登陆注册
15470200000028

第28章

Yes, Mlle. Gilberte had her secret - a very simple one, though, chaste, like herself, and one of those which, as the old women say, must cause the angels to rejoice.

The spring of that year having been unusually mild, Mlle. Favoral and her daughter had taken the habit of going daily to breathe the fresh air in the Place Royale. They took their work with them, crotchet or knitting; so that this salutary exercise did not in any way diminish the earnings of the week. It was during these walks that Mlle. Gilberte had at last noticed a young man, unknown to her, whom she met every day at the same place.

Tall and robust, he had a grand look, notwithstanding his modest clothes, the exquisite neatness of which betrayed a sort of respectable poverty. He wore his full beard; and his proud and intelligent features were lighted up by a pair of large black eyes, of those eyes whose straight and clear look disconcerts hypocrites and knaves.

He never failed, as he passed by Mlle. Gilberte, to look down, or turn his head slightly away; and in spite of this, in spite of the expression of respect which she had detected upon his face, she could not help blushing.

"Which is absurd," she thought; "for after all, what on earth do I care for that young man?"

The infallible instinct, which is the experience of inexperienced young girls, told her that it was not chance alone that brought this stranger in her way. But she wished to make sure of it. She managed so well, that each day of the following week, the hour of their walk was changed. Sometimes they went out at noon, sometimes after four o'clock.

But, whatever the hour, Mlle. Gilberte, as she turned the corner of the Rue des Minimes, noticed her unknown admirer under the arcades, looking in some shop-window, and watching out of the corner of his eye. As soon as she appeared, he left his post, and hurried fast enough to meet her at the gate of the Place.

"It is a persecution," thought Mlle. Gilberte.

How, then, had she not spoken of it to her mother? Why had she not said any thing to her the day, when, happening, to look out of the window, she saw her "persecutor" passing before the house, or, evidently looking in her direction?

"Am I losing my mind?" she thought, seriously irritated against herself. "I will not think of him any more."

And yet she was thinking of him, when one afternoon, as her mother and herself were working, sitting upon a bench, she saw the stranger come and sit down not far from them. He was accompanied by an elderly man with long white mustaches, and wearing the rosette of the Legion of Honor.

"This is an insolence," thought the young girl, whilst seeking a pretext to ask her mother to change their seats.

But already had the young man and his elderly friend seated themselves, and so arranged their chairs, that Mlle. Gilberte could not miss a word of what they were about to say. It was the young man who spoke first.

"You know me as well as I know myself, my dear count," he commenced - "you who were my poor father's best friend, you who dandled me upon your knees when I was a child, and who has never lost sight of me."

"Which is to say, my boy, that I answer for you as for myself," put in the old man. "But go on."

"I am twenty-six years old. My name is Yves-Marius-Genost de Tregars.

My family, which is one of the oldest of Brittany, is allied to all the great families."

"Perfectly exact," remarked the old gentleman.

"Unfortunately, my fortune is not on a par with my nobility. When my mother died, in 1856, my father, who worshiped her, could no longer bear, in the intensity of his grief, to remain at the Chateau de Tregars where he had spent his whole life. He came to Paris, which he could well afford, since we were rich then, but unfortunately, made acquaintances who soon inoculated him with the fever of the age. They proved to him that he was mad to keep lands which barely yielded him forty thousand francs a year, and which he could easily sell for two millions; which amount, invested merely at five per cent, would yield him an income of one hundred thousand francs. He therefore sold every thing, except our patrimonial homestead on the road from Quimper to Audierne, and rushed into speculations. He was rather lucky at first. But he was too honest and too loyal to be lucky long. An operation in which he became interested early in 1869 turned out badly. His associates became rich; but he, I know not how, was ruined, and came near being compromised. He died of grief a month later."

The old soldier was nodding his assent.

"Very well, my boy," he said. "But you are too modest; and there's a circumstance which you neglect. You had a right, when your father became involved in these troubles, to claim and retain your mother's fortune; that is, some thirty thousand francs a year. Not only you did not do so; but you gave up every thing to his creditors. You sold the domain of Tregars, except the old castle and its park, and paid over the proceeds to them; so that, if your father did die ruined, at least he did not owe a cent. And yet you knew, as well as myself, that your father had been deceived and swindled by a lot of scoundrels who drive their carriages now, and who, perhaps, if the courts were applied to, might still be made to disgorge their ill-gotten plunder."

Her head bent upon her tapestry, Mlle. Gilberte seemed to be working with incomparable zeal. The truth is, she knew not how to conceal the blushes on her cheeks, and the trembling of her hands. She had something like a cloud before her eyes; and she drove her needle at random. She scarcely preserved enough presence of mind to reply to Mme. Favoral, who, not noticing any thing, spoke to her from time to time.

Indeed, the meaning of this scene was too clear to escape her.

"They have had an understanding," she thought, "and it is for me alone that they are speaking."

Meantime, Marius de Tregars was going on:

"I should lie, my old friend, were I to say that I was indifferent to our ruin. Philosopher though one may be, it is not without some pangs that one passes from a sumptuous hotel to a gloomy garret.

同类推荐
  • 带本英语书游世界

    带本英语书游世界

    本书章节分为 Chapter 1 万事俱备 Chapter 2 快乐出发 Chapter 3 平安到达 Chapter 4 享受美食 Chapter 5 遨游世界 Chapter 6 疯狂购物每个章节详细描写了相关旅游出行的细节,词汇补给、旅游应急句、实用情景对话帮助读者轻松出行。
  • 雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    雅思英语词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届雅思考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 商务外贸英语口语即学即用

    商务外贸英语口语即学即用

    本书取材于人们商务外贸英语生活的方方面面,范围广、实用性强,《商务外贸英语口语即学即用》共包括8个部分:商务交际、日常工作、市场营销、商务出行、对外贸易、商务谈判、电子商务和求职应聘。希望《商务外贸英语口语即学即用》对具有中低层次英语水平的读者提高英语口语水平有所帮助。
  • 玩转生活英语

    玩转生活英语

    本书是一本涵盖日常生活的英语口语书籍。全书信息量丰富,趣味性强,适合不同英语阶段的学习者使用。本书在内容编排上为了帮助读者巩固和提高英语能力,专门设计了“跟我练”栏目,保证能活学活用。
  • 这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    这个词是怎么来的:英语单词起源趣谈

    本书集知识性、趣味性、实用性为一体,适合各层次的英语学习和热爱者。如果你是小学生或中学生,不要怕,就当故事书来读吧,词源故事一定会为你以后的单词学习铺平道路;如果你要参加诸如四、六级或雅思托福之类的英语考试的话,不要满足于词源故事,后面的词汇扩展将是你突破考试词汇的一把利剑;如果你没有考试的压力,本书也是一本不错的休闲读物。
热门推荐
  • 屠魔碎天罡

    屠魔碎天罡

    光怪陆离,奇幻浪漫的仙侠世界;神秘无尽,云诡波谲的四大部洲。红颜弹指老,刹那芳华。开天九剑,长生仙诀,拿日月,缩千山,倒四海,翻天地。宝刀歌哭弹指梦,云雨纵横覆手空!英雄热血,豪气冲天,踏九州,辟魔界,傲世万古。举杯饮尽万里江,看我屠魔碎天罡!
  • 对不起,我是爱你的

    对不起,我是爱你的

    一个爱他爱到疯狂病态的女人,而他不爱她,他放弃了一切最终走上了不归路
  • 太乙玄阵图

    太乙玄阵图

    简介:《太乙玄阵图》是一部玄幻修真小说,名叫拉玛&额太仆的七岁男孩,为神月大草原拉玛族族长的儿子,在与临近部落的战斗中和家人失散,待在南华山一心专注修炼为了他日复仇!却无意得到遗失近四百年的《太乙玄阵图》中的一张,遂引起紫附大陆东西洲各名山剑派,皇朝大国,邪教魔殿等无数修真高人为之蜂狂蝶乱!一时海内修真界风起云涌,蠢蠢欲动,连遥远东方的异兽群岛皆因之震动……
  • tfboys之玫瑰花的星语

    tfboys之玫瑰花的星语

    北大校园开启了一段浪漫的故事,女主会坚持她的爱吗,男主该怎么办
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 英雄联盟之娱乐解说

    英雄联盟之娱乐解说

    江东回到了四年前s3的时候,没有什么野心,就想安安静静做一个娱乐解说,告诉大家什么叫真·帅不过三秒
  • 拐个帅哥假结婚

    拐个帅哥假结婚

    新婚之日逮住一只恶狼做老公,结果一个晴天霹雳……言妈妈泣不成声的对大叔说诺诺她是你亲妹妹啊……呜呜呜…大叔呆住了,这时大叔的梦中情人小天使也出现了,于是言诺诺被抛弃了…没关系,还有欧阳绝这个花美男呢!言诺诺重整旗鼓准备和欧阳绝长相厮守,结果发现……欧阳绝的老爸来找欧阳绝,结果却见到了言诺诺。欧阳绝一脸难以置信的问言诺诺你认识我老爸?言诺诺泪流满面的点头嗯……他是我的初恋情人啊……大叔发现小天使有问题,追查下去发现言诺诺可能才是真正的小天使,最重要的是他感觉到了自己对言诺诺的特殊感情,为了言诺诺大叔霸气回归江湖,他要不惜一切代价抢回言诺诺!当所有的秘密揭开后,他们的关系却发生了翻天覆地的变化……
  • 片断

    片断

    本书分“我的青苹果时代”、“在梦中说话”、“直击心灵的一瞬”、“谁让我如此牵挂”四辑,作者在书中袒露了自己的心灵,读者可以从中体味一个女性作家特有的细腻情怀,感受到“美丽”应该非常脆弱和娇嫩,是转瞬即逝的阳光,带着一点儿微微的青涩,毛茸茸的透明,手指轻弹即破的那种质感。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 上神的绝世宠妃

    上神的绝世宠妃

    你知道么?有些人,一但错过,便是一生一世,有些人,如昙花一般,虽然美丽,但转瞬既逝。有些人渴望光明驱散内心的孤寂但最终却因为贪恋光明而无法自拔。他们似敌非敌,似友非友。十几春秋,三生三世。只为遇她,相爱相知。换来凤泪滴下,化为千般琉璃。她不愿看他,他只能继续等待。