登陆注册
15466500000015

第15章 ACT II(8)

Bernick: Do you suppose I acted as I did from selfish motives? If I had stood alone then, I would have begun all over again with cheerful courage. But you do not understand how the life of a man of business, with his tremendous responsibilities, is bound up with that of the business which falls to his inheritance. Do you realise that the prosperity or the ruin of hundreds--of thousands--depends on him? Can you not take into consideration the fact that the whole community in which both you and I were born would have been affected to the most dangerous extent if the house of Bernick had gone to smash?

Lon: Then is it for the sake of the community that you have maintained your position these fifteen years upon a lie?

Bernick: Upon a lie?

Lona: What does Betty know of all this...that underlies her union with you?

Bernick: Do you suppose that I would hurt her feelings to no purpose by disclosing the truth?

Lona: To no purpose, you say? Well, well--You are a man of business; you ought to understand what is to the purpose. But listen to me, Karsten--I am going to speak the plain truth now.

Tell me, are you really happy?

Bernick: In my family life, do you mean?

Lona: Yes.

Bernick: I am, Lona. You have not been a self-sacrificing friend to me in vain. I can honestly say that I have grown happier every year. Betty is good and willing; and if I were to tell you how, in the course of years, she has learned to model her character on the lines of my own--Lona: Hm!

Bernick: At first, of course, she had a whole lot of romantic notions about love; she could not reconcile herself to the idea that, little by little, it must change into a quiet comradeship.

Lona: But now she is quite reconciled to that?

Bernick: Absolutely. As you can imagine, daily intercourse with me has had no small share in developing her character. Every one, in their degree, has to learn to lower their own pretensions, if they are to live worthily of the community to which they belong.

And Betty, in her turn, has gradually learned to understand this; and that is why our home is now a model to our fellow citizens.

Lona: But your fellow citizens know nothing about the lie?

Bernick: The lie?

Lona: Yes--the lie you have persisted in for these fifteen years.

Bernick: Do you mean to say that you call that--?

Lona: I call it a lie--a threefold lie: first of all, there is the lie towards me; then, the lie towards Betty; and then, the lie towards Johan.

Bernick: Betty has never asked me to speak.

Lona: Because she has known nothing.

Bernick: And you will not demand it--out of consideration for her.

Lona: Oh, no--I shall manage to put up with their gibes well enough; I have broad shoulders.

Bernick: And Johan will not demand it either; he has promised me that.

Lona: But you yourself, Karsten? Do you feel within yourself no impulse urging you to shake yourself free of this lie?

Bernick: Do you suppose that of my own free will I would sacrifice my family happiness and my position in the world?

Lona: What right have you to the position you hold?

Bernick: Every day during these fifteen years I have earned some little right to it--by my conduct, and by what I have achieved by my work.

Lona: True, you have achieved a great deal by your work, for yourself as well as for others. You are the richest and most influential man in the town; nobody in it dares do otherwise than defer to your will, because you are looked upon as a man without spot or blemish; your home is regarded as a model home, and your conduct as a model of conduct. But all this grandeur, and you with it, is founded on a treacherous morass. A moment may come and a word may be spoken, when you and all your grandeur will be engulfed in the morass, if you do not save yourself in time.

Bernick: Lona--what is your object in coming here?

Lona: I want to help you to get firm ground under your feet, Karsten.

Bernick: Revenge!--you want to revenge yourself! I suspected it.

But you won't succeed! There is only one person here that can speak with authority, and he will be silent.

Lona: You mean Johan?

Bernick: Yes, Johan. If any one else accuses me, I shall deny everything. If any one tries to crush me, I shall fight for my life. But you will never succeed in that, let me tell you! The one who could strike me down will say nothing--and is going away.

(RUMMEL and VIGELAND come in from the right.)

Rummel: Good morning, my dear Bernick, good morning. You must come up with us to the Commercial Association. There is a meeting about the railway scheme, you know.

Bernick: I cannot. It is impossible just now.

Vigeland: You really must, Mr. Bernick.

同类推荐
热门推荐
  • 怒血焚天

    怒血焚天

    这是一本书酝酿多年的小说,菜鸟级写手老白菜的呕心沥血之作。不穿越也不重生,没有系统没有老爷爷,最贴近正史也最靠谱的DNF小说。以一个土生土长土著鬼剑士的视角,经历地下城与勇士神奇的冒险路程,展开阿拉德大陆宏大的背景故事剧情。NEXTIDEA暨2015星创奖征文大赏(DNF)参赛作品。
  • 大乘法界无差别论

    大乘法界无差别论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 快穿之配角逆袭

    快穿之配角逆袭

    被男友与好友背叛,不小心出车祸而死。遇上个一言不和就要她坠入无间地狱的系统,从此走上为无罪的女配制造有罪的证剧。
  • 王道圣骸

    王道圣骸

    这个时代,他必然要崛起,踏上巅峰的舞台。儿女情长,兄弟恩义,他一掌包揽,他要天地都臣服,万物都归降,一切种种都从他脚下蛰伏。恩怨不过是云烟,他斩荆披棘,路遇险阻,杀尽千万敌人,抛洒热血,追求永生之路。
  • 惑世国师

    惑世国师

    世有“北有拂景既倾城,南谓九卿可惑世”一说。男生女相,妖媚惑主,喜好男风,手段狠戾世间男儿皆不耻;上知天文,下知地理,造福百姓,运筹帷幄千古一卦知天下。这是大祁国师墨九卿。却无人知,这祸国殃民的一朝国师,竟是女儿身!皇帝宠信,奸臣算计,政局诡谲,身份成谜。且看她一异世孤魂如何在这如画江山翻手为云,覆手为雨。
  • 侠岚迟月传

    侠岚迟月传

    辗迟从封印穷奇后回到了桃源镇,而且辰月也跟辗迟了,因为她发现自己喜欢辗迟,愿意永远追随辗迟
  • 大明军火之王

    大明军火之王

    十七世纪中叶,大明江山已是风中残烛,岌岌可危……内,义军纷起,民不聊生;外,满族铁骑正挥师南下……东,有倭寇袭扰,南,有欧洲列强之强大炮舰……此时的西太平洋面上,一股海盗势力悄然崛起……一个拥有高科技制造技术的穿越者,正一艘接一艘地建造着一支无敌舰队……太平洋是俺的后花园,地球就是咱的一亩三分地儿!满载着垂直起降战机的两栖攻击舰的甲板上,卓世杰迎着海风,轻轻地哼起了一首歌:“无敌是多么,多么寂寞……”(39629853)可以进来聊聊哦!
  • 创业颠覆者

    创业颠覆者

    《创业颠覆者:青年创业投资点石金策》内容简介:人类是一个以群居为主的社会,个体的力量相对薄弱。为了在弱肉强食的自然界生存下来,人类必须要彼此协作凝聚成巨大的力量,才可以成为地球的主宰。人类社会又是存在等级差别的,如果大家都处于平等的位置,那就很难协调和调动人类的资源和力量,也就无法形成强大的作用力。
  • 幻想御具

    幻想御具

    以幻想之物为图,以精神力为画笔,绘画不存在之物。
  • 海贼王之强者的天下

    海贼王之强者的天下

    这是一个强者的天下,弱者是没有权利发出声音的,能在这个世界活下去的唯有强者,这便是海贼王,强者的天下