登陆注册
15465700000008

第8章 III HOW THEY WENT TO THE TEMPLE(1)

THE Twins were just stepping into their clogs when the front gate opened, and what do you think they saw! In came trotting three brown men, each one pulling a little carriage behind him!

They came right up to the porch. Take was just standing on one foot, ready to slip her other one into the strap of her clog, when they came in. She was so surprised she fell right over backward! She picked herself up again quickly, and hopped along, with one shoe on and one shoe off:

"Are we going to ride?" she gasped.

Her Father laughed. "Yes, little pop-eyes," he said; "we are going to ride to the Temple, and you and Taro shall ride in one rickshaw all by yourselves."The name of these little carriages drawn by men instead of horses is "jinrickshas," but he called them "rickshaws" for short.

The Twins were so happy they could hardly keep still. They looked at all three rickshaws and all three men, and then they said to their Father:

"May we ride in this one?"

It had red wheels.

"Yes, you may ride in that one," he said.

Then he got into the one with green wheels, and rode away.

Mother and Grannie and the Baby got into the next one, and their rickshaw man trotted away after Father.

"Keep close behind us," the Mother called back to the Twins.

They got into the rickshaw with the red wheels, and away they flew.

The Twins had never been in a rickshaw alone before in all their lives. They sat up very straight, and held on tight because it bounced a good deal, and the rickshaw man could run very fast.

"I feel as grand as a princess," Take whispered to Taro. "How do you feel?""I feel like a son of the Samurai," Taro whispered back. That was the proudest feeling he could think of.

There were so very many interesting things to see that the Twins didn't talk much for a while. You see, it's hard work to use your mouth and your eyes and your ears all at once. So the Twins just used their eyes.

It was still quite early in the morning when they reached the city streets. Here they saw men with baskets hung from poles going from house to house. Some were selling vegetables, some had fish, and others were selling flowers, or brooms.

They saw little girls with baby brothers on their backs, skipping rope or bouncing balls. The baby's head wobbled dreadfully when his little sister skipped, but he didn't cry about it. He just let it wobble!

The Twins rode by fruit-shops, and clothing-shops with gay kimonos flapping in the breeze; by little shops where people were making paper lanterns, by tea-shops and silk-shops, by houses and gardens in strange places they had never seen before.

They saw an old priest going from door to door, holding out his bowl for money.

In one street carpenters were putting up a new house, and once they caught a glimpse of the very bridge that leads to the Emperor's palace.

By and by they reached the gate of the Temple grounds. All the rickshaws stopped here, and everybody got out.

The Mother put Bot'Chan on her back, and they all started in a procession for the Temple. First walked the Father, looking very proud. Then came the Twins, looking quite proud, too. Then came Mother and Grannie and Bot'Chan and they looked proudest of all!

When they got inside the gate, the Twins thought they were in fairyland. You would have thought so, too, if you could have been there with them.

They saw so many wonderful things that day that if I were to tell you about every one of them it would fill up this whole book!

First of all, they came into a broad roadway with beautiful great cedar trees on each side. Under these trees were little booths. Great paper lanterns and banners of all colors hung in front of the booths; and when they waved gayly in the wind, the place looked like a giant flower-garden in full bloom.

Near the Temple entrance was a great stone trough full of clear water. There was a long-handled wooden dipper floating on it.

"Come here," said the Father.

The Twins, Grandmother, and Mother, with Baby on her back, all came at once and stood in a row beside the trough. They put out their hands. The Father took the dipper and poured water on their hands.

When their hands were quite clean, they rinsed their mouths, too. Then they entered the Temple vestibule.

There were more little booths in the Temple vestibule, and there were so many people, big and little, crowding about that the Father took the Twins' hands so they wouldn't get lost.

First he led them to a place where they bought some cooked peas on a little plate, and some rice. He gave the peas to Taro and some of the rice to Take.

The Twins wondered what in the world their Father wanted with peas and rice. They soon found out. In the very next place was a little stall, and in the little stall was a tiny, tiny white horse--no bigger than a big dog! Even its eyes were white.

"Oh, Father," the Twins said, both together, "whose little horse is it?""It's Kwannon's little horse," the Father said. "Taro, you may give him the peas."Taro held out the plate. The little white pony put his nose in the plate and ate them all up! He sniffed up Taro's sleeve as if he wanted more.

Take patted his back. "Who is Kwannon?" she asked.

"Kwannon is a beautiful goddess who loves little children," said the Father.

"Does she live here?" asked Taro.

"This is her Temple, where people come to worship," the Father answered. "We are going to pray to her to-day to take good care of Bot'Chan always.""Did you ask her to take care of us, too?" asked Take.

"Yes; we brought you both here when you were a month old, just as we are bringing Bot'Chan now," the Father replied.

"Does she take care of all little children?" Take said.

"She loves them all, and takes care of all who ask for her protection.""My!" said Take. "She must have her hands full with such a large family!"Her Father laughed, "But, you see, she has a great many hands,"he said. "If she had only two, like us, it would be hard for her to take care of so many.""I never saw her take care of me," said Taro.

同类推荐
热门推荐
  • 暖心学长等等我

    暖心学长等等我

    顾念从没体会过幸运的滋味,生活带给她的只是无穷无尽的倒霉。从小遭受过诸多变故的她,敏感而坚强。有时候别人一句不经意的话语,也许就会触痛她内心最脆弱的伤口。但是坚强如她,绝不会把自己懦弱的一面展示给别人。不管心里有多苦,她都会笑得没心没肺,好像她就是温暖世界的太阳。不知从什么时候起,一切都似乎有了一点点的变化,她似乎没有那么倒霉了。那个如风般的少年告诉她,其实她一直都是上帝最眷顾的孩子,只不过之前上帝还没来到她的身边。但是现在,他来了。也正是由于这份温暖的关爱,才使得顾念愿意为了他而改变。当一个人心里装了一个美好的暗恋对象,那么为之付出的所有努力都只是为了能让自己配得上他。她不知道永远有多远,也不想知道它到底有多远。她只是想牵着他的手,一直一直走下去。
  • 回天绮谈

    回天绮谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 门徒者

    门徒者

    上天有灵,下物有神,是处于天地之间者皆为不凡,命名其门徒者。门徒者皆有天造,且分九等,是分上义、普门、早界三级,上义之下其天义、地义、人义为分;普门之下其生门、死门、阴阳门为分;早界之下其日界、月界、星界为分。世虽有所分,但门徒者以早界而生,过普门而不凡,走上义而破虚空。……
  • 从新开始的异世界生活

    从新开始的异世界生活

    当一名普通的喜欢写到一半就偷懒的作者,一觉起来这是哪里……
  • 初次相遇的彼此

    初次相遇的彼此

    这部作品是对于生活中高冷的女生和男生林雨源源的青春时光
  • 当呆萌遇上大叔

    当呆萌遇上大叔

    陈轻语是一个些许呆萌的妹子,纪清言是一个些深的腹黑汉子,机缘巧合,两个人认识了,同时也偏见了,然后你搞我一下,我搞你一下,搞着搞着俩人就搞到一个被窝睡了……总之过程很爆笑,结局很温馨。治愈系兼爆笑系甜宠文,欢迎入坑哦~
  • 无限兽狂

    无限兽狂

    老天给了我一次重生的机会,我就要为自己好好的活上一次!
  • 墨影传说

    墨影传说

    火爆新书我有一柄刀,蒙黑暗与尘嚣,何日映光长照,了断前生,把岁月斩消!我有一把剑,舞清风和细雪,何日剑指穹天,了却俗缘,将流年斩灭!那一年,我十九岁,消失于所有人的视线!从此,神挡杀神,天阻斩天!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 复仇者之木月斗

    复仇者之木月斗

    “今夜万里无云,看似静谧的夜晚实则才是最危险的。在这座城的一个角落,一场屠杀正在悄然进行着。古老的大宅子,大门紧闭,但依旧还是能够听得到里面传来凄惨的声音…….王管家,你赶紧带着小宝走吧,再不走就来不及了。我们许家怕是完了,保着小宝这颗独苗就够了。”知道自己逃不过这个劫难了,许老爷催促着王管家带着正缩在墙角大概只有5,6岁的小男孩,“小宝,你一定要记住许家的仇人,日后好为许家上下报仇。快走吧。。。”