登陆注册
15466500000010

第10章 ACT II(3)

Bernick: And suppose that were so? I have told you what it means for me--either bringing the Press down on my back, or making them well-disposed to me at a moment when I am working for an objective which will mean the advancement of the general welfare. Well, then, can I do otherwise than as I am doing? The question, let me tell you, turns upon this--whether your home is to be supported, as you put it, or whether hundreds of new homes are to be prevented from existing--hundreds of homes that will never be built, never have a fire lighted on their hearth, unless I succeed in carrying through the scheme I am working for now. That is the reason why I have given you your choice.

Aune: Well, if that is the way things stand, I have nothing more to say.

Bernick: Hm--my dear Aune, I am extremely grieved to think that we are to part.

Aune: We are not going to part, Mr. Bernick.

Bernick: How is that?

Aune: Even a common man like myself has something he is bound to maintain.

Bernick: Quite so, quite so--then I presume you think you may promise--?

Aune: The "Indian Girl" shall be ready to sail the day after tomorrow. (Bows and goes out to the right.)

Bernick: Ah, I have got the better of that obstinate fellow! I take it as a good omen. (HILMAR comes in through the garden door, smoking a cigar.)

Hilmar (as he comes up the steps to the verandah): Good morning, Betty! Good morning, Karsten!

Mrs. Bernick: Good morning.

Hilmar: Ah, I see you have been crying, so I suppose you know all about it too?

Mrs. Bernick: Know all about what?

Hilmar: That the scandal is in full swing. Ugh!

Bernick: What do you mean?

Hilmar (coming into the room): Why, that our two friends from America are displaying themselves about the streets in the company of Dina Dorf.

Mrs. Bernick (coming in after him): Hilmar, is it possible?

Hilmar: Yes, unfortunately, it is quite true. Lona was even so wanting in tact as to call after me, but of course I appeared not to have heard her.

Bernick: And no doubt all this has not been unnoticed.

Hilmar: You may well say that. People stood still and looked at them. It spread like wildfire through the town--just like a prairie fire out West. In every house people were at the windows waiting for the procession to pass, cheek by jowl behind the curtains--ugh! Oh, you must excuse me, Betty, for saying "ugh"-- this has got on my nerves. If it is going on, I shall be forced to think about getting right away from here.

Mrs. Bernick: But you should have spoken to him and represented to him that--Hilmar: In the open street? No, excuse me, I could not do that.

To think that the fellow should dare to show himself in the town at all! Well, we shall see if the Press doesn't put a stopper on him; yes--forgive me, Betty, but--Bernick: The Press, do you say? Have you heard a hint of anything of the sort?

Hilmar: There are such things flying about. When I left here yesterday evening I looked in at the club, because I did not feel well. I saw at once, from the sudden silence that fell when I went in, that our American couple had been the subject of conversation. Then that impudent newspaper fellow, Hammer, came in and congratulated me at the top of his voice on the return of my rich cousin.

Bernick: Rich?

Hilmar: Those were his words. Naturally I looked him up and down in the manner he deserved, and gave him to understand that I knew nothing about Johan Tonnesen's being rich. "Really," he said, "that is very remarkable. People usually get on in America when they have something to start with, and I believe your cousin did not go over there quite empty-handed."

Bernick: Hm--now will you oblige me by--Mrs. Bernick (distressed): There, you see, Karsten!

Hilmar: Anyhow, I have spent a sleepless night because of them.

And here he is, walking about the streets as if nothing were the matter. Why couldn't he disappear for good and all? It really is insufferable how hard some people are to kill.

Mrs. Bernick: My dear Hilmar, what are you saying P Hilmar: Oh, nothing. But here this fellow escapes with a whole skin from railway accidents and fights with California grizzlies and Blackfoot Indians--has not even been scalped--. Ugh, here they come!

Bernick (looking down the street): Olaf is with them too!

Hilmar: Of course! They want to remind everybody that they belong to the best family in the town. Look there!--look at the crowd of loafers that have come out of the chemist's to stare at them and make remarks. My nerves really won't stand it; how a man is to be expected to keep the banner of the Ideal flying under such circumstances, I--Bernick: They are coming here. Listen, Betty; it is my particular wish that you should receive them in the friendliest possible way.

Mrs. Bernick: Oh, may I, Karsten.

Bernick: Certainly, certainly--and you too, Hilmar. It is to be hoped they will not stay here very long; and when we are quite by ourselves--no allusions to the past; we must not hurt their feelings in any way.

Mrs. Bernick: How magnanimous you are, Karsten!

Bernick: Oh, don't speak of that.

Mrs. Bernick: But you must let me thank you; and you must forgive me for being so hasty. I am sure you had every reason to--Bernick: Don't talk about it, please.

Hilmar: Ugh!

(JOHAN TONNESEN and DINA come up through the garden, followed by LONA and OLAF.)

Lona: Good morning, dear people!

Johan: We have been out having a look round the old place, Karsten.

Bernick: So I hear. Greatly altered, is it not?

Lona: Mr. Bernick's great and good works everywhere. We have been up into the Recreation Ground you have presented to the town.

Bernick: Have you been there?

Lona: "The gift of Karsten Bernick," as it says over the gateway.

You seem to be responsible for the whole place here.

Johan: Splendid ships you have got, too. I met my old schoolfellow, the captain of the "Palm Tree."

Lona: And you have built a new school-house too; and I hear that the town has to thank you for both the gas supply and the water supply.

Bernick: Well, one ought to work for the good of the community one lives in.

同类推荐
热门推荐
  • 天师路过

    天师路过

    可怕的是人还是鬼。在一切一切之前是什么样的,在一切一切之后又是什么样的。
  • 珠光宝妻:娇妻追捕16年

    珠光宝妻:娇妻追捕16年

    十六年前,12岁的慕容景烨被绑架了,而救了他的却是一个7岁的小女孩,她清澈的眼睛总会在他的脑海里挥之不去。十六年后28岁的慕容景烨已是m国的一方霸主只手遮天,呼风唤雨。十六年后23岁的林萧默是大四毕业生,她的梦想就是去时代集团工作。从一个小小的珠宝设计师到首席设计师中间付出了无限的努力。到最后该遇见的,还是会遇见。等待,是最深情的告白。“我等了你十六年,你知道吗?…………”
  • 中国地理

    中国地理

    本书针对境外学生对中国地理缺乏了解的实际情况而编写,以中国自然、人文景观为背景,以区域分析为切入点,探讨了中国自然地理环境与人文活动相互作用的关系、机制和规律,帮助学生掌握区域调查和研究的基本理论和方法,培养学生分析问题和解决问题的能力。
  • 太古狂帝

    太古狂帝

    相传天地未开,混沌中孕育青莲,盘古开天之后,红花化为阿弥陀佛座下十二品莲台,白藕化作元始天尊手中玉如意,莲叶化成通天教主手中青苹剑。很少有人知道,青莲其实内含精魂,青莲三分之后,精魂不知所终。终有一天,天界神算天机子耗尽修为和生命,算出有至宝金莲将出,内含开天真意,三界因此轰动。这是讲述一个现代青年携带金莲诀穿越到另外一片危险重重的蛮荒世界带人装B带人飞的故事。
  • 少年不可忧伤

    少年不可忧伤

    泽轩泽轩,十八少男,俊哥一枚,腼腆脸皮。有女纳雪,十八如花,校花校花,美呀美呀。有作者君,青春年华,佛曰:不可说不可说。作者君:“泽轩啊,喜不喜欢慕容纳雪?”夜泽轩;“不喜欢。”作者君;“纳雪啊,喜不喜欢夜泽轩?”慕容纳雪:“不喜欢。”哼!现在不喜欢,以后嘞,以后的事谁知道,我知道。我就算死也要把你俩的红线牵在一起。
  • 上方大洞真元妙经品

    上方大洞真元妙经品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑豪之十步杀人

    剑豪之十步杀人

    杀人可以逍遥法外么?不,天网恢恢疏而不漏,他们总会找到你。
  • 阴沟镇

    阴沟镇

    阴沟镇,两座大山一东一西夹着,东山万丈余高,其北悬崖峭壁,垂直而上,西山亦是万丈多高,但地势稍缓。因其特殊地形,常年日照极短,此镇阴森诡异,人们行为举止鬼怪,他们的餐桌就出现了一种外面世界没有的天蓝色食物。
  • 正是因为我爱你

    正是因为我爱你

    如果你爱上了我,你就输咯!
  • 腹黑医生的仙女小妹

    腹黑医生的仙女小妹

    米岚是个不小心被鞭炮蹦下凡间的小仙女。没吃没喝,浑浑噩噩之际遇到了在诊所实习的医学生舒俱来,便被舒俱来捡了回家。“哇啦啦,你竟然不知道董永和七仙女的故事?”“可是谁想到本应高高在上的仙女竟然是个吃货啊!”谁知小仙女因为吃货本性因突然成为网红,住在一起的两人,因一连串的意外产生了爱情。而这个腹黑医生竟然是一个躲藏很深的富五代?富可敌国的财阀孙子?他为了爱情竟然舍弃了自己从小当医生的梦想!这是一段不同的仙凡恋。