登陆注册
15470200000030

第30章

"But the young lady's step, the noble simplicity of her carriage, had struck me so much, that I rose to follow her with the intention of passing her, and then walking back to have a good view of her face. I did so; and I was fairly dazzled. At the moment when my eyes met hers, a voice rose within me, crying that it was all over now, and that my destiny was fixed."

"I remember, my dear boy," remarked the old soldier in a tone of friendly raillery; "for you came to see me that night, and I had not seen you for months before."

Marius proceeded without heeding the remark.

"And yet you know that I am not the man to yield to first impression.

I struggled: with determined energy I strove to drive off that radiant image which I carried within my soul, which left me no more, which haunted me in the midst of my studies.

"Vain efforts. My thoughts obeyed me no longer - my will escaped my control. It was indeed one of those passions that fill the whole being, overpower all, and which make of life an ineffable felicity or a nameless torture, according that they are reciprocated, or not.

How many days I spent there, waiting and watching for her of whom I had thus had a glimpse, and who ignored my very existence! And what insane palpitations, when, after hours of consuming anxiety, I saw at the corner of the street the undulating folds of her dress! I saw her thus often, and always with the same elderly person, her mother. They had adopted in this square a particular bench, where they sat daily, working at their sewing with an assiduity and zeal which made me think that they lived upon the product of their labor."

Here he was suddenly interrupted by his companion. The old gentleman feared that Mme. Favoral's attention might at last be attracted by too direct allusions.

"Take care, boy!" he whispered, not so low, however, but what Gilberte overheard him.

But it would have required much more than this to draw Mme. Favoral from her sad thoughts. She had just finished her band of tapestry; and, grieving to lose a moment:

"It is perhaps time to go home," she said to her daughter. "I have nothing more to do."

Mlle. Gilberte drew from her basket a piece of canvas, and, handing it to her mother:

Here is enough to go on with, mamma," she said in a troubled voice.

"Let us stay a little while longer."

And, Mme. Favoral having resumed her work, Marius proceeded:

"The thought that she whom I loved was poor delighted me. Was not this similarity of positions a link between us? I felt a childish joy to think that I would work for her and for her mother, and that they would be indebted to me for their ease and comfort in life.

"But I am not one of those dreamers who confide their destiny to the wings of a chimera. Before undertaking any thing, I resolved to inform myself. Alas! at the first words that I heard, all my fine dreams took wings. I heard that she was rich, very rich. I was told that her father was one of those men whose rigid probity surrounds itself with austere and harsh forms. He owed his fortune, I was assured, to his sole labor, but also to prodigies of economy and the most severe privations. He professed a worship, they said, for that gold that had cost him so much; and he would never give the hand of his daughter to a man who had no money. This last comment was useless. Above my actions, my thoughts, my hopes, higher than all, soars my pride. Instantly I saw an abyss opening between me and her whom I love more than my life, but less than my dignity.

When a man's name is Genost de Tregars, he must support his wife, were it by breaking stones. And the thought that I owed my fortune to the woman I married would make me execrate her.

"You must remember, my old friend, that I told you all this at the time. You thought, too, that it was singularly impertinent, on my part, thus to flare up in advance, because, certainly a millionaire does not give his daughter to a ruined nobleman in the pay of Marcolet, the patent-broker, to a poor devil of an inventor, who is building the castles of his future upon the solution of a problem which has been given up by the most brilliant minds.

"It was then that I determined upon an extreme resolution, a foolish one, no doubt, and yet to which you, the Count de Villegre, my father's old friend, you have consented to lend yourself.

"I thought that I would address myself to her, to her alone, and that she would at least know what great, what immense love she had inspired. I thought I would go to her and tell her, 'This is who I am, and what I am. For mercy's sake, grant me a respite of three years. To a love such as mine there is nothing impossible. In three years I shall be dead, or rich enough to ask your hand. From this day forth, I give up my task for work of more immediate profit.

The arts of industry have treasures for successful inventors. If you could only read in my soul, you would not refuse me the delay I am asking. Forgive me! One word, for mercy's sake, only one! It is my sentence that I am awaiting.'"

Mlle. Gilberte's thoughts were in too great a state of confusion to permit her to think of being offended at this extraordinary proceeding. She rose, quivering, and addressing herself to Mme.

Favoral:

"Come, mother," she said, "come: I feel that I have taken cold.

I must go home and think. To-morrow, yes, to-morrow, we will come again.

Deep as Mme. Favoral was plunged in her meditations, and a thousand miles as she was from the actual situation, it was impossible that she should not notice the intense excitement under which her daughter labored, the alteration of her features, and the incoherence of her words.

"What is the matter?" she asked, somewhat alarmed. "What are you saying?"

"I feel unwell," answered her daughter in a scarcely audible voice, "quite unwell. Come, let us go home."

As soon as they reached home, Mlle. Gilberte took refuge in her own room. She was in haste to be alone, to recover her self-possession, to collect her thoughts, more scattered than dry leaves by a storm wind.

同类推荐
  • 日常生活英语口语看这本就够

    日常生活英语口语看这本就够

    全书分6大类:生活、学习、工作场景等,共涵盖148个话题,如下:生活口语30个情景话题;旅游口语16个情景话题;休闲口语24个情景话题;交际口语20个情景话题;职场口语29个情景话题;商务口语29个情景话题。另外本书诚邀资深外教为每个句子进行了朗读配音。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 用耳朵听最优美的讲演

    用耳朵听最优美的讲演

    本系列图书精选的各类故事、散文、演讲、时文及名著片段,均用词精准简洁,语句流畅优美,将引领你进入趣、情、爱与理的博大世界,使你更加充满信心地去追求梦想。这里有嘻嘻哈哈的幽默故事,有体会幸福与生活的感悟故事,有帮你战胜挫折的勇气故事,有闪烁着人性光辉的美德故事,有发人深省的智慧故事,也有在成长路上给你动力的哲理故事。相信本系列图书能为你展现一个美丽新世界并使您的英语学习更上一层楼。
  • 从零开始学西班牙语:“袋”着走

    从零开始学西班牙语:“袋”着走

    这本《从零开始学西班牙语,"袋"着走》满足了初学者的基本诉求。不仅封面大方美观,内容更是丰富多彩。从最基础的西班牙语字母和发音规则入门,到日常生活、交流表达、当地生活、求学职场、文化概况等,几乎涵盖了所有你能想到的,以及你若是有机会去西班牙语国家旅游生活或是工作能够用到的各个方面。
热门推荐
  • 独家婚宠:老婆,别闹了!

    独家婚宠:老婆,别闹了!

    “那么你爱我吗?”夏暖目光灼灼的盯着似笑非笑的厉爵,缓缓问到。“答案很长,我准备用一生的时间来回答,你准备要听了吗?”
  • 傲世风华,废材小姐太逆天

    傲世风华,废材小姐太逆天

    她本是二十一世纪的金牌杀手,风华绝代,一笑倾城,却在报仇时被父母唯一留下的遗物带入异世,在睁眼,她已然成为忘川大陆乐家的废材嫡女。他冷漠无情,狠心决绝,当他遇上她本因平行的两人将发生怎样的交集。
  • EXO之虐心

    EXO之虐心

    “你明明就喜欢边伯贤对不对?”金俊勉问道“你不需要知道”
  • 签约邪神

    签约邪神

    沈君驰,一个普通大学应届生却有着天人的灵魂?谢久天,一个小学生外表的小老板儿却是一个修行了三千多年的邪神?一桩桩离奇命案的背后是什么妖物在作祟?一个个牛鬼蛇神却讲述着怎样的故事?沈君驰的身世之谜,天庭地府的前世今生;这一切,就由地府签约合同工,“侦探”久天来一一解答。求建议!求指导!求交流!求推荐!求收藏!求点击!
  • 清宵何以眠

    清宵何以眠

    简介这东西就让它一边去吧,书好看就行了。真的不是作者不会写简介!!!你们一定要相信我,看我纯真的表情(??.??)
  • 王爷在上之恒悠风华

    王爷在上之恒悠风华

    他一世风华,是个不折不扣的花心王爷,妻妾成群,表里不一。她梦游穿越,是个纯良无辜的懒散女子,破入绝境,重获自由。当他最终看穿了她,世事却又无常变化,到底,何处才是归属?
  • 问道路

    问道路

    自天地初开,洪荒之乱,远古岁月,三皇五帝......这是一个延续了无数年的乱世。无量劫下,圣人隐退,至尊消失,九州大陆方得太平。
  • 豪门霸爱:极品娇妻一吻定情

    豪门霸爱:极品娇妻一吻定情

    她就像童话中的灰姑娘,但却以为永远遇不到仙女和王子。“仙女嘛!到是没有,不过呢,本少爷倒是可以做你的王子,你凌初瑶就是我蓝帝轩一辈子的公主。”
  • 轩辕绝

    轩辕绝

    盘古涅槃,圣主未现,诸神为争权夺利,驱使神力扰乱世界,导致洪荒分裂,从而引出神魔五帝重现,咒封苍穹一切,史称——“万神劫”。在这以森林、沼泽、荒漠、戈壁、异潭、幽谷形成的洪荒中毒虫遍地,异兽出没,危机无处不在,这便是始前的死亡之地。然而人类以天生生存的本能存于天地间,而他们之中的强者以神自居,用智慧与力量瓜分洪荒,分别统治着这片充满危机的土地,从而形成了洪荒万国。而就在这血腥与杀劫之间,一位在蛇腹中、沼泽内、神剑下、陷阱里生存下来的少年,就在这野蛮与文明、毁灭与建设的洪流中崛起,而他得到了苍天的眷恋,种种机缘使他潜在的智慧与能量不断地提升,终铸就其不死之身……
  • 圣堂权杖

    圣堂权杖

    一把神秘的权杖,蕴含了无限的神力,象征着至高的神权。但是,却引发了一场旷世之争,众神以天下为棋盘,以苍生为棋子,摆下惊天棋局。勾心斗角,明争暗斗,终引得源大陆烽火连天。草原之子塔洋与众英雄们秉承神之召唤,却分道扬镳,走向了对立。刀剑相向,兵戎相见。这一场众神之争,英雄之战,将鹿死谁手,让我们拭目以待!感谢腾讯文学书评团提供书评支持