登陆注册
15463700000019

第19章 THIRD ACT(4)

CHASUBLE. [Severely.] I am a celibate, madam.

JACK. [Interposing.] Miss Prism, Lady Bracknell, has been for the last three years Miss Cardew's esteemed governess and valued companion.

LADY BRACKNELL. In spite of what I hear of her, I must see her at once. Let her be sent for.

CHASUBLE. [Looking off.] She approaches; she is nigh.

[Enter MISS PRISM hurriedly.]

MISS PRISM. I was told you expected me in the vestry, dear Canon.

I have been waiting for you there for an hour and three-quarters.

[Catches sight of LADY BRACKNELL, who has fixed her with a stony glare. MISS PRISM grows pale and quails. She looks anxiously round as if desirous to escape.]

LADY BRACKNELL. [In a severe, judicial voice.] Prism! [MISSPRISM bows her head in shame.] Come here, Prism! [MISS PRISMapproaches in a humble manner.] Prism! Where is that baby?

[General consternation. The CANON starts back in horror. ALGERNONand JACK pretend to be anxious to shield CECILY and GWENDOLEN from hearing the details of a terrible public scandal.] Twenty-eight years ago, Prism, you left Lord Bracknell's house, Number 104, Upper Grosvenor Street, in charge of a perambulator that contained a baby of the male sex. You never returned. A few weeks later, through the elaborate investigations of the Metropolitan police, the perambulator was discovered at midnight, standing by itself in a remote corner of Bayswater. It contained the manuscript of a three-volume novel of more than usually revolting sentimentality.

[MISS PRISM starts in involuntary indignation.] But the baby was not there! [Every one looks at MISS PRISM.] Prism! Where is that baby? [A pause.]

MISS PRISM. Lady Bracknell, I admit with shame that I do not know.

I only wish I did. The plain facts of the case are these. On the morning of the day you mention, a day that is for ever branded on my memory, I prepared as usual to take the baby out in its perambulator. I had also with me a somewhat old, but capacious hand-bag in which I had intended to place the manuscript of a work of fiction that I had written during my few unoccupied hours. In a moment of mental abstraction, for which I never can forgive myself, I deposited the manuscript in the basinette, and placed the baby in the hand-bag.

JACK. [Who has been listening attentively.] But where did you deposit the hand-bag?

MISS PRISM. Do not ask me, Mr. Worthing.

JACK. Miss Prism, this is a matter of no small importance to me.

I insist on knowing where you deposited the hand-bag that contained that infant.

MISS PRISM. I left it in the cloak-room of one of the larger railway stations in London.

JACK. What railway station?

MISS PRISM. [Quite crushed.] Victoria. The Brighton line.

[Sinks into a chair.]

JACK. I must retire to my room for a moment. Gwendolen, wait here for me.

GWENDOLEN. If you are not too long, I will wait here for you all my life. [Exit JACK in great excitement.]

CHASUBLE. What do you think this means, Lady Bracknell?

LADY BRACKNELL. I dare not even suspect, Dr. Chasuble. I need hardly tell you that in families of high position strange coincidences are not supposed to occur. They are hardly considered the thing.

[Noises heard overhead as if some one was throwing trunks about.

Every one looks up.]

CECILY. Uncle Jack seems strangely agitated.

CHASUBLE. Your guardian has a very emotional nature.

LADY BRACKNELL. This noise is extremely unpleasant. It sounds as if he was having an argument. I dislike arguments of any kind.

They are always vulgar, and often convincing.

CHASUBLE. [Looking up.] It has stopped now. [The noise is redoubled.]

LADY BRACKNELL. I wish he would arrive at some conclusion.

GWENDOLEN. This suspense is terrible. I hope it will last.

[Enter JACK with a hand-bag of black leather in his hand.]

JACK. [Rushing over to MISS PRISM.] Is this the handbag, Miss Prism? Examine it carefully before you speak. The happiness of more than one life depends on your answer.

MISS PRISM. [Calmly.] It seems to be mine. Yes, here is the injury it received through the upsetting of a Gower Street omnibus in younger and happier days. Here is the stain on the lining caused by the explosion of a temperance beverage, an incident that occurred at Leamington. And here, on the lock, are my initials. Ihad forgotten that in an extravagant mood I had had them placed there. The bag is undoubtedly mine. I am delighted to have it so unexpectedly restored to me. It has been a great inconvenience being without it all these years.

同类推荐
热门推荐
  • 美国证券评级机构的法律责任

    美国证券评级机构的法律责任

    《美国证券评级机构的法律责任》一书是盛世平副教授在其2000年业已通过答辩的博士学位论文基础上写作而成的。在前几年给对外经济贸易大学博士生开设证券法专题讲座时,我曾提及:如果有谁能够将诸如标准普尔等证券评级公司或商品检验公司的法律判例加以总结和研究,这样的论文恐怕是能拿到国外杂志上加以发表的。因为就本人所知,国外尚未见到过类似的系统研究成果。
  • 无尽阴阳

    无尽阴阳

    意外的受伤,让辰天开启阴阳眼。神秘的转学生,离奇的事情,让整个高中蒙上一层恐怖阴影。母亲的奇怪举动,山上的坟墓,到底隐藏了什么秘密?辰天的身世,又是如何?
  • 澳洲1639

    澳洲1639

    1639年的澳洲,穿越来了2013年的“旅客”。他们中有军人、科学家、政府工作人员、农业技术人员,看他们如何利用澳洲的资源,打造一个崭新的华夏。
  • 神祭之倾城谣

    神祭之倾城谣

    邪神即将出世,神界大乱,一场完美的神祭,她与他,灰飞烟灭。幻域之王,倾城,为受天劫,为揭真相,苦苦追寻。魔界之尊,温柔相待,痴情相守,愿与她长相伴。而他,一个神秘之人,立于迷雾之中,似有情,非有心,也许他是冷眼相看,毕竟,他玩不起。到头来,谁相伴,谁落魄,又或许……
  • 温渐暖心

    温渐暖心

    一次意想不到的意外,一场无中生有的谋杀。使女孩慕容苒和哥哥慕容蓬永远失去了母亲,永远无法再享受母爱的美好……而这些,却是他们敬爱的父亲慕容风一手策划的,原本,应该无忧无虑快乐地生活的两个孩子,因此而变得冷血无情。他们本如花般的时光,却是充满了仇恨和淡漠。直到后来,一对兄妹的出现,让事情发生了转机,他们命运似乎也随之改变……
  • 噬族学院二

    噬族学院二

    刚刚结束了初中,正要上高中,我莫名其妙的收到了一封来自噬族学院的通知。命五,噬二
  • 杀手的奇怪冒险

    杀手的奇怪冒险

    一本新书,西幻为主,夹杂着许多其他的小故事。
  • 明月心之殇

    明月心之殇

    我叫叶开,树叶的叶,开心的开,我曾经经常这样介绍自己。江湖中认识我的人不多,可要是提起我师父,那大家肯定都很耳熟,他就是人称小李飞刀的李寻欢……——爱也能算作世间最厉害的武器之一吧!致古龙先生缺失的《七武器》遗篇
  • 重生之总裁别追我

    重生之总裁别追我

    #我睡了一觉起来就变成一只萌宠了该怎么办?##喂,我要告那个总裁老是恶意欺负乖巧可爱的小动物,动物保护局会保护我的对吧?#一只蠢蠢的伪兔子在征服腹黑饲主的路上越走越远。
  • 钻石婚宠:首席总裁99次示爱

    钻石婚宠:首席总裁99次示爱

    就因为五年前他的年少轻狂,错过了她整整五年。五年后,她回来了,还带着一对萌娃,他原本想着把她娶回家,可她却死活不愿意。“”嫁给我好吗?”他屈尊去求她“好,那我问你一个问题,你要真是回答我。”“好。”“你是处吗....”他毫不犹豫的回答是,想让她看到自己的真诚。“你骗我!你是处那我的孩子哪来的!!”哦哦哦~~掉进陷阱了.....终于,她答应了。婚前,他对她说“小琦,你终于肯嫁给我了~”结果她却冷冷的回答“我现在可以反悔吗?”“....”他在Z国一手遮天,却一次又一次的栽在她手里;她在人人眼里温润尔雅,却总喜欢逗他。