登陆注册
15469100000061

第61章 VI(6)

Then my mother heaved a deep sigh, bade me try and please my uncle, whose coming was a piece of luck for me for which we must thank God, and hurried off to the kitchen. Pobyedimsky and I moved into the lodge the same day. We were installed in a room which formed the passage from the entry to the bailiff's bedroom.

Contrary to my expectations, life went on just as before, drearily and monotonously, in spite of my uncle's arrival and our move into new quarters. We were excused lessons "on account of the visitor. "Pobyedimsky, who never read anything or occupied himself in any way, spent most of his time sitting on his bed, with his long nose thrust into the air, thinking. Sometimes he would get up, try on his new suit, and sit down again to relapse into contemplation and silence. Only one thing worried him, the flies, which he used mercilessly to squash between his hands.

After dinner he usually "rested," and his snores were a cause of annoyance to the whole household. I ran about the garden from morning to night, or sat in the lodge sticking my kites together.

For the first two or three weeks we did not see my uncle often.

For days together he sat in his own room working, in spite of the flies and the heat. His extraordinary capacity for sitting as though glued to his table produced upon us the effect of an inexplicable conjuring trick. To us idlers, knowing nothing of systematic work, his industry seemed simply miraculous. Getting up at nine, he sat down to his table, and did not leave it till dinner-time; after dinner he set to work again, and went on till late at night. Whenever I peeped through the keyhole I invariably saw the same thing: my uncle sitting at the table working. The work consisted in his writing with one hand while he turned over the leaves of a book with the other, and, strange to say, he kept moving all over -- swinging his leg as though it were a pendulum, whistling, and nodding his head in time. He had an extremely careless and frivolous expression all the while, as though he were not working, but playing at noughts and crosses. I always saw him wearing a smart short jacket and a jauntily tied cravat, and he always smelt, even through the keyhole, of delicate feminine perfumery. He only left his room for dinner, but he ate little.

"I can't make brother out!" mother complained of him. "Every day we kill a turkey and pigeons on purpose for him, I make a _compote_ with my own hands, and he eats a plateful of broth and a bit of meat the size of a finger and gets up from the table. I begin begging him to eat; he comes back and drinks a glass of milk. And what is there in that, in a glass of milk? It's no better than washing up water! You may die of a diet like that. .

. . If I try to persuade him, he laughs and makes a joke of it. .

. . No; he does not care for our fare, poor dear!"

We spent the evenings far more gaily than the days. As a rule, by the time the sun was setting and long shadows were lying across the yard, we -- that is, Tatyana Ivanovna, Pobyedimsky, and I -- were sitting on the steps of the lodge. We did not talk till it grew quite dusk. And, indeed, what is one to talk of when every subject has been talked over already? There was only one thing new, my uncle's arrival, and even that subject was soon exhausted. My tutor never took his eyes off Tatyana Ivanovna 's face, and frequently heaved deep sighs. . . . At the time I did not understand those sighs, and did not try to fathom their significance; now they explain a great deal to me.

When the shadows merged into one thick mass of shade, the bailiff Fyodor would come in from shooting or from the field. This Fyodor gave me the impres sion of being a fierce and even a terrible man. The son of a Russianized gipsy from Izyumskoe, swarthy-faced and curly-headed, with big black eyes and a matted beard, he was never called among our Kotchuevko peasants by any name but "The Devil." And, indeed, there was a great deal of the gipsy about him apart from his appearance. He could not, for instance, stay at home, and went off for days together into the country or into the woods to shoot. He was gloomy, ill-humoured, taciturn, was afraid of nobody, and refused to recognize any authority. He was rude to mother, addressed me familiarly, and was contemptuous of Pobyedimsky's learning. All this we forgave him, looking upon him as a hot-tempered and nervous man; mother liked him because, in spite of his gipsy nature, he was ideally honest and industrious.

He loved his Tatyana Ivanovna passionately, like a gipsy, but this love took in him a gloomy form, as though it cost him suffering. He was never affectionate to his wife in our presence, but simply rolled his eyes angrily at her and twisted his mouth.

When he came in from the fields he would noisily and angrily put down his gun, would come out to us on the steps, and sit down beside his wife. After resting a little, he would ask his wife a few questions about household matters, and then sink into silence.

"Let us sing," I would suggest.

My tutor would tune his guitar, and in a deep deacon's bass strike up "In the midst of the valley." We would begin singing.

My tutor took the bass, Fyodor sang in a hardly audible tenor, while I sang soprano in unison with Tatyana Ivanovna.

When the whole sky was covered with stars and the frogs had left off croaking, they would bring in our supper from the kitchen. We went into the lodge and sat down to the meal. My tutor and the gipsy ate greedily, with such a sound that it was hard to tell whether it was the bones crunching or their jaws, and Tatyana Ivanovna and I scarcely succeeded in getting our share. After supper the lodge was plunged in deep sleep.

One evening, it was at the end of May, we were sitting on the steps, waiting for supper. A shadow suddenly fell across us, and Gundasov stood before us as though he had sprung out of the earth. He looked at us for a long time, then clasped his hands and laughed gaily.

"An idyll!" he said. "They sing and dream in the moonlight! It's charming, upon my soul! May I sit down and dream with you?"

同类推荐
  • 蜀锦谱

    蜀锦谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Critical and Historical Essays

    Critical and Historical Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佐治药言

    佐治药言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说转有经

    佛说转有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Round the Moon

    Round the Moon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 永生之人

    永生之人

    何为永生,只是一直活着吗?生死本相应,奈何人世情。欲为道无常,勘破生死间。残身世中厉,英魂千古杰。踏古行今路,我本永生人。
  • 薄荷往夏

    薄荷往夏

    云映是一个果敢而决绝的人;而于远夏是一个孤寂深情又温暖的人。他们的故事里,有太多的纠纷和沉默,来不及辩解和释然;燕子就已经又来去了一个春秋,而他们也终将在这时光的洪流里渐渐磨去了荆刺和尖锐。
  • 破梦归尘

    破梦归尘

    星空破碎,云幻凌空。一切是谁在操控?这是起点还是终点?少年青尘的坎坷,究竟是顺天还是逆天?什么是正,什么是邪。种种迷局,是否真的无人可破。
  • 礼运

    礼运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 是爱啊

    是爱啊

    什么是爱?难道爱情只存在于男女之间吗?我觉得不然,下面就请看一下潘子安和林乐梵的爱情故事吧
  • 商业活动中的影响力法则

    商业活动中的影响力法则

    商业心理学既是关于商业的心理学,也是关于人的心理学。本书作者总结十多年的亲身实践经验,阐述了商业活动中需要用到的消费心理学、设计心理学、价格心理学、营销心理学、组织心理学。每节开篇提出问题,然后结合案例进行分析,最后给出实际的指导意见和操作方法。本书所选案例多为知名公司商业活动中的典型,具有很强的实用性和借鉴作用。
  • 凤起千寻

    凤起千寻

    一朝凤女被害,重生为害人侄女,她为报仇受尽艰苦最终一屈雪恨,获得爱情。
  • 读史感悟做事心机

    读史感悟做事心机

    本书通过历史上的著名事件或人物故事的描写,讲解做事的心机和智慧。从春秋战国到明清后期,从皇帝将相到平民百姓,通过研读这些人物的故事,给生活一个历史性的参照,进而解读当下的人生状态。
  • 优岚生息

    优岚生息

    夏优穆和王俊岚的相遇,就像添词加句讲不完的说法,太多情节都住着牵挂,人生海海,相遇了。他和他之间,沉默是词不达意的想念,而谁又是谁曾经不顾所以横生的疤,所以漫长时光代给了他们回答。
  • 中华人民共和国体育法

    中华人民共和国体育法

    为了发展体育事业,增强人民体质,提高体育运动水平,促进社会主义物质文明和精神文明建设,根据宪法,制定本法。