登陆注册
15469800000013

第13章 MASTER HUMPHREY, FROM HIS CLOCK-SIDE IN THE CHIMNE

He was aware that somebody had entered, but could see very little of me, as I sat in the shade and he in the light. He was sad and thoughtful, and I forbore to trouble him by speaking.

Let me believe it was something better than curiosity which riveted my attention and impelled me strongly towards this gentleman. I

never saw so patient and kind a face. He should have been surrounded by friends, and yet here he sat dejected and alone when all men had their friends about them. As often as he roused himself from his reverie he would fall into it again, and it was plain that, whatever were the subject of his thoughts, they were of a melancholy kind, and would not be controlled.

He was not used to solitude. I was sure of that; for I know by myself that if he had been, his manner would have been different, and he would have taken some slight interest in the arrival of another. I could not fail to mark that he had no appetite; that he tried to eat in vain; that time after time the plate was pushed away, and he relapsed into his former posture.

His mind was wandering among old Christmas days, I thought. Many of them sprung up together, not with a long gap between each, but in unbroken succession like days of the week. It was a great change to find himself for the first time (I quite settled that it WAS the first) in an empty silent room with no soul to care for. I

could not help following him in imagination through crowds of pleasant faces, and then coming back to that dull place with its bough of mistletoe sickening in the gas, and sprigs of holly parched up already by a Simoom of roast and boiled. The very waiter had gone home; and his representative, a poor, lean, hungry man, was keeping Christmas in his jacket.

I grew still more interested in my friend. His dinner done, a decanter of wine was placed before him. It remained untouched for a long time, but at length with a quivering hand he filled a glass and raised it to his lips. Some tender wish to which he had been accustomed to give utterance on that day, or some beloved name that he had been used to pledge, trembled upon them at the moment. He put it down very hastily - took it up once more - again put it down - pressed his hand upon his face - yes - and tears stole down his cheeks, I am certain.

Without pausing to consider whether I did right or wrong, I stepped across the room, and sitting down beside him laid my hand gently on his arm.

'My friend,' I said, 'forgive me if I beseech you to take comfort and consolation from the lips of an old man. I will not preach to you what I have not practised, indeed. Whatever be your grief, be of a good heart - be of a good heart, pray!'

'I see that you speak earnestly,' he replied, 'and kindly I am very sure, but - '

I nodded my head to show that I understood what he would say; for I

had already gathered, from a certain fixed expression in his face, and from the attention with which he watched me while I spoke, that his sense of hearing was destroyed. 'There should be a freemasonry between us,' said I, pointing from himself to me to explain my meaning; 'if not in our gray hairs, at least in our misfortunes.

You see that I am but a poor cripple.'

I never felt so happy under my affliction since the trying moment of my first becoming conscious of it, as when he took my hand in his with a smile that has lighted my path in life from that day, and we sat down side by side.

This was the beginning of my friendship with the deaf gentleman;

and when was ever the slight and easy service of a kind word in season repaid by such attachment and devotion as he has shown to me!

He produced a little set of tablets and a pencil to facilitate our conversation, on that our first acquaintance; and I well remember how awkward and constrained I was in writing down my share of the dialogue, and how easily he guessed my meaning before I had written half of what I had to say. He told me in a faltering voice that he had not been accustomed to be alone on that day - that it had always been a little festival with him; and seeing that I glanced at his dress in the expectation that he wore mourning, he added hastily that it was not that; if it had been he thought he could have borne it better. From that time to the present we have never touched upon this theme. Upon every return of the same day we have been together; and although we make it our annual custom to drink to each other hand in hand after dinner, and to recall with affectionate garrulity every circumstance of our first meeting, we always avoid this one as if by mutual consent.

Meantime we have gone on strengthening in our friendship and regard and forming an attachment which, I trust and believe, will only be interrupted by death, to be renewed in another existence. I

scarcely know how we communicate as we do; but he has long since ceased to be deaf to me. He is frequently my companion in my walks, and even in crowded streets replies to my slightest look or gesture, as though he could read my thoughts. From the vast number of objects which pass in rapid succession before our eyes, we frequently select the same for some particular notice or remark;

and when one of these little coincidences occurs, I cannot describe the pleasure which animates my friend, or the beaming countenance he will preserve for half-an-hour afterwards at least.

He is a great thinker from living so much within himself, and, having a lively imagination, has a facility of conceiving and enlarging upon odd ideas, which renders him invaluable to our little body, and greatly astonishes our two friends. His powers in this respect are much assisted by a large pipe, which he assures us once belonged to a German Student. Be this as it may, it has undoubtedly a very ancient and mysterious appearance, and is of such capacity that it takes three hours and a half to smoke it out.

同类推荐
热门推荐
  • 珠玑满斗

    珠玑满斗

    生逢乱世,最重要的事情是什么?逐鹿天下一统中原凭本事混的风生水起?可惜乐回是只小虾米,还摊上个神秘又及不靠谱的娘亲,到死都没给她留句准话。先是莫名其妙深陷泥潭,还没等她拔出泥里的脚,奔来杀她的人就跟韭菜似的一茬接一茬。
  • 网友之创世OL

    网友之创世OL

    一切皆有可能,一切皆可创造,所以它叫创世!且看一个豪门子弟协六位未婚妻佳丽在创世中创造一个又一个的奇迹,他用的实际行动证明了,多年前的天榜第一高手回来了,他叫司徒尚,在游戏里人们都称他为“皇子”。
  • 花千骨之不死却痴

    花千骨之不死却痴

    在白子画那荒唐一剑后,花千骨暗中将洪荒之力全部注入女娲石内。花千骨死后,白子画非常自责,后悔。摩严以命换命。花千骨虽然重生了。可是,她却是一个痴傻的人……画骨反目成仇……行尸丹,心魔起。沦为魔,是为魔尊……
  • 九天战士

    九天战士

    简介:他是乞丐,因为某种阴谋、某种企图,在无奈的情况下,他被人从流浪的街头找回来做替罪羔羊。也许是老天怜悯他,觉的他死的窝囊,让他重生于异界,从此...........九天战士等级分为:一为中天、二为羡天、三位从天、四为更天、五为睟天,六为廓天,七为咸天,八为沈天,九为变天。(其中每一级都分为下、中、上之分。)
  • 交易.水中月

    交易.水中月

    纪家第一继承人收到了地位上的威胁,职场,言情,他究竟只能成为职场助力,还是终成眷属?
  • 与校霸同桌续之杠上撒旦前男友

    与校霸同桌续之杠上撒旦前男友

    皓,将会在惜贝的学校举行他人生中的最后一场演唱会,以此来结束他的演艺生涯,在学校,惜贝借口自己要出去打工,而谢绝了校长按排的献花。她根本不想再与其有任何的交集。以前她可能还会想要和他一起,可是在他说出那么多伤害她的话,离开之后,她的心也就随之死去了。更何况,他现在还是万人瞩目的大明星,而她只是一个每天为生活四处奔波的穷孤女,注定这一辈子没交集了,她在报纸上得知,他将在演出结束之后,与刚回国的欧阳宛若订婚的消息,也大大伤害了惜贝。可是事事难料,在最后一个试镜点结束之后,皓与拍摄组人员竟然去了惜贝打工的那间餐厅用餐,惜贝为其服务,不小心把果汁洒到了皓的身上。那一刻,皓认出了惜贝。惜贝一见皓,就想逃开他的视线。后来被其追上,但是她假装不认识他,告诉他,他认错人了。皓失望地回到拍摄组,无心情工作。后来他的经纪人帮其调查到了惜贝所在的学校。皓在得之惜贝这几年来的糟遇之后,他更加的恨自己,发誓这一生不论再发生任何的事,他都不会再放开她的手。后来皓对其展开了热烈的追求。迫于无耐,惜贝只好答应与其住在同一个屋檐下。就在两个人刚有点进展时,从美国毕业的天羽哥,也回到了这所城市,是故意还是有意地留在了惜贝的身边,两个男人,又再一次开始了四年前的那场拉据赛,只不过,这一次,她的心, 不再会为谁再动了。。。。。。
  • 腹黑小狂妃:绝色三小姐

    腹黑小狂妃:绝色三小姐

    一个传说中的废材三小姐碰上有着“鬼面”之称的五皇子又会擦出怎么的火花呢?传说鬼王自出生之后便吓死了自己的奶娘,传说鬼王府里从来都不会出现一名女性,传说鬼王性情恶劣,但是为毛和我看见的不一样呢?这个一直在“打滚卖萌”的真的是那个传说中的鬼王么?1v1暖文,男女主身心纯洁
  • 风雨老北平之世纪迷案

    风雨老北平之世纪迷案

    一个震惊了世界的发现之旅一个有关北京人的世纪迷案一个牵动着全球的传奇故事一个考古学家魂牵梦绕的梦一个关于人类进化史的佐证一个永远不会被遗失的历史一个关于什么是英雄的故事“北京人”生活在距今50万以前的中国陆地,1929年至1936年间在北京房山周口店被相继发现,一共四枚。1941年在战乱中不幸丢失,至今没有任何线索……
  • 异世天游记

    异世天游记

    地球上最强的科学家带着地球上最强的发明一起穿越了,爱情、友情、亲情、种族、修炼、称王,且看他如何在异世中闯天下。
  • 我要你陪我追回岁月

    我要你陪我追回岁月

    她对他,如鸡肋。食之无味,弃之可惜。只有失去,才明白她的弥足珍贵。她失忆了,他寸步不离地守护。再次得到她的芳心,她却追回记忆。他过去的种种不堪,她的选择……“你是我的肋骨,抽走一根都不行。”“……你才是肋骨!你现在就跟我回家,我拿你煲汤!”“我不想喝汤,我想吃你……”“诶?!”