登陆注册
15466500000011

第11章 ACT II(4)

Lona: That is an excellent sentiment, brother-in-law, but it is a pleasure, all the same, to see how people appreciate you. I am not vain, I hope; but I could not resist reminding one or two of the people we talked to that we were relations of yours.

Hilmar: Ugh!

Lona: Do you say "ugh" to that?

Hilmar: No, I said "ahem."

Lona: Oh, poor chap, you may say that if you like. But are you all by yourselves today?

Bernick: Yes, we are by ourselves today.

Lona: Ah, yes, we met a couple of members of your Morality Society up at the market; they made out they were very busy. You and I have never had an opportunity for a good talk yet.

Yesterday you had your three pioneers here, as well as the parson.

Hilmar: The schoolmaster.

Lona: I call him the parson. But now tell me what you think of my work during these fifteen years? Hasn't he grown a fine fellow?

Who would recognise the madcap that ran away from home?

Hilmar: Hm!

Johan: Now, Lona, don't brag too much about me.

Lona: Well, I can tell you I am precious proud of him. Goodness knows it is about the only thing I have done in my life; but it does give me a sort of right to exist. When I think, Johan, how we two began over there with nothing but our four bare fists.

Hilmar: Hands.

Lona: I say fists; and they were dirty fists.

Hilmar: Ugh!

Lona: And empty, too.

Hilmar: Empty? Well, I must say--Lona: What must you say?

Bernick: Ahem!

Hilmar: I must say--ugh! (Goes out through the garden.)

Lona: What is the matter with the man?

Bernick: Oh, do not take any notice of him; his nerves are rather upset just now. Would you not like to take a look at the garden?

You have not been down there yet, and I have got an hour to spare.

Lona: With pleasure. I can tell you my thoughts have been with you in this garden many and many a time.

Mrs. Bernick: We have made a great many alterations there too, as you will see. (BERNICK, MRS. BERNICK, and LONA go down to the garden, where they are visible every now and then during the following scene.)

Olaf (coming to the verandah door): Uncle Hilmar, do you know what uncle Johan asked me? He asked me if I would go to America with him.

Hilmar: You, you duffer, who are tied to your mother's apron strings--!

Olaf: Ah, but I won't be that any longer. You will see, when I grow big.

Hilmar: Oh, fiddlesticks! You have no really serious bent towards the strength of character necessary to--.

(They go down to the garden. DINA meanwhile has taken off her hat and is standing at the door on the right, shaking the dust off her dress.)

Johan (to DINA): The walk has made you pretty warm.

Dina: Yes, it was a splendid walk. I have never had such a splendid walk before.

Johan: Do you not often go for a walk in the morning?

Dina: Oh, yes--but only with Olaf.

Johan: I see.--Would you rather go down into the garden than stay here?

Dina: No, I would rather stay here.

Johan.: So would I. Then shall we consider it a bargain that we are to go for a walk like this together every morning?

Dina: No, Mr. Tonnesen, you mustn't do that.

Johan: What mustn't I do? You promised, you know.

Dina: Yes, but--on second thought--you mustn't go out with me.

Johan: But why not?

Dina: Of course, you are a stranger--you cannot understand; but I must tell you--Johan: Well?

Dina: No, I would rather not talk about it.

Johan: Oh, but you must; you can talk to me about whatever you like.

Dina: Well, I must tell you that I am not like the other young girls here. There is something--something or other about me. That is why you mustn't.

Johan: But I do not understand anything about it. You have not done anything wrong?

Dina: No, not I, but--no, I am not going to talk any more about it now. You will hear about it from the others, sure enough.

Johan: Hm!

Dina: But there is something else I want very much to ask you.

Johan: What is that?

Dina: I suppose it is easy to make a position for oneself over in America?

Johan: No, it is not always easy; at first you often have to rough it and work very hard.

Dina: I should be quite ready to do that.

Johan: You?

Dina: I can work now; I am strong and healthy; and Aunt Martha taught me a lot.

Johan: Well, hang it, come back with us!

Dina: Ah, now you are only making fun of me; you said that to Olaf too. But what I wanted to know is if people are so very--so very moral over there?

Johan: Moral?

Dina: Yes; I mean are they as--as proper and as well-behaved as they are here?

Johan: Well, at all events they are not so bad as people here make out. You need not be afraid on that score.

Dina: You don't understand me. What I want to hear is just that they are not so proper and so moral.

Johan: Not? What would you wish them to be, then?

Dina: I would wish them to be natural.

Johan: Well, I believe that is just what they are.

Dina: Because in that case I should get on if I went there.

Johan: You would, for certain!--and that is why you must come back with us.

Dina: No, I don't want to go with you; I must go alone. Oh, I would make something of my life; I would get on--Bernick (speaking to LONA and his wife at the foot of the garden steps): Wait a moment--I will fetch it, Betty dear; you might so easily catch cold. (Comes into the room and looks for his wife's shawl.)

Mrs. Bernick (from outside): You must come out too, Johan; we are going down to the grotto.

Bernick: No, I want Johan to stay here. Look here, Dina; you take my wife's shawl and go with them. Johan is going to stay here with me, Betty dear. I want to hear how he is getting on over there.

Mrs. Bernick: Very well--then you will follow us; you know where you will find us. (MRS. BERNICK, LONA and DINA go out through the garden, to the left. BERNICK looks after them for a moment, then goes to the farther door on the left and locks it, after which he goes up to JOHAN, grasps both his hands, and shakes them warmly.)

Bernick: Johan, now that we are alone, you must let me thank you.

Johan: Oh, nonsense!

Bernick: My home and all the happiness that it means to me--my position here as a citizen--all these I owe to you.

Johan: Well, I am glad of it, Karsten; some good came of that mad story after all, then.

同类推荐
  • 青城山隐者记

    青城山隐者记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方麓集

    方麓集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲礼下

    曲礼下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Heritage of the Sioux

    The Heritage of the Sioux

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Footnote to History

    A Footnote to History

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 1942国之远征

    1942国之远征

    1942年3月,滇缅公路上突然旌旗挥舞,尘土飞扬。山路田埂间,全是浩浩荡荡涌动的中国军队,放眼去好像一条望不到尾的灰色长龙。这支军队开始向缅甸境内,以大规模的军事姿态挺近-中国远征军。这是中国人第一次走出国门作战,也是自中日战争爆发以来,中国军队发动的唯一一次攻势性战争,更是创造了国军史上仅有的几次对日军的全歼性作战。部队中军士多是毅然扛枪共赴国难的精壮青年,他们用自己的流血牺牲,赢得了自鸦片战争以来,世界对中国人的尊重!不论政权输赢,我们必须铭记的是:他们是中国人!没有经历过那场残酷战争的人,永远无法真正懂得他们到底付出了什么...
  • 夹缝之杂草

    夹缝之杂草

    人生就是一场修心的博弈!每个人都是自我撕扯的矛盾体。
  • 深宫美人之皇妃倾城

    深宫美人之皇妃倾城

    《深宫美人之皇妃倾城》作者:彼岸双鱼简介:现代痴情女生林妍阴差阳错,灵魂穿越时空沦为宫女,并与宫女绿珠成为好姐妹,原以为可以平静的生活,谁知竟慢慢卷入一场错综复杂的斗争……从宫廷到江湖,命运将她(他)们紧紧牵绊。剪不断,理还乱,究竟,痴男怨女们纠结的情感是否能有一个圆满的结局?
  • 泰坦病毒

    泰坦病毒

    不是所有的发明都会按照原本的设计运行,当一个新型的药剂变成令食物链激变的病毒,我作为比较独特的普通人,该怎么活下去。
  • 莱辛寓言(语文新课标课外必读第四辑)

    莱辛寓言(语文新课标课外必读第四辑)

    莱辛所写的寓言大多取材于古希腊的伊索、罗马和菲得路等人,但经过改写,赋予了新意,都同当时德国社会中的政治斗争、思想斗争以及文艺斗争息息相关,因而有着强烈的现实感。例如,在《水蛇》、《仙女的礼物》、《绵羊》、《被保护的羔羊》等篇中,通过对蛇、狼、国王、朱诺的描绘,读者自然而然会想到德国封建专制统治的暴虐、残忍、伪善和昏聩。另一些篇章如《驴和狼》、《鹅》、《驴》、《幼鹿和老鹿》、《鼠》等,对于德国市侩阶层的狂妄、愚昧、驯顺和苟且,进行了辛辣的讽刺。 莱辛的寓言具有深刻的社会内容和政治意义,战斗气息和时代感十分强烈。弗朗茨?梅林在谈到莱辛的寓言时写道:这些寓言是“小型火器里喷射出的连续不断的火舌”。
  • 至道圣皇

    至道圣皇

    十万年前,圣皇女娲传补天术为人族接续前路,气运赫赫。道帝伏羲为人族传下易圣经,可镇天下敌。十万年后,三清山上一个圣京来客,注定搅的这天地翻覆,只因他是人族至尊,注定一步步走出他的至道圣皇路。
  • 邪君绝宠逆天妖孽小狂妃

    邪君绝宠逆天妖孽小狂妃

    【全文免费,亲们慎入,坑品有保证】金牌杀手从飞机掉下,竟穿越一废材之身。虽是废材,却也是天才,她,竟是全系斗者,全系召唤师与帝王级炼丹师!从此,打怪兽,收神兽,拿神器,没有哪样她不敢!他,冷酷无情,厌恶女人,传闻凡是惹了他的人,杀无赦!一次巧遇,她落入他的手掌心,小丫头,想逃?你逃不掉的!
  • 真相只有一个

    真相只有一个

    这是哪里?我怎么出现在这种地方?好奇怪,这个球体怎么围着火转?我来自那里?真相只有一个!
  • 许太史真君图传

    许太史真君图传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、