文明

    一本书读懂消失的文明

    《一本书读懂消失的文明(英汉对照)》主要内容包括世界上已经消失的14大古代文明,它们是古希腊文明、古罗马文明、古埃及文明、古巴比伦明、古印度文明、奥尔梅克文明、印加文明、玛雅文明、阿兹特克文明、吴哥文明、波斯波利斯文明、蒲甘文明、楼兰古国文明。曾经的它们抑或奇特璀璨,抑或神奇飘渺,抑或深蕴着乡土文化,抑或笼罩着城市风采,这些早已逝去的文明却留下了醉人的印记,带领着我们走进古老神秘的文明探索之旅。
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 日常286词玩转英语口语

    日常286词玩转英语口语

    作者在本书中收录了英美人日常生活交流中使用最高频的数近300个英语单词,再由单词引申到常用短语、俚语,进而由每个短语,俚语引出句子,然后是实用场景对话范例。这样把我们记忆中的两三个单词系统有效地转换成句子和情景对话,从而达到与老外交流的目的。学一次就要学透彻! 本书的中文引导句表现了每个词要表达的基本意思,只要从引导词出发,就能轻易地延伸出具体的表达方式,从而进行交流对话。完成单词、句子和对话的三重记忆。作者希望本书可以提升读者英语会话沟通技巧,在各位开口说英语、与人交流的时候,能联想到本书中的场景单词直接索引, 让您的英语口语表达跟英美人一样的地道。
  • 地道英语脱口而出

    地道英语脱口而出

    本书精选热点单词及句型,用口语交流最热点的主题。本书内容丰富,语言地道。书中附有配套超长600分钟MP3的下载二维码,只需拿起手机扫一扫即可轻松下载MP3,随时随地练习听力和口语,开创外语学习新模式!
  • 澳大利亚学生文学读本(第4册)

    澳大利亚学生文学读本(第4册)

    从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
热门推荐
  • 月默

    月默

    1931年9月18日晚,日本关东军按照精心策划的阴谋,炸毁了沈阳柳条湖附近的南满铁路路轨,并嫁祸于中国军队。日军以此为借口,向驻守在沈阳北大营的中国军队发动进攻。当时,蒋介石正集中力量进行反共反人民的内战,执行「攘外必先安内」的反动政策,对日本侵略者妥协退让。东北军执行蒋介石「不抵抗主义」的命令,未进行有组织的抵抗。当晚,日军攻占北大营,19日占领了整个沈阳城。他们的故事也从此处开始.......——你教我日语吧。[我从未告诉他,其实我会日语。]——你喜欢我?用什么证明?[我从未告诉他,其实我也喜欢你。]——知道吗?我和你永远不可能成为恋人![我从未告诉他,其实多年后的我依旧想念着他。]
  • 洪武

    洪武

    是打算打算打让他尔特热吧即可科技基金会和规范大多数的人提供风格
  • 剑劫九荒

    剑劫九荒

    神秘之人,以命贡天,得天机一线;知乱世九荒:毁、剑、武、天,皇、地、战、鬼、神。字刻石碑,未能传出,此人消散世间,此事再无人知。人能创世,亦能破世;尘封万年,暗黑涌现!手无缚鸡之力的普通人意外来到强者为尊,人幻成神的大陆是否能够屌丝逆袭有所作为?“什么是神,就是俺脚下这个吗?”齐天大圣化身万世妖王又会怎样逆天?茫茫宇宙,大千世界,大陆主宰巅峰对决造就传奇故事!穿越、重生、爱情此剧怎能少?幽默、认真、故事此剧怎没有?更多剧情尽在《剑劫九荒》!
  • 旦夕祸福

    旦夕祸福

    把握玄奥至理,预知吉凶祸福。断神秘莫测,不可思议的风水奇局。偶然获得刘伯温六壬秘术,从此丁艺一飞冲天,相人,算八字,偶遇红颜知己,从此丁艺不在是骚年。
  • 如果我爱上你

    如果我爱上你

    想要一场开始了就不会结束的爱情,所以,爱上了,就没想过要放手。只是,本属于两个人的剧情,却只是一个人在上演,最终一切都是幻想。不想再期待关于爱情,但是有没有一个如果,如果有一天,拥挤的人潮如果我爱上了你?能不能你也珍惜我…
  • 霸气封神

    霸气封神

    他是战神,一生征战四方,力压诸神国,功高盖主,却受到玉帝忌惮,明升实降,被贬九幽不拔之地,最终天庭因他覆没,劫难降下,且看战神从无到有从新征战水蓝星球!
  • 青春有约(读者精品)

    青春有约(读者精品)

    要前进的青年们大抵想寻求一个导师。然而我敢说:他们将永远寻不到。寻不到倒是运气;自知的谢不敏,自许的果真识路么?凡自以为识路者,总过了“而立”之年,灰色可掬了,老态可掬了,圆稳而已,自己却误以为识路。假如真识路,自己就早进向他的目标,何至于还在做导师。
  • 雨霖铃之情缘系

    雨霖铃之情缘系

    一场雨露惊醒一场梦,却发现原来他一直在我身边。简介:“快进去吧,外面冷”萧浅浅拿过披风披在南翊天的肩上看着他满布愁容的脸,“南方敖国已经入侵,帝王命我速速启程,这一场定是生死决战”,南翊天拉着萧浅浅微凉的手,“王爷安心的去吧,我会等你平安归来,”萧浅浅伸手抚着南翊天的脸庞,轻启红唇南翊天脸颊上点着水,“浅浅等我回来,我必履行我们的诺言”心里想着如果我回不来,愿你不要再等我。
  • 神尊暗宠:步摇花钿缀情长

    神尊暗宠:步摇花钿缀情长

    小雀仙百灵爱上了青霄殿碧园宫的财神爷夜子趣,趁夜子趣去赴瑶台之约归来,酩酊大醉之时,悄悄亲吻了夜子趣的额头。因为初次犯错,忘记替夜子趣擦去额上的红印,次日夜子趣赴凌霄宫时被众仙耻笑。天君的表妹画眉仙子早就中意夜子趣了,故而假装夜子趣额前一吻是来自她的红唇,天君赐婚。婚礼上百灵伤心欲绝,决定私下凡尘,夜子趣担忧百灵在凡尘遭难,便将随身的龙凤珏悬在她脖颈之上,护她周全。百灵下凡,得凤珏庇佑,法力大增,在凡间开了一家卖步摇的铺子,帮助那些不得情缘的痴缠之人圆梦,赚钱享乐,可惜搅了六界秩序,天君愠怒,夜子趣赶在天君惩罚前下界救她。
  • 微冷的歌

    微冷的歌

    爱,如一缕阳光,如,一弘清泉,是一种微妙的滋养。本书讲述那些都市里的爱情故事,短篇故事集。会略有耽美(/ω\),耽美的话会在标题中注明(*^ω^*)。亲们如果有什么好的题材,可以在评论里说下。我开开脑洞,写成一章文。(╯3╰