登陆注册
15466500000014

第14章 ACT II(7)

Lona: Indeed I am. Isn't she sweet and healthy and honest? She is exactly the wife for Johan. She is just what he needs over there; it will be a change from an old step-sister.

Mrs. Bernick: Dina? Dina Dorf? But think--Lona: I think first and foremost of the boy's happiness. Because, help him I must; he has not much idea of that sort of thing; he has never had much of an eye for girls or women.

Mrs. Bernick: He? Johan? Indeed I think we have had only too sad proofs that--Lona: Oh, devil take all those stupid stories! Where is Karsten?

I mean to speak to him.

Mrs. Bernick: Lona, you must not do it, I tell you.

Lona: I am going to. If the boy takes a fancy to her--and she to him--then they shall make a match of it. Karsten is such a clever man, he must find some way to bring it about.

Mrs. Bernick: And do you think these American indecencies will be permitted here?

Lona: Bosh, Betty!

Mrs. Bernick: Do you think a man like Karsten, with his strictly moral way of thinking--Lona: Pooh! he is not so terribly moral.

Mrs. Bernick: What have you the audacity to say?

Lona: I have the audacity to say that Karsten is not any more particularly moral than anybody else.

Mrs. Bernick: So you still hate him as deeply as that! But what are you doing here, if you have never been able to forget that? I cannot understand how you, dare look him in the face after the shameful insult you put upon him in the old days.

Lona: Yes, Betty, that time I did forget myself badly.

Mrs. Bernick: And to think how magnanimously he has forgiven you--he, who had never done any wrong! It was not his fault that you encouraged yourself with hopes. But since then you have always hated me too. (Bursts into tears.) You have always begrudged me my good fortune. And now you come here to heap all this on my head--to let the whole town know what sort of a family I have brought Karsten into. Yes, it is me that it all falls upon, and that is what you want. Oh, it is abominable of you! (Goes out by the door on the left, in tears.)

Lona (looking after her): Poor Betty! (BERNICK comes in from his room. He stops at the door to speak to KRAP.)

Bernick: Yes, that is excellent, Krap--capital! Send twenty pounds to the fund for dinners to the poor. (Turns round.) Lona! (Comes forward.) Are you alone? Is Betty not coming in?

Lona: No. Would you like me to call her?

Bernick: No, no--not at all. Oh, Lona, you don't know how anxious I have been to speak openly to you--after having begged for your forgiveness.

Lona: Look here, Karsten--do not let us be sentimental; it doesn't suit us.

Bernick: You must listen to me, Lona. I know only too well how much appearances are against me, as you have learnt all about that affair with Dina's mother. But I swear to you that it was only a temporary infatuation; I was really, truly and honestly, in love with you once.

Lona: Why do you think I have come home?

Bernick: Whatever you have in your mind, I entreat, you to do nothing until I have exculpated myself. I can do that, Lona; at all events I can excuse myself.

Lona: Now you are frightened. You once were in love with me, you say. Yes, you told me that often enough in your letters; and perhaps it was true, too--in a way--as long as you were living out in the great, free world which gave you the courage to think freely and greatly. Perhaps you found in me a little more character and strength of will and independence than in most of the folk at home here. And then we kept it secret between us; nobody could make fun of your bad taste.

Bernick: Lona, how can you think--?

Lona: But when you came back--when you heard the gibes that were made at me on all sides--when you noticed how people laughed at what they called my absurdities...

Bernick: You were regardless of people's opinion at that time.

Lona: Chiefly to annoy the petticoated and trousered prudes that one met at every turn in the town. And then, when you met that seductive young actress--Bernick: It was a boyish escapade--nothing more; I swear to you that there was no truth in a tenth part of the rumours and gossip that went about.

Lona: Maybe. But then, when Betty came home--a pretty young girl, idolised by every one--and it became known that she would inherit all her aunt's money and that I would have nothing!

Bernick: That is just the point, Lona; and now you shall have the truth without any beating about the bush. I did not love Betty then; I did not break off my engagement with you because of any new attachment. It was entirely for the sake of the money. I needed it; I had to make sure of it.

Lona: And you have the face to tell me that?

Bernick: Yes, I have. Listen, Lona.

Lona: And yet you wrote to me that an unconquerable passion for Betty had overcome you--invoked my magnanimity--begged me, for Betty's sake, to hold my tongue about all that had been between us.

Bernick: I had to, I tell you.

Lona: Now, by Heaven, I don't regret that I forgot myself as I did that time--Bernick: Let me tell you the plain truth of how things stood with me then. My mother, as you remember, was at the head of the business, but she was absolutely without any business ability whatever. I was hurriedly summoned home from Paris; times were critical, and they relied on me to set things straight. What did I find? I found--and you must keep this a profound secret--a house on the brink of ruin. Yes--as good as on the brink of ruin, this old respected house which had seen three generations of us.

What else could I--the son, the only son--do than look about for some means of saving it?

Lona: And so you saved the house of Bernick at the cost of a woman.

Bernick: You know quite well that Betty was in love with me.

Lona: But what about me?

Bernick: Believe me, Lona, you would never have been happy with me.

Lona: Was it out of consideration for my happiness that you sacrificed me?

同类推荐
热门推荐
  • 使孩子心灵健康的108个好故事(中华少年成长必读书)

    使孩子心灵健康的108个好故事(中华少年成长必读书)

    本书可以让孩子在阅读故事的同时,从这些简短的故事中获取人生的智慧:遇到困难要坚强勇敢,世上无难事只怕有心人;只要开动脑筋想办法,就能迎刃而解;做错了事情要敢于承担责任并及时改正;做一个诚实的好孩子;对待同学和朋友要真诚友善、团结友爱、互相帮助、相互关心。一本好的故事书,使孩子们懂得无数受益终生的道理。
  • 成年之前的那点事儿

    成年之前的那点事儿

    不管你是小女孩还是已经有家庭的女人,你都能从我的这部小说里感受到自己,感悟青春,青春或许过得很快,小说却一直在。
  • 重生之都市妖仙

    重生之都市妖仙

    北辰仙域绝顶大能都市重生,身负混沌鲲鹏血脉而来,修妖体,吞天噬地,纵横天下!
  • 活学活用幽默术

    活学活用幽默术

    “《活学活用幽默术(让生活快乐起来的101招)》从社会生活的六个不同角度展开叙述,主要针对职场、演讲、社交、两性、家庭和心态这六个方面所常用到的语言幽默技巧入手,配合相关人物的幽默故事,用实例向读者展示科学的幽默技法,寓教于学。《活学活用幽默术(让生活快乐起来的101招)》是一本实用性很强的有关幽默术的指导书。由墨墨编著。”
  • Catslove

    Catslove

    尽管是个菜鸟魔女,上官雨馨却绝对不会放过那个叫做灰岛幸运的男生!欺负了魔女的朋友,就要有遭受报复的心理准备!可是,明明是为了那个讨厌鬼而准备的诅咒魔法,最后却作用在雨馨自己身上?菜鸟魔女上官雨馨就这样变成了一只黑色的……猫?而这只黑猫竟然跟那个讨厌鬼最喜欢的宠物猫长得一模一样!呜呜呜,她为什么会这么倒霉啊?为了解除诅咒,她不得不以宠物猫的身份潜入讨厌鬼韩颜冉家,她也因此见到了高傲又冷漠的他不为人知的另一面……怎么办,她,她好像没有那么讨厌他了呢?这种心跳的感觉究竟是怎么回事?
  • 任务攻略

    任务攻略

    萧灵,一个不想做杀手的杀手,原想跳下万丈悬崖,粉身碎骨,魂归天地,未料,一个自称七玄的系统,给她打开了一条穿越时空,完成任务的路。
  • 无敌战歌系统

    无敌战歌系统

    在这片大陆,武者为尊,而弦乐战歌是武者们无敌的神通威能。刀剑拳脚不过是小道,唯有修炼战歌,可衍生战歌法相,诞生种种威能,通往强者之路。随身带着数千首精品战歌穿越异界的叶如歌,再加上脑海里多出莫名其妙的无敌战歌系统,可兑换各种神器,丹药,功法!从此踏上一条不一样的武道征程!“叮,获得战歌《天龙八音》,可召唤八部天龙,灭仙绝神!”“叮,获得战歌《亡灵序曲》,从此掌控亡灵大军,开辟疆土!”“叮,获得战歌《冰与火之歌主题曲MainTitles》,战歌一动,龙女出世!会暖床,会撒娇,更会挥剑杀人!”
  • 艇斋诗话

    艇斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越风云之中华楼

    穿越风云之中华楼

    红旗飘飘,异界逍遥,楼起异世,只为心中那一抹永不褪色的红。
  • 网游之超越一切

    网游之超越一切

    一千年后虚拟网游泛滥成灾,玩家利益倍受bug屏蔽,而这款游戏的诞生,成为了一个全世界人的虚拟游戏生涯的重大转折。虚拟游戏名为《超越》就是超越以前任何一款游戏。