登陆注册
15463300000009

第9章 CHAPTER III(2)

"Precisely," replied Gaudissart, with native impudence. "But with your fine tact, Monsieur, you must be aware that we can't win tricks from people unless it is their interest to play at cards. I beg you not to confound me with the vulgar herd of travellers who succeed by humbug or importunity. I am no longer a commercial traveller. I was one, and I glory in it; but to-day my mission is of higher importance, and should place me, in the minds of superior people, among those who devote themselves to the enlightenment of their country. The most distinguished bankers in Paris take part in this affair; not fictitiously, as in some shameful speculations which I call rat-traps.

No, no, nothing of the kind! I should never condescend--never!--to hawk about such CATCH-FOOLS. No, Monsieur; the most respectable houses in Paris are concerned in this enterprise; and their interests guarantee--"Hereupon Gaudissart drew forth his whole string of phrases, and Monsieur Vernier let him go the length of his tether, listening with apparent interest which completely deceived him. But after the word "guarantee" Vernier paid no further attention to our traveller's rhetoric, and turned over in his mind how to play him some malicious trick and deliver a land, justly considered half-savage by speculators unable to get a bite of it, from the inroads of these Parisian caterpillars.

At the head of an enchanting valley, called the Valley Coquette because of its windings and the curves which return upon each other at every step, and seem more and more lovely as we advance, whether we ascend or descend them, there lived, in a little house surrounded by vineyards, a half-insane man named Margaritis. He was of Italian origin, married, but childless; and his wife took care of him with a courage fully appreciated by the neighborhood. Madame Margaritis was undoubtedly in real danger from a man who, among other fancies, persisted in carrying about with him two long-bladed knives with which he sometimes threatened her. Who has not seen the wonderful self-devotion shown by provincials who consecrate their lives to the care of sufferers, possibly because of the disgrace heaped upon a bourgeoise if she allows her husband or children to be taken to a public hospital? Moreover, who does not know the repugnance which these people feel to the payment of the two or three thousand francs required at Charenton or in the private lunatic asylums? If any one had spoken to Madame Margaritis of Doctors Dubuisson, Esquirol, Blanche, and others, she would have preferred, with noble indignation, to keep her thousands and take care of the "good-man" at home.

As the incomprehensible whims of this lunatic are connected with the current of our story, we are compelled to exhibit the most striking of them. Margaritis went out as soon as it rained, and walked about bare-headed in his vineyard. At home he made incessant inquiries for newspapers; to satisfy him his wife and the maid-servant used to give him an old journal called the "Indre-et-Loire," and for seven years he had never yet perceived that he was reading the same number over and over again. Perhaps a doctor would have observed with interest the connection that evidently existed between the recurring and spasmodic demands for the newspaper and the atmospheric variations of the weather.

Usually when his wife had company, which happened nearly every evening, for the neighbors, pitying her situation, would frequently come to play at boston in her salon, Margaritis remained silent in a corner and never stirred. But the moment ten o'clock began to strike on a clock which he kept shut up in a large oblong closet, he rose at the stroke with the mechanical precision of the figures which are made to move by springs in the German toys. He would then advance slowly towards the players, give them a glance like the automatic gaze of the Greeks and Turks exhibited on the Boulevard du Temple, and say sternly, "Go away!" There were days when he had lucid intervals and could give his wife excellent advice as to the sale of their wines;but at such times he became extremely annoying, and would ransack her closets and steal her delicacies, which he devoured in secret.

Occasionally, when the usual visitors made their appearance he would treat them with civility; but as a general thing his remarks and replies were incoherent. For instance, a lady once asked him, "How do you feel to-day, Monsieur Margaritis?" "I have grown a beard," he replied, "have you?" "Are you better?" asked another. "Jerusalem!

同类推荐
  • 凉州记

    凉州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春明梦录

    春明梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续仙传

    续仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大清三杰

    大清三杰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淡新档案选录行政编初集

    淡新档案选录行政编初集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 夺心契约,腹黑总裁很靠谱

    夺心契约,腹黑总裁很靠谱

    我们之间,没有分手,只有丧偶。——题记你答应为牧家在两年内产下一子,叶氏集团立刻起死回生。她为青梅竹马签下这一纸不平等契约。她说:“我喜欢漂亮的东西,你虽然坏心,但长得还算赏心悦目,给你生孩子,我不吃亏。”他看她一眼:“我知道,吃亏的是我。”她说:“我最喜欢,第二喜欢第三喜欢的都是钱,因为钱可以买很多东西,相反的,那些很多钱都买不到的东西,我很讨厌。”“比如?”“比如时间,比如生死权。”“那你一定很讨厌我了。”她说:“我条件反射性能很好,你找,我就想躲,你追,我就想跑。”他轻轻一笑:“你一定是最好养的。既然条件反射那么好,我躲,你应该就会找,我跑,你应该就会追吧!”她说:“本小姐的字典里就没有“害怕”两个字,如果你不从手术室里走出来,本小姐就亲自下地狱从阎王爷手里把你带回来!”五年后他走到她面前:“我踏出了手术室,你人呢?”“生孩子去了。”“孩子呢?”她指着他身后:“……打酱油回来了。”一张产子契约,一枚墨玉指环,一颗人工心脏,一段刻骨缠绵……
  • 进化之道

    进化之道

    李毅身为一个宅男,却被一个无聊的神选中完成了一个愿望从此开始了不断进化的道路
  • 白衣卿相.

    白衣卿相.

    落狱峰的陨灭,凉染山的重生,一朝穿越,冰下重生,睁眼,风华再现。身子与灵魂都还是自己的,可这身份为何在这陌生的大陆如此扑朔迷离?于是,某人为了解开自己身份之谜开始了漫漫人生路......一路过关斩将收神兽炼等级,他日益强大起来,可是...他什么时候招惹了这么多桃花??!——————————————————————QAQ苦逼的作者慢慢的码字中......简介无能orz......
  • 导游实训教程

    导游实训教程

    本书由上下两卷共同构成一个有机整体。上卷侧重介绍导游词创作技巧、景点和途中讲解的方法和技巧、旅游商品和娱乐项目的推荐技巧、讲解故事的处理技巧、导游岗前训练方法。下卷包括模拟景点导游和模拟途中导游两个部分,收录了四川七条主要旅游线路上112个景区、景点的导游。
  • 半间

    半间

    远古的家族现在只能安居一隅,不甘失败的莫北为了父亲的昔日的荣耀,为了探究家族的过去,走上了一个与原本命运截然不同的道路。这是一个以食为中心的世界,因食而产生武者,为争夺食材而产生的武者世界。看莫北在这个世界异样人生,看莫北在这个世界不断纵横。
  • 庶女归来:凤倾天下

    庶女归来:凤倾天下

    一朝穿越,变成王爷未承宠小妾,姐姐是卧底被连累又如何?且看她如何以现代人的聪慧与处事,在王府中混得风生水起!【情节虚构,请勿模仿】
  • 我和我的王子们

    我和我的王子们

    自从九年前我从一个傻子变成一个聪明绝顶的人之后,我的人生不再停滞不前。只要是我想要的人或事物,我会不择手段,如果不是我想要的就算倒贴也没用。我的男人我会给足你们宠溺我的机会,我的亲人我会给足你们想要的一切。
  • 我在你世界的另一边

    我在你世界的另一边

    一对青梅竹马与另一对两小无猜,他们在错过与被错过中成长,在爱与被爱中遗憾。人性的弱点与感情想碰撞,战胜的到底是哪一方?当两对排除千难万阻在一起时,到底发生了什么让几个人各安天涯?我以为你在地球的南极,而你却去了北极。歉疚的感情不是爱,我们不能让时间荒芜。能陪在你身边分享你的一切喜怒哀乐,对于我,足矣。有你存在的天涯,没我继续的海角。只要你还在,我就继续爱。
  • 异界全能动漫系统

    异界全能动漫系统

    重生的莫雷当了十六年的废柴终于在一次外出历练中获得了动漫系统。
  • 重生全能复制系统

    重生全能复制系统

    不记得谁说过,如果当生命重来一次的时候,那么那个人一定会活成一个圣人。但是为什么叶唐枫重生了,却变成了这副模样?