登陆注册
15469100000052

第52章 IV(2)

I read French books, and I look out of the window which is open;I can see the spikes of my garden-fence, two or three scraggy trees, and beyond the fence the road, the fields, and beyond them a broad stretch of pine-wood. Often I admire a boy and girl, both flaxen-headed and ragged, who clamber on the fence and laugh at my baldness. In their shining little eyes I read, "Go up, go up, thou baldhead!" They are almost the only people who care nothing for my celebrity or my rank.

Visitors do not come to me every day now. I will only mention the visits of Nikolay and Pyotr Ignatyevitch. Nikolay usually comes to me on holidays, with some pretext of business, though really to see me. He arrives very much exhilarated, a thing which never occurs to him in the winter.

"What have you to tell me?" I ask, going out to him in the hall.

"Your Excellency!" he says, pressing his hand to his heart and looking at me with the ecstasy of a lover -- "your Excellency!

God be my witness! Strike me dead on the spot! _Gaudeamus egitur juventus!_"

And he greedily kisses me on the shoulder, on the sleeve, and on the buttons.

"Is everything going well?" I ask him.

"Your Excellency! So help me God! . . ."

He persists in grovelling before me for no sort of reason, and soon bores me, so I send him away to the kitchen, where they give him dinner.

Pyotr Ignatyevitch comes to see me on holidays, too, with the special object of seeing me and sharing his thoughts with me. He usually sits down near my table, modest, neat, and reasonable, and does not venture to cross his legs or put his elbows on the table. All the time, in a soft, even, little voice, in rounded bookish phrases, he tells me various, to his mind, very interesting and piquant items of news which he has read in the magazines and journals. They are all alike and may be reduced to this type: "A Frenchman has made a discovery; some one else, a German, has denounced him, proving that the discovery was made in 1870 by some American; while a third person, also a German, trumps them both by proving they both had made fools of themselves, mistaking bubbles of air for dark pigment under the microscope. Even when he wants to amuse me, Pyotr Ignatyevitch tells me things in the same lengthy, circumstantial manner as though he were defending a thesis, enumerating in detail the literary sources from which he is deriving his narrative, doing his utmost to be accurate as to the date and number of the journals and the name of every one concerned, invariably mentioning it in full -- Jean Jacques Petit, never simply Petit.

Sometimes he stays to dinner with us, and then during the whole of dinner-time he goes on telling me the same sort of piquant anecdotes, reducing every one at table to a state of dejected boredom. If Gnekker and Liza begin talking before him of fugues and counterpoint, Brahms and Bach, he drops his eyes modestly, and is overcome with embarrassment; he is ashamed that such trivial subjects should be discussed before such serious people as him and me.

In my present state of mind five minutes of him is enough to sicken me as though I had been seeing and hearing him for an eternity. I hate the poor fellow. His soft, smooth voice and bookish language exhaust me, and his stories stupefy me. . . . He cherishes the best of feelings for me, and talks to me simply in order to give me pleasure, and I repay him by looking at him as though I wanted to hypnotize him, and think, "Go, go, go! . . ."

But he is not amenable to thought-suggestion, and sits on and on and on. . . .

While he is with me I can never shake off the thought, "It's possible when I die he will be appointed to succeed me," and my poor lecture-hall presents itself to me as an oasis in which the spring is died up; and I am ungracious, silent, and surly with Pyotr Ignatyevitch, as though he were to blame for such thoughts, and not I myself. When he begins, as usual, praising up the German savants, instead of making fun of him good-humouredly, as I used to do, I mutter sullenly:

"Asses, your Germans! . . ."

That is like the late Professor Nikita Krylov, who once, when he was bathing with Pirogov at Revel and vexed at the water's being very cold, burst out with, "Scoundrels, these Germans!" I behave badly with Pyotr Ignatyevitch, and only when he is going away, and from the window I catch a glimpse of his grey hat behind the garden-fence, I want to call out and say, "Forgive me, my dear fellow!"

Dinner is even drearier than in the winter. Gnekker, whom now I hate and despise, dines with us almost every day. I used to endure his presence in silence, now I aim biting remarks at him which make my wife and daughter blush. Carried away by evil feeling, I often say things that are simply stupid, and I don't know why I say them. So on one occasion it happened that I stared a long time at Gnekker, and, _a propos_ of nothing, I fired off:

"An eagle may perchance swoop down below a cock, But never will the fowl soar upwards to the clouds. .

And the most vexatious thing is that the fowl Gnekker shows himself much cleverer than the eagle professor. Knowing that my wife and daughter are on his side, he takes up the line of meeting my gibes with condescending silence, as though to say:

"The old chap is in his dotage; what's the use of talking to him?"

Or he makes fun of me good-naturedly. It is wonderful how petty a man may become! I am capable of dreaming all dinner-time of how Gnekker will turn out to be an adventurer, how my wife and Liza will come to see their mistake, and how I will taunt them -- and such absurd thoughts at the time when I am standing with one foot in th e grave!

There are now, too, misunderstandings of which in the old days I had no idea except from hearsay. Though I am ashamed of it, I will describe one that occurred the other day after dinner.

I was sitting in my room smoking a pipe; my wife came in as usual, sat down, and began saying what a good thing it would be for me to go to Harkov now while it is warm and I have free time, and there find out what sort of person our Gnekker is.

"Very good; I will go," I assented.

同类推荐
热门推荐
  • 降临三国

    降临三国

    每个人的心目中都有一个英雄梦,而对我们国人来说,瑰丽的三国,就是永远的不老话题。昔日三国烽烟,群雄并起,诸侯涿鹿中原,铁血豪情,让人恨不得身处其中,享受金戈铁马的魅力。而本书,就讲述的是一个从21世纪穿越到500年后的游戏宅,为了生存而奋斗在三国题材—虚拟游戏《不朽之歌》中的故事。且让我们拭目以待,看主角苏鼎如果在未来世界翻云覆雨....(新书成长期,急需要诸位朋友的支持与爱护,打滚儿求推荐、收藏,您随手为之,将会给予我极大的鼓舞)
  • 波尔多顶级葡萄酒品鉴

    波尔多顶级葡萄酒品鉴

    本书是作者继《世界百大珍稀葡萄酒鉴赏》之后,关于中国化的葡萄酒文化的又一部重要作品。作者以自己多年的尝试和经验积累,在书中全面讲述了世界顶级葡萄酒和中国菜品的巧妙搭配之道,结合顶级葡萄酒的评分、最佳饮用年份推荐、参考价格等实用信息,是将东西方饮食文化融为一体的最新尝试,也是一部是引导中国葡萄酒爱好者品饮风向的必读之书。可供消费者及高档会所、餐厅作为红酒选购和配餐的指导工具书。
  • 飘渺仙路之冥恸吾欣

    飘渺仙路之冥恸吾欣

    昆吾脚下,绿地小村,忘晴川河,初见明缈。五年锻剑,终出剑池,试剑大会,惨烈至极。泪颜问情,不忍下手,自毁经脉,终出幻境。偶遇少女,摇身一变,遭遇陷害,堕入魔道。攻上山门,抽魂炼魄,逼问众人,误下杀手。看破天机,终成大道,放弃仙身,一生相伴.......
  • 棋与魂

    棋与魂

    一个普通的女孩儿阴差阳错的穿越到“棋魂”的世界,以巫女的体质与进藤光、佐为、还有塔矢亮等原著中的主角们会展开一段怎样的故事?一女一男?一女N男?未定。。。。。。本人新手一枚,还请大家在评论的时候手下留情!喜欢本作品的希望继续支持,不喜欢的可以直接走人,谢绝一切不文明的言论!谢谢!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 我的叶萝莉精灵梦

    我的叶萝莉精灵梦

    我有一个叶萝莉精灵梦,不知能与谁共,努力追求,却只是一场梦。
  • 进击的巨人之壁外的世界
  • 替嫁邪魅君王:一夜弃妃

    替嫁邪魅君王:一夜弃妃

    她,紫麟国的一小小宫女他,紫麟国最有势力的皇子原本只是萍水相逢,却在那一夜的风流通通改变,她在他身下苦苦哀求,放了她,她什么都不要,他冷酷一笑:“华玉瑶,你骗了我那么做次,你觉得我会放过你吗?别着急,等下会更痛的。”他逼她夜夜承欢,却不给她一个名份,那一夜的月亮,终究属于那一夜,她属于他,他却不属于她。
  • 继承者的千万新娘

    继承者的千万新娘

    只是主持了一场富豪的节目,她却意外沦为他的猎物。面对妹妹和男友的背叛,她心灰意冷,转身嫁给了他。一个离了六次婚,受过严重心理创伤的豪门继承者。原本是一次各取所需的婚姻,可他时而冷酷、时而温柔,让她越陷越深……就在她误以为他真的爱上她的时候,他却轻蔑一笑:“孩子打掉,你,立刻从我眼前消失!”
  • 夏日末雨

    夏日末雨

    普通家庭的孩子——夏星日,将要开始自己的高中生活以致以后的人生(当然后面的内容就要看雨粉们喜不喜欢啦),在高中,没颜值,没钱没势的他是那么不起眼的,但在高中的过程中却遇到了他心爱却不敢去爱的艾末雨,或许是内心的软弱,亦或是对挚爱的爱,在末雨真的爱上他的时候选择了放弃,离去……