登陆注册
15469800000014

第14章 MASTER HUMPHREY, FROM HIS CLOCK-SIDE IN THE CHIMNE

I have reason to believe that my barber, who is the chief authority of a knot of gossips, who congregate every evening at a small tobacconist's hard by, has related anecdotes of this pipe and the grim figures that are carved upon its bowl, at which all the smokers in the neighbourhood have stood aghast; and I know that my housekeeper, while she holds it in high veneration, has a superstitious feeling connected with it which would render her exceedingly unwilling to be left alone in its company after dark.

Whatever sorrow my dear friend has known, and whatever grief may linger in some secret corner of his heart, he is now a cheerful, placid, happy creature. Misfortune can never have fallen upon such a man but for some good purpose; and when I see its traces in his gentle nature and his earnest feeling, I am the less disposed to murmur at such trials as I may have undergone myself. With regard to the pipe, I have a theory of my own; I cannot help thinking that it is in some manner connected with the event that brought us together; for I remember that it was a long time before he even talked about it; that when he did, he grew reserved and melancholy;

and that it was a long time yet before he brought it forth. I have no curiosity, however, upon this subject; for I know that it promotes his tranquillity and comfort, and I need no other inducement to regard it with my utmost favour.

Such is the deaf gentleman. I can call up his figure now, clad in sober gray, and seated in the chimney-corner. As he puffs out the smoke from his favourite pipe, he casts a look on me brimful of cordiality and friendship, and says all manner of kind and genial things in a cheerful smile; then he raises his eyes to my clock, which is just about to strike, and, glancing from it to me and back again, seems to divide his heart between us. For myself, it is not too much to say that I would gladly part with one of my poor limbs, could he but hear the old clock's voice.

Of our two friends, the first has been all his life one of that easy, wayward, truant class whom the world is accustomed to designate as nobody's enemies but their own. Bred to a profession for which he never qualified himself, and reared in the expectation of a fortune he has never inherited, he has undergone every vicissitude of which such an existence is capable. He and his younger brother, both orphans from their childhood, were educated by a wealthy relative, who taught them to expect an equal division of his property; but too indolent to court, and too honest to flatter, the elder gradually lost ground in the affections of a capricious old man, and the younger, who did not fail to improve his opportunity, now triumphs in the possession of enormous wealth.

His triumph is to hoard it in solitary wretchedness, and probably to feel with the expenditure of every shilling a greater pang than the loss of his whole inheritance ever cost his brother.

Jack Redburn - he was Jack Redburn at the first little school he went to, where every other child was mastered and surnamed, and he has been Jack Redburn all his life, or he would perhaps have been a richer man by this time - has been an inmate of my house these eight years past. He is my librarian, secretary, steward, and first minister; director of all my affairs, and inspector-general of my household. He is something of a musician, something of an author, something of an actor, something of a painter, very much of a carpenter, and an extraordinary gardener, having had all his life a wonderful aptitude for learning everything that was of no use to him. He is remarkably fond of children, and is the best and kindest nurse in sickness that ever drew the breath of life. He has mixed with every grade of society, and known the utmost distress; but there never was a less selfish, a more tender-

hearted, a more enthusiastic, or a more guileless man; and I dare say, if few have done less good, fewer still have done less harm in the world than he. By what chance Nature forms such whimsical jumbles I don't know; but I do know that she sends them among us very often, and that the king of the whole race is Jack Redburn.

I should be puzzled to say how old he is. His health is none of the best, and he wears a quantity of iron-gray hair, which shades his face and gives it rather a worn appearance; but we consider him quite a young fellow notwithstanding; and if a youthful spirit, surviving the roughest contact with the world, confers upon its possessor any title to be considered young, then he is a mere child. The only interruptions to his careless cheerfulness are on a wet Sunday, when he is apt to be unusually religious and solemn, and sometimes of an evening, when he has been blowing a very slow tune on the flute. On these last-named occasions he is apt to incline towards the mysterious, or the terrible. As a specimen of his powers in this mood, I refer my readers to the extract from the clock-case which follows this paper: he brought it to me not long ago at midnight, and informed me that the main incident had been suggested by a dream of the night before.

His apartments are two cheerful rooms looking towards the garden, and one of his great delights is to arrange and rearrange the furniture in these chambers, and put it in every possible variety of position. During the whole time he has been here, I do not think he has slept for two nights running with the head of his bed in the same place; and every time he moves it, is to be the last.

My housekeeper was at first well-nigh distracted by these frequent changes; but she has become quite reconciled to them by degrees, and has so fallen in with his humour, that they often consult together with great gravity upon the next final alteration.

同类推荐
热门推荐
  • 进击的巨人之王者归来

    进击的巨人之王者归来

    ____________这是一个充满巨人的世界,同时也是一个死亡率极高的世界。但我不要死,也不要孤独的活着。即使心被炸得粉碎,血如井喷,我也依然安之若素。------------火影世界,我已封王。------------巨人世界,唯我独尊。-------江天·艾迪尔修改:juhuajuren13-08-0322
  • 我的舍友

    我的舍友

    本书主要讲述了男主角晨曦的工作、交际、学习等生活内容,并在现代都市生活的压力下杀死自己两个舍友,决定走向孤独终老的道路,但最终被警察抓获带走.....事情是否真的是他想象的那样扑扑朔迷离?还是这一切只是他自己的幻想?在得知真相之后,在女主角晨诺无私奉献的爱的帮助下,男主角开始全面回忆,不断回忆真实的自己,找回属于他精神分裂的缝隙处的所有连接点,并且找回属于他真实的世界。在事情尘埃落地之后,本书会从另外两个人的角度来看到属于他原本的自己,事情会不会有另外不一样的结局呢?故事仍将继续。
  • 冬日之露

    冬日之露

    地域无限,高速科技,奇异在逻辑,初音未来胡守护!
  • 老街事件簿

    老街事件簿

    海边有一条与众不同的步行街名叫老街街上开着许多与众不同的店铺常发生一见钟情的温度书店;吉普赛占卜师所开的占卜馆;用餐时周遭伸手不见五指的树洞餐厅;可以与未来人相见的时光银行;可以赊账的月光杂货铺;讲故事即可半价消费的一千零一夜咖啡馆······这条与众不同的步行街,也迎来了一批批与众不同的客人为意外身亡的母亲寻找照片作为遗像的高中生;邂逅潜逃的杀人凶手并利用自己的力量将其从死刑场上救出的律师;罹患白血病的亲生妹妹和尚未出世的腹中子,自己只能拯救其中一人的无助孕妇;以及被亲生母亲和别人强暴的杂货铺店主当老街与他们邂逅,故事也随之缓缓展开
  • 死神的失忆祭品妃

    死神的失忆祭品妃

    传说中神世的死神乃是一个无所不能的神。下界人人敬畏他的存在。只要是有些常识的人都会在自己的村落灵气最足的地方修建一处名为死神祭坛的祭台。每年都会让一名刚满十三岁的处女待在上面。活祭给死神。令其与死神完成冥婚。只要是被死神认可的人。均会被传送至神世死神殿。而今被视为兽人的失忆少女也将被送上祭坛。得到了死神认可的她又将与死神发生什么纠葛呢。请敬请期待由溟冽九天独家推出的第一本小说:死神的失忆祭品妃!此乃溟冽九天--凌沧大陆推出的第一部小说主要内容均为演绎内容若有雷同,纯属巧合,不过我相信,是不会有的!
  • 给你告白,要不要听

    给你告白,要不要听

    顾世安喜欢陈效的第十年,结婚了。那时,她并不知道,结婚以后的所有都只是她一个人的独角戏。后来,她才知道,所有的感情都没有心甘情愿不要回应的付出。得不到回报的爱情,在时间里千疮百孔,腐烂在那些开出花儿的爱情下,无人所知。--情节虚构,请勿模仿
  • 门窄路长集

    门窄路长集

    本书分宪法与行政法篇、刑法篇、刑事诉讼法篇、民商法篇、知识产权法篇、法理与国际法篇五个部分。
  • 一撸成神

    一撸成神

    LOL!一个简单操作而充满精彩的竞技游戏,一个个英雄们怀着与我们一样的梦想加入到英雄联盟,热血的战斗在所难免!一场场酣畅淋漓的厮杀,一次次心理的较量,每一次都是惊心动魄的战斗,每一次都是为了英雄荣耀!大师?王者?这些是什么?我不懂,我直知道,你败倒我身下,不敢抬头,只有仰望,因为我是这个领域中的王者!你们的皇!欧修永一个平凡的少年,偶然机会接触到lol,从此改变了自己的一生……且看我如何戴冠称王、一撸天下!谈古论今今宵醉,荡尽不平平凡活;真心为情情义扰,英雄称王王冠戴!父母之恩恩难报,真心为孝孝永存;兄弟携手手足重,自此笑傲傲苍穹!
  • 有几个故事想写出来

    有几个故事想写出来

    记录了一些自己或他人的故事,与读者分享,希望读者能够有所收获。希望有共同遭遇的人看到之后,不会再迷茫,不会再心伤,治愈青春里面受过的伤。
  • 欲拒还迎:拒嫁小娇妻

    欲拒还迎:拒嫁小娇妻

    禁欲系的男神是想睡就能睡的吗?温小宁以为,那不过就是一个意外。“你,你要做什么?”“领证,结婚,做爱。”“……”逃婚,这男人绝逼不能嫁!一嫁男神误终身!