登陆注册
15469100000047

第47章 III(1)

As a rule she is lying on the sofa or in a lounge-chair reading.

Seeing me, she raises her head languidly, sits up, and shakes hands.

"You are always lying down," I say, after pausing and taking breath. "That's not good for you. You ought to occupy yourself with something."

"What?"

"I say you ought to occupy yourself in some way."

"With what? A woman can be nothing but a simple workwoman or an actress."

"Well, if you can't be a workwoman, be an actress."

She says nothing.

"You ought to get married," I say, half in jest.

"There is no one to marry. There's no reason to, either."

"You can't live like this."

"Without a husband? Much that matters; I could have as many men as I like if I wanted to."

"That's ugly, Katya."

"What is ugly?"

"Why, what you have just said."

Noticing that I am hurt and wishing to efface the disagreeable impression, Katya says:

"Let us go; come this way."

She takes me into a very snug little room, and says, pointing to the writing-table:

"Look . . . I have got that ready for you. You shall work here.

Come here every day and bring your work with you. They only hinder you there at home. Will you work here? Will you like to?"

Not to wound her by refusing, I answer that I will work here, and that I like the room very much. Then we both sit down in the snug little room and begin talking.

The warm, snug surroundings and the presence of a sympathetic person does not, as in old days, arouse in me a feeling of pleasure, but an intense impulse to complain and grumble. I feel for some reason that if I lament and complain I shall feel better.

"Things are in a bad way with me, my dear -- very bad. . . ."

"What is it?"

"You see how it is, my dear; the best and holiest right of kings is the right of mercy. And I have always felt myself a king, since I have made unlimited use of that right. I have never judged, I have been indulgent, I have readily forgiven every one, right and left. Where others have protested and expressed indignation, I have only advised and persuaded. All my life it has been my endeavour that my society should not be a burden to my family, to my students, to my colleagues, to my servants. And I know that this attitude to people has had a good influence on all who have chanced to c ome into contact with me. But now I am not a king. Something is happening to me that is only excusable in a slave; day and night my brain is haunted by evil thoughts, and feelings such as I never knew before are brooding in my soul.

I am full of hatred, and contempt, and indignation, and loathing, and dread. I have become excessively severe, exacting, irritable, ungracious, suspicious. Even things that in old days would have provoked me only to an unnecessary jest and a good-natured laugh now arouse an oppressive feeling in me. My reasoning, too, has undergone a change: in old days I despised money; now I harbour an evil feeling, not towards money, but towards the rich as though they were to blame: in old days I hated violence and tyranny, but now I hate the men who make use of violence, as though they were alone to blame, and not all of us who do not know how to educate each other. What is the meaning of it? If these new ideas and new feelings have come from a change of convictions, what is that change due to? Can the world have grown worse and I better, or was I blind before and indifferent? If this change is the result of a general decline of physical and intellectual powers -- I am ill, you know, and every day I am losing weight -- my position is pitiable; it means that my new ideas are morbid and abnormal; I ought to be ashamed of them and think them of no consequence. . . ."

"Illness has nothing to do with it," Katya interrupts me; "it's simply that your eyes are opened, that's all. You have seen what in old days, for some reason, you refused to see. To my thinking, what you ought to do first of all, is to break with your family for good, and go away."

"You are talking nonsense."

"You don't love them; why should you force your feelings? Can you call them a family? Nonentities! If they died today, no one would notice their absence tomorrow."

Katya despises my wife and Liza as much as they hate her. One can hardly talk at this date of people's having a right to despise one another. But if one looks at it from Katya's standpoint and recognizes such a right, one can see she has as much right to despise my wife and Liza as they have to hate her.

"Nonentities," she goes on. "Have you had dinner today? How was it they did not forget to tell you it was ready? How is it they still remember your existence?"

"Katya," I say sternly, "I beg you to be silent."

"You think I enjoy talking about them? I should be glad not to know them at all. Listen, my dear: give it all up and go away. Go abroad. The sooner the better."

"What nonsense! What about the University?"

"The University, too. What is it to you? There's no sense in it, anyway. You have been lecturing for thirty years, and where are your pupils? Are many of them celebrated scientific men? Count them up! And to multiply the doctors who exploit ignorance and pile up hundreds of thousands for themselves, there is no need to be a good and talented man. You are not wanted."

"Good heavens! how harsh you are!" I cry in horror. "How harsh you are! Be quiet or I will go away! I don't know how to answer the harsh things you say!"

The maid comes in and summons us to tea. At the samovar our conversation, thank God, changes. After having had my grumble out, I have a longing to give way to another weakness of old age, reminiscences. I tell Katya about my past, and to my great astonishment tell her incidents which, till then, I did not suspect of being still preserved in my memory, and she listens to me with tenderness, with pride, holding her breath. I am particularly fond of telling her how I was educated in a seminary and dreamed of going to the University.

同类推荐
热门推荐
  • 少女的失城

    少女的失城

    可不可能有一天我睡得正熟预感却让我睁开双眼你就站在那面阳光穿过的向南窗子前对我说“四处晃荡之后还是你最爱我”
  • 英雄联盟之异时空穿越

    英雄联盟之异时空穿越

    当剑姬变为女校长,暗影三忍化身为保镖,老鼠和寡妇成为绝世神偷......龙阳和英雄们将会有什么样的冒险经历呢?
  • 惊世鸿颜:废材重生

    惊世鸿颜:废材重生

    她,紫若,是二十一世纪的天才特工,黑帮老大,带领三个姐妹,横闯世界。却在一次意外中,姐妹四人齐齐穿越到了灵界——一个神秘的世界。这次穿越不是偶然!不幸的是,她们分别穿越到了灵界的四个大陆——玄武大陆、朱雀大陆、白虎大陆、青龙大陆。紫若必须找到她的四个姐妹,并且来到灵界的中央大陆——灵之大陆才能解开所有谜题。在紫若成长的过程中,经历两世的她,遇到了她生命的另一半——帝离痕。他对她一见钟情,视她为命,助她一臂之力破解谜团,与她携手站在灵界的巅峰。
  • 智慧说话术(现代人智慧全书)

    智慧说话术(现代人智慧全书)

    《现代人智慧全书:智慧说话术》讲述的是教你怎么巧用智慧去说话。
  • 诗歌:悠久诗歌大国

    诗歌:悠久诗歌大国

    本书介绍了秦汉、六朝、唐代、宋代、明清的诗歌。 本套作品根据中华文化形态的结构模式,共分为10套,每套冠以具有丰富内涵的套书名。再以归类细分的形式或约定俗成的说法,每套分为10册,每册冠以别具深意的主标题书名和明确直观的副标题书名。每套自成体系,每册相互补充,横向开拓,纵向深入,全景式反映了整个中华文化的博大规模,凝聚性体现了整个中华文化的厚重精深,可以说是全面展现中华文化的大博览。因此,非常适合广大读者阅读和珍藏,也非常适合各级图书馆装备和陈列。
  • 进退与攻守:中国历史人物的博弈对局

    进退与攻守:中国历史人物的博弈对局

    本书从历史人物的较量中得出:博弈精神的核心,就是策略的选择;进退是人生的策略,攻守是人生的战局;历史对局中的博弈,扣人心弦又发人深醒。
  • 合租医仙

    合租医仙

    帮美女治个病,人家治病救个人,咱们治病偷颗心。比医术?神医的病都是我治的;比后台?各领导都争相巴结;什么?你居然想和我比女人?呵呵。
  • 望断仙途

    望断仙途

    恢弘飘渺的长生仙道上,总有一群人踽踽前行。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 惊变144周

    惊变144周

    他玩世不恭,却是预言之子,在一次绝望之后,上天给予新生,战事再起,他将如何力挽狂澜!