登陆注册
15462600000083

第83章 ETHELBERTA'S DRESSING-ROOM - MR. DONCASTLE'

The dressing of Ethelberta for the dinner-party was an undertaking into which Picotee threw her whole skill as tirewoman. Her energies were brisker that day than they had been at any time since the Julians first made preparations for departure from town; for a letter had come to her from Faith, telling of their arrival at the old cathedral city, which was found to suit their inclinations and habits infinitely better than London; and that she would like Picotee to visit them there some day. Picotee felt, and so probably felt the writer of the letter, that such a visit would not be very practicable just now; but it was a pleasant idea, and for fastening dreams upon was better than nothing.

Such musings were encouraged also by Ethelberta's remarks as the dressing went on.

'We will have a change soon,' she said; 'we will go out of town for a few days. It will do good in many ways. I am getting so alarmed about the health of the children; their faces are becoming so white and thin and pinched that an old acquaintance would hardly know them; and they were so plump when they came. You are looking as pale as a ghost, and I daresay I am too. A week or two at Knollsea will see us right.'

'O, how charming!' said Picotee gladly.

Knollsea was a village on the coast, not very far from Melchester, the new home of Christopher; not very far, that is to say, in the eye of a sweetheart; but seeing that there was, as the crow flies, a stretch of thirty-five miles between the two places, and that more than one-third the distance was without a railway, an elderly gentleman might have considered their situations somewhat remote from each other.

'Why have you chosen Knollsea?' inquired Picotee.

'Because of aunt's letter from Rouen--have you seen it?'

'I did not read it through.'

'She wants us to get a copy of the register of her baptism; and she is not absolutely certain which of the parishes in and about Knollsea they were living in when she was born. Mother, being a year younger, cannot tell of course. First I thought of writing to the clergyman of each parish, but that would be troublesome, and might reveal the secret of my birth; but if we go down there for a few days, and take some lodgings, we shall be able to find out all about it at leisure. Gwendoline and Joey can attend to mother and the people downstairs, especially as father will look in every evening until he goes out of town, to see if they are getting on properly. It will be such a weight off my soul to slip away from acquaintances here.'

'Will it?'

'Yes. At the same time I ought not to speak so, for they have been very kind. I wish we could go to Rouen afterwards; aunt repeats her invitation as usual. However, there is time enough to think of that.'

Ethelberta was dressed at last, and, beholding the lonely look of poor Picotee when about to leave the room, she could not help having a sympathetic feeling that it was rather hard for her sister to be denied so small an enjoyment as a menial peep at a feast when she herself was to sit down to it as guest.

'If you still want to go and see the procession downstairs you may do so,' she said reluctantly; 'provided that you take care of your tongue when you come in contact with Menlove, and adhere to father's instructions as to how long you may stay. It may be in the highest degree unwise; but never mind, go.'

Then Ethelberta departed for the scene of action, just at the hour of the sun's lowest decline, when it was fading away, yellow and mild as candle-light, and when upper windows facing north-west reflected to persons in the street dissolving views of tawny cloud with brazen edges, the original picture of the same being hidden from sight by soiled walls and slaty slopes.

Before entering the presence of host and hostess, Ethelberta contrived to exchange a few words with her father.

'In excellent time,' he whispered, full of paternal pride at the superb audacity of her situation here in relation to his. 'About half of them are come.'

'Mr. Neigh?'

'Not yet; he's coming.'

'Lord Mountclere?'

'Yes. He came absurdly early; ten minutes before anybody else, so that Mrs. D. could hardly get on her bracelets and things soon enough to scramble downstairs and receive him; and he's as nervous as a boy. Keep up your spirits, dear, and don't mind me.'

'I will, father. And let Picotee see me at dinner if you can. She is very anxious to look at me. She will be here directly.'

And Ethelberta, having been announced, joined the chamberful of assembled guests, among whom for the present we lose sight of her.

Meanwhile the evening outside the house was deepening in tone, and the lamps began to blink up. Her sister having departed, Picotee hastily arrayed herself in a little black jacket and chip hat, and tripped across the park to the same point. Chickerel had directed a maid-servant known as Jane to receive his humbler daughter and make her comfortable; and that friendly person, who spoke as if she had known Picotee five-and-twenty years, took her to the housekeeper's room, where the visitor deposited her jacket and hat, and rested awhile.

A quick-eyed, light-haired, slight-built woman came in when Jane had gone. 'Are you Miss Chickerel?' she said to Picotee.

'Yes,' said Picotee, guessing that this was Menlove, and fearing her a little.

'Jane tells me that you have come to visit your father, and would like to look at the company going to dinner. Well, they are not much to see, you know; but such as they are you are welcome to the sight of. Come along with me.'

'I think I would rather wait for father, if you will excuse me, please.'

'Your father is busy now; it is no use for you to think of saying anything to him.'

Picotee followed her guide up a back staircase to the height of several flights, and then, crossing a landing, they descended to the upper part of the front stairs.

同类推荐
热门推荐
  • TFboys你是我的梦

    TFboys你是我的梦

    原来我什么都忘了,但就是不会忘记你――――叶染是你吗?是你回来了吗?我真的好想你。――――王俊凯不会真的是一见钟情吧!――――王源你能不能试着喜欢我。――――易烊千玺原来所有的一切都是假的,王俊凯……王俊凯我喜欢你啊,可是为什么一切的一切都是假的――――――千止(叶染)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 小小王者,天下我有

    小小王者,天下我有

    她,徐莫叶,原本是神器世家的天才,被逼自爆后穿到了于千大陆的东于国,师傅也一同穿到这大陆,穿越后的她有仙童般的容貌,有稚童般的年龄---十岁,能改变性别的光团,呆萌可爱的小神兽白米,之后偶遇九王爷南宫炎,腹黑呆萌的两小只一唱一和,很快成为了拍档,调戏美男变得越来越拿手咯,虽然别人都会认为他有断袖之癖,可是,那是没关系滴,他徐莫叶才不会在意别人的想法呢,但,可怜的他,悲催的碰到俊美如神袛的某男,啊?佛祖,快来收了这妖孽吧?【简介可能写的不好,见谅喽】
  • 神界的恶魔

    神界的恶魔

    在这个以武为尊的大陆,一个少年将会如何改命运,与恶魔书写逆天传说?
  • 命运旅者

    命运旅者

    游走在原初命运之河,我见证过三国中吕布的骄傲,也曾在火影中布下遮天的棋局,见证过诸帝的荣耀,也曾见证过众神的伟大,我明白耶和华的地位却也了解耶和华的悲哀,我也看见过洪荒众神为了天地,为了众生究竟付出了什么,然而,我却无法对此做出任何改变!!————秦初(本书第三人称)
  • 轮回金

    轮回金

    战国时期一英勇小兵战死沙厂,投胎时却没喝那碗迷魂汤。因杀孽太重轮回畜生界,诞生在了美国21世纪的一个家庭,成为一只吃素的狗。。。。。。救主被车撞死后投胎为人,没想到这世界的人生活在初创的世界与魔兽一起生活,战争与杀戮。两世生活的记忆会带给他怎样的未来?为什么原来的地球会变成这样?为了地球的未来只有这样了。。。。。。
  • 恰到好处的温柔

    恰到好处的温柔

    “我要你娶我!”我想:大概或许有可能在最后可以遇见我们彼此!
  • 我们身边的空缺

    我们身边的空缺

    《我们身边的空缺》作者高安侠通过富有鲜明个性的文字,充分地将自己对人生、对社会独特的生命体验与感悟凸显出来。关注“人”,特别是关注身边小人物,他们的苦痛作者感同身受,在平静的文字背后暗藏悲天悯人的情怀,充满了个性和智慧。在文本中有很大比重的作品是对历史的独特诠释,作者常常试图叩开锈迹斑驳的历史之门,造访历史。《我们身边的空缺》以古人古事为题材,诠释那一个个高贵的或者是丑恶的灵魂,非常智慧地注入她自己独特而新鲜的感悟与见解,时不时闪现一种超越时空的哲思,令人耳目一新。
  • 改变命运的10种优质性格

    改变命运的10种优质性格

    什么是“优质性格“?即有利于把一件事情做好、做到完善程度的个性、习惯。善用之,会让你减少许多主动失误,而做稳、做大一件事;不善用之则可能让你的心中事掉进失败之境。
  • 房草的奇妙未来梦

    房草的奇妙未来梦

    一个叫房草的初中生在一场重感冒中做了一个关于自己未来的梦。在梦中,她吃了一个陌生的学生给的一颗糖,意外获得了和植物交流的能力,从此房草的生活发生了翻天覆地的变化。