登陆注册
15463200000060

第60章 PART I.(60)

"This, gentlemen, is a hundred thousand roubles," said Nastasia Philipovna, addressing the company in general, "here, in this dirty parcel. This afternoon Rogojin yelled, like a madman, that he would bring me a hundred thousand in the evening, and I have been waiting for him all the while. He was bargaining for me, you know; first he offered me eighteen thousand; then he rose to forty, and then to a hundred thousand. And he has kept his word, see! My goodness, how white he is! All this happened this afternoon, at Gania's. I had gone to pay his mother a visit--my future family, you know! And his sister said to my very face, surely somebody will turn this shameless creature out. After which she spat in her brother Gania's face--a girl of character, that!""Nastasia Philipovna!" began the general, reproachfully. He was beginning to put his own interpretation on the affair.

"Well, what, general? Not quite good form, eh? Oh, nonsense! Here have I been sitting in my box at the French theatre for the last five years like a statue of inaccessible virtue, and kept out of the way of all admirers, like a silly little idiot! Now, there's this man, who comes and pays down his hundred thousand on the table, before you all, in spite of my five years of innocence and proud virtue, and I dare be sworn he has his sledge outside waiting to carry me off. He values me at a hundred thousand! I see you are still angry with me, Gania! Why, surely you never really wished to take ME into your family? ME, Rogojin's mistress! What did the prince say just now?""I never said you were Rogojin's mistress--you are NOT!" said the prince, in trembling accents.

"Nastasia Philipovna, dear soul!" cried the actress, impatiently, "do be calm, dear! If it annoys you so--all this--do go away and rest! Of course you would never go with this wretched fellow, in spite of his hundred thousand roubles! Take his money and kick him out of the house; that's the way to treat him and the likes of him! Upon my word, if it were my business, I'd soon clear them all out!"The actress was a kind-hearted woman, and highly impressionable.

She was very angry now.

"Don't be cross, Daria Alexeyevna!" laughed Nastasia. "I was not angry when I spoke; I wasn't reproaching Gania. I don't know how it was that I ever could have indulged the whim of entering an honest family like his. I saw his mother--and kissed her hand, too. I came and stirred up all that fuss, Gania, this afternoon, on purpose to see how much you could swallow--you surprised me, my friend--you did, indeed. Surely you could not marry a woman who accepts pearls like those you knew the general was going to give me, on the very eve of her marriage? And Rogojin! Why, in your own house and before your own brother and sister, he bargained with me! Yet you could come here and expect to be betrothed to me before you left the house! You almost brought your sister, too. Surely what Rogojin said about you is not really true: that you would crawl all the way to the other end of the town, on hands and knees, for three roubles?""Yes, he would!" said Rogojin, quietly, but with an air of absolute conviction.

"H'm! and he receives a good salary, I'm told. Well, what should you get but disgrace and misery if you took a wife you hated into your family (for I know very well that you do hate me)? No, no! Ibelieve now that a man like you would murder anyone for money--sharpen a razor and come up behind his best friend and cut his throat like a sheep--I've read of such people. Everyone seems money-mad nowadays. No, no! I may be shameless, but you are far worse. I don't say a word about that other--""Nastasia Philipovna, is this really you? You, once so refined and delicate of speech. Oh, what a tongue! What dreadful things you are saying," cried the general, wringing his hands in real grief.

"I am intoxicated, general. I am having a day out, you know--it's my birthday! I have long looked forward to this happy occasion.

Daria Alexeyevna, you see that nosegay-man, that Monsieur aux Camelias, sitting there laughing at us?""I am not laughing, Nastasia Philipovna; I am only listening with all my attention," said Totski, with dignity.

"Well, why have I worried him, for five years, and never let him go free? Is he worth it? He is only just what he ought to be--nothing particular. He thinks I am to blame, too. He gave me my education, kept me like a countess. Money--my word! What a lot of money he spent over me! And he tried to find me an honest husband first, and then this Gania, here. And what do you think? All these five years I did not live with him, and yet I took his money, and considered I was quite justified.

"You say, take the hundred thousand and kick that man out. It is true, it is an abominable business, as you say. I might have married long ago, not Gania--Oh, no!--but that would have been abominable too.

"Would you believe it, I had some thoughts of marrying Totski, four years ago! I meant mischief, I confess--but I could have had him, I give you my word; he asked me himself. But I thought, no! it's not worthwhile to take such advantage of him. No! I had better go on to the streets, or accept Rogojin, or become a washerwoman or something--for I have nothing of my own, you know.

I shall go away and leave everything behind, to the last rag--he shall have it all back. And who would take me without anything?

Ask Gania, there, whether he would. Why, even Ferdishenko wouldn't have me!""No, Ferdishenko would not; he is a candid fellow, Nastasia Philipovna," said that worthy. "But the prince would. You sit here making complaints, but just look at the prince. I've been observing him for a long while."Nastasia Philipovna looked keenly round at the prince.

"Is that true?" she asked.

"Quite true," whispered the prince.

"You'll take me as I am, with nothing?"

"I will, Nastasia Philipovna."

"Here's a pretty business!" cried the general. "However, it might have been expected of him."The prince continued to regard Nastasia with a sorrowful, but intent and piercing, gaze.

同类推荐
热门推荐
  • 狩杀

    狩杀

    世界是巨大的囚笼,人们只能在笼中演戏,扮演好自己的角色,企图有所突破。但这一切都是徒劳无功,掌控囚笼的世界意识是不会允许有人脱逃!命运的河流之中,从不会出现哪怕一条跳出河水的鱼。都只是提线木偶,都只是台上傀儡。——“我拒绝接受命运。”封说。这是一个失忆的人,寻找自我,狩杀世界的故事!
  • 狐仙下凡:少主请接好

    狐仙下凡:少主请接好

    话说,王母最最宠爱的宠物,狐小仙有一天一不小心推倒了剑圣掉到了凡间,还和剑圣.花仙沐儿结下了渊缘,总之话不多说,就是一狐仙和圣剑大大的甜蜜故事。。
  • 九转剑主

    九转剑主

    修的是道,练的是剑,以我手中剑,斩尽天下妖魔鬼怪。剑无上一代剑仙,遭人暗算,携带一把断剑重生在一个资质平庸的少年身上,重生之后,深陷玲珑,四面楚歌……
  • 月经失调心身自疗法

    月经失调心身自疗法

    本书从心身医学的角度来阐述月经失调的病理和治疗,内容包括月经失调与生物因素、月经失调与心理社会因素、月经失调的预防与治疗等。
  • 中国近代文物事业简史

    中国近代文物事业简史

    《中国近代文物事业简史》共分为七章,第一至五章按照编年顺序,依次记叙晚清时期、中华民国北京政府时期、中华民国南京国民政府时期、抗日战争时期、解放战争时期的中国文物事业;第六章记叙台湾、伪满洲国、华北、华中等沦陷区的文物事业;第七章记叙中国近代文物商业亦即古玩业的发展简史。此外,《中国近代文物事业简史》附录还原文辑选了1912年至1949年民国政府、日伪政权和中国共产党颁布实施的主要文物事业法律法规及规范性文件42件,以方便读者研究参考。
  • 山窗余稿

    山窗余稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大杀器

    大杀器

    在波澜壮阔的星际时代。盛世大中华将会以强悍的军事力量,屠倭寇、歼阿三,灭毛子、力压英美。以莫可与抗的雄霸之姿,创历史伟业……
  • 救命书

    救命书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 婚妻成瘾

    婚妻成瘾

    一次意外他为了救她失去了记忆,而失忆他不在记得她而爱上了自己的未婚妻,她看到这样的情况,虽然心如刀绞但是她知道这是很好的结局,所以默默的离开了,他和他的未婚妻举行婚礼,可是死党的短信和一段录音,却让他唤起了所有的过往,而她跟着爱她的男人即将出国,他们会就此错过还是继续纠缠,抑或有一个很美好的结局?
  • 圣兽纵横

    圣兽纵横

    洪荒时期,异界众神入侵,圣母女娲带领洪荒众神击退异界众神,正要杀入异界,圣母女娲却要飞升,众神只得把通道封印,随后众神相继飞升,四圣兽担心异界众神卷土重来,便留下传承,飞升而去。