登陆注册
15463200000061

第61章 PART I.(61)

"Here's another alternative for me," said Nastasia, turning once more to the actress; "and he does it out of pure kindness of heart. I know him. I've found a benefactor. Perhaps, though, what they say about him may be true--that he's an--we know what. And what shall you live on, if you are really so madly in love with Rogojin's mistress, that you are ready to marry her --eh?""I take you as a good, honest woman, Nastasia Philipovna--not as Rogojin's mistress.""Who? I?--good and honest?"

"Yes, you."

"Oh, you get those ideas out of novels, you know. Times are changed now, dear prince; the world sees things as they really are. That's all nonsense. Besides, how can you marry? You need a nurse, not a wife."The prince rose and began to speak in a trembling, timid tone, but with the air of a man absolutely sure of the truth of his words.

"I know nothing, Nastasia Philipovna. I have seen nothing. You are right so far; but I consider that you would be honouring me, and not I you. I am a nobody. You have suffered, you have passed through hell and emerged pure, and that is very much. Why do you shame yourself by desiring to go with Rogojin? You are delirious.

You have returned to Mr. Totski his seventy-five thousand roubles, and declared that you will leave this house and all that is in it, which is a line of conduct that not one person here would imitate. Nastasia Philipovna, I love you! I would die for you. I shall never let any man say one word against you, Nastasia Philipovna! and if we are poor, I can work for both."As the prince spoke these last words a titter was heard from Ferdishenko; Lebedeff laughed too. The general grunted with irritation; Ptitsin and Totski barely restrained their smiles.

The rest all sat listening, open-mouthed with wonder.

"But perhaps we shall not be poor; we may be very rich, Nastasia Philipovna." continued the prince, in the same timid, quivering tones. "I don't know for certain, and I'm sorry to say I haven't had an opportunity of finding out all day; but I received a letter from Moscow, while I was in Switzerland, from a Mr.

Salaskin, and he acquaints me with the fact that I am entitled to a very large inheritance. This letter--"The prince pulled a letter out of his pocket.

"Is he raving?" said the general. "Are we really in a mad-house?"There was silence for a moment. Then Ptitsin spoke.

"I think you said, prince, that your letter was from Salaskin?

Salaskin is a very eminent man, indeed, in his own world; he is a wonderfully clever solicitor, and if he really tells you this, Ithink you may be pretty sure that he is right. It so happens, luckily, that I know his handwriting, for I have lately had business with him. If you would allow me to see it, I should perhaps be able to tell you."The prince held out the letter silently, but with a shaking hand.

"What, what?" said the general, much agitated.

"What's all this? Is he really heir to anything?"All present concentrated their attention upon Ptitsin, reading the prince's letter. The general curiosity had received a new fillip. Ferdishenko could not sit still. Rogojin fixed his eyes first on the prince, and then on Ptitsin, and then back again; he was extremely agitated. Lebedeff could not stand it. He crept up and read over Ptitsin's shoulder, with the air of a naughty boy who expects a box on the ear every moment for his indiscretion.

XVI.

"It's good business," said Ptitsin, at last, folding the letter and handing it back to the prince. "You will receive, without the slightest trouble, by the last will and testament of your aunt, a very large sum of money indeed.""Impossible!" cried the general, starting up as if he had been shot.

Ptitsin explained, for the benefit of the company, that the prince's aunt had died five months since. He had never known her, but she was his mother's own sister, the daughter of a Moscow merchant, one Paparchin, who had died a bankrupt. But the elder brother of this same Paparchin, had been an eminent and very rich merchant. A year since it had so happened that his only two sons had both died within the same month. This sad event had so affected the old man that he, too, had died very shortly after.

He was a widower, and had no relations left, excepting the prince's aunt, a poor woman living on charity, who was herself at the point of death from dropsy; but who had time, before she died, to set Salaskin to work to find her nephew, and to make her will bequeathing her newly-acquired fortune to him.

It appeared that neither the prince, nor the doctor with whom he lived in Switzerland, had thought of waiting for further communications; but the prince had started straight away with Salaskin's letter in his pocket.

"One thing I may tell you, for certain," concluded Ptitsin, addressing the prince, "that there is no question about the authenticity of this matter. Anything that Salaskin writes you as regards your unquestionable right to this inheritance, you may look upon as so much money in your pocket. I congratulate you, prince; you may receive a million and a half of roubles, perhaps more; I don't know. All I DO know is that Paparchin was a very rich merchant indeed.""Hurrah!" cried Lebedeff, in a drunken voice. "Hurrah for the last of the Muishkins!""My goodness me! and I gave him twenty-five roubles this morning as though he were a beggar," blurted out the general, half senseless with amazement. "Well, I congratulate you, Icongratulate you!" And the general rose from his seat and solemnly embraced the prince. All came forward with congratulations; even those of Rogojin's party who had retreated into the next room, now crept softly back to look on. For the moment even Nastasia Philipovna was forgotten.

But gradually the consciousness crept back into the minds of each one present that the prince had just made her an offer of marriage. The situation had, therefore, become three times as fantastic as before.

同类推荐
热门推荐
  • 洪荒四战神

    洪荒四战神

    地狱毁灭,狱帝出逃;地球少年,离奇穿越。宇宙洪荒之中,有多少的秘密等待解开;又有多少劫难等待度过。战神、帝皇、问天、圣巫。人类四大种族是如何的繁荣。女娲、盘古、达摩、鲲鹏。为人类付出多少。大道、命盘、鸿钧、玄魔。为人类谋划多少。大道五十,天衍四九,哪一条路,才能问鼎巅峰?
  • 倾世璃歌:逆天纨绔妃

    倾世璃歌:逆天纨绔妃

    (爽文,绝对不虐)陌璃,一代杀手之王。一朝穿越,从此虐渣、修炼两不误。招惹桃花无数,却被某人一朵朵掐断。陌璃怒!某妖孽:“璃儿,你有我足矣。”这个大陆因他们而风起云涌,且看她与他如何在这异世一起傲视苍穹。
  • 你好,不好

    你好,不好

    想起童年时的事情,想起童年时的那个可爱少年。记得第一次和你打招呼时,我对你说“你好”,你却对我说“不好”。后来,我们都离开了那个童年的地方,去到了我们都不熟悉的地方,再次见了面,你说“你好”……
  • 太阳挣钱记

    太阳挣钱记

    白阳挣钱了。白阳闯进最顶级的富豪圈了。白阳一颗耗子屎落进一锅汤了。白阳拉来当群众演员的小舅舅当帮凶了。白阳要以毒攻毒要拉出深陷在游戏里的富二代了。白阳要上演聊斋将胖香嫁给国民老公了。白阳要用预知未来摧毁前女友完美的爱情了。白阳要和拆迁办一起残忍让末世强迫者惊醒了。白阳要让穷小子变成穿越者捕获白富美了……白阳挣好多钱挖好多坑好多人都跳进来了。白阳挖的坑跳进来的人都爬不出去了。白阳坑进来的人都指着白阳说“太阳”了。
  • 她就是星期天

    她就是星期天

    简介:校园里,人人看着校长对一位少女点头哈腰,不由得都猜想起来,突然有人大喊:“她就是星期天啊”
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 小强兄弟也能日天

    小强兄弟也能日天

    “不须停留,不必再骂我倔强和滥用自由,若后悔,但无内疚,是我为信念奉上最新的借口,不需回头,不必再骂我为了瞬间拥有,若是痛恨我未珍惜过,我会自言自语中说我没错!”此乃小强兄弟之心声。天地不仁,以万物为刍狗,请看小强兄弟如何与天斗其乐无穷,请看小强兄弟如何将人生的各种困难和挫折踩在脚下?兵来将挡,水来土掩!日天,是一种态度,日天,也是一门艺术!!!这不是一本黑道小说,男主人公至始至终未踏入过黑道,这也不是一本穿越、重生、架空小说,这只是一本无法简单定义的与青春有关的校园类小说!
  • 励志少年寻爱记

    励志少年寻爱记

    简介:某一群闲聊的少年打屁吹牛说道:“我听俺村的人说南边的哪个村子里有个小孩记得他以前的事。”“真的假的啊,骗小孩的吧。”“当然是真的,听说他还记得以前自己是怎么死的还有家在那都记得还记得。”“不会吧,有点恐怖..........”前世遇到蓝天之前,11,夜店,颓废,糜烂是她的生活态度。遇到他之后,杀人,金钱,爱慕,占有欲是她的生活想法。最后为他而死。轮回新生。私生子,孤儿,被收养。是再续前缘还是前世今生。奢华富足的生活他不要。离开,因为无爱。踏上旅途不知该何去何从。离开,只为寻找爱。
  • 无异元来禅师广录

    无异元来禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 原人

    原人

    三万年后的人类遭遇了次元宇宙的攻击,人类沦为神族的奴隶。一个只会逃命的兵被召唤到三万年后,他会给未来带来什么样的变化?