登陆注册
15462400000011

第11章 CHAPTER V(4)

"My landlord and landlady are two hideous old people. They look as if they disliked me, on the rare occasions when we meet. So much the better;they don't remind me of my deafness by trying to talk, and they keep as much as possible out of my way. This morning, after breakfast, I altered the arrangement of my books--and then I made my fourth attempt, in the last ten days, to read some of my favorite authors. No: my taste has apparently changed since the time when I could hear. I closed one volume after another; caring nothing for what used to be deeply interesting to me.

"Reckless and savage--with a burning head and a cold heart--I went out to look about me.

"After two hours of walking and thinking, I found that I had wandered to our county town. The rain began to fall heavily just as I happened to be passing a bookseller's shop. After some hesitation--for I hate exposing my deafness to strangers--I asked leave to take shelter, and looked at the books.

"Among them was a collection of celebrated Trials. I thought of my grandfather; consulted the index; and, finding his name there, bought the work. The shopman (as I could guess from his actions and looks) proposed sending the parcel to me. I insisted on taking it away. The sky had cleared; and I was eager to read the details of my grandfather's crime.

"Tuesday--Sat up late last night, reading my new book. My favorite poets, novelists, and historians have failed to interest me. I devoured the Trials with breathless delight; beginning of course with the murder in which I felt a family interest. Prepared to find my grandfather a ruffian, I confess I was surprised by the discovery that he was also a fool. The officers of justice had no merit in tracing the crime to him;his own stupidity delivered him into their hands. I read the evidence twice over, and put myself in his position, and saw the means plainly by which he might have set discovery at defiance.

"In the Preface to the Trials I found an allusion, in terms of praise, to a work of the same kind, published in the French language. I wrote to London at once, and ordered the book.

"Wednesday.--Is there some mysterious influence, in the silent solitude of my life, that is hardening my nature? Is there something unnatural in the existence of a man who never hears a sound? Is there a moral sense that suffers when a bodily sense is lost?

"These questions have been suggested to me by an incident that happened this morning.

"Looking out of window, I saw a brutal carter, on the road before the house, beating an over-loaded horse. A year since I should have interfered to protect the horse, without a moment's hesitation. If the wretch had been insolent, I should have seized his whip, and applied the heavy handle of it to his own shoulders. In past days, I have been more than once fined by a magistrate (privately in sympathy with my offence)for assaults committed by me in the interests of helpless animals. What did I feel now? Nothing but a selfish sense of uneasiness, at having been accidentally witness of an act which disturbed my composure. I turned away, regretting that I had gone to the window and looked out.

"This was not an agreeable train of thought to follow. What could I do? Iwas answered by the impulse which commands me to paint.

"I sharpened my pencils, and opened my box of colors, and determined to produce a work of art. To my astonishment, the brutal figure of the carter forced its way into my memory again and again. It (without in the least knowing why) as if the one chance of getting rid of this curious incubus, was to put the persistent image of the man on paper. It was done mechanically, and yet done so well, that I was encouraged to add to the picture. I put in next the poor beaten horse (another good likeness!);and then I introduced a life-like portrait of myself, giving the man the sound thrashing that he had deserved. Strange to say, this representation of what I ought to have done, relieved my mind as if I had actually done it. I looked at the pre-eminent figure of myself, and felt good, and turned to my Trials, and read them over again, and liked them better than ever.

"Thursday.--The bookseller has found a second-hand copy of the French Trials, and has sent them to me (as he expresses it) 'on approval'.

"I more than approve--I admire; and I more than admire--I imitate. These criminal stories are told with a dramatic power, which has impelled me to try if I can rival the clever French narrative. I found a promising subject by putting myself in my grandfather's place, and tracing the means by which it had occurred to me that he might have escaped the discovery of his crime.

同类推荐
热门推荐
  • 光与静默(纪伯伦全集)

    光与静默(纪伯伦全集)

    《纪伯伦全集:光与静默 散文·杂篇》收入了纪伯伦不为人知的大量散文、杂文、演讲、译文、箴言录等等,纪伯伦的诗歌才华掩盖了他作为冠绝一世的散文家的身份。这是目前全球收录纪伯伦散文、杂篇最全的一本书。从这本书中你可以看到一个慷慨激昂、横眉冷对的纪伯伦,或许这才是他作为20世纪最富盛名的思想家该有的一面。文中饱含纪伯伦对时代、民族、家国的忧思,因为这本书,他足以和鲁迅一起留名青史。
  • 闪闪奇遇记六:草原土拨鼠小镇

    闪闪奇遇记六:草原土拨鼠小镇

    《闪闪奇遇记六:草原土拨鼠小镇》孩子的好奇心会带来无限可能,即使是一次平平常常的野餐也不例外。瞧,闪闪和胖胖就偶遇了草原土拨鼠,还跟着他们进行了一场草原土拨鼠小镇的人文之旅呢!
  • 莎士比亚喜剧集

    莎士比亚喜剧集

    德国诗人歌德有句名言:“说不尽的莎士比亚!”中国戏剧家曹禺曾赞叹:“莎士比亚是一位使人类永久又惊又喜的巨人!”莎士比亚是公认的世界级戏剧大师,他的剧作中蕴涵了浩瀚的人生,渊博的知识和发掘不完的深邃思想。本书就收录了莎士比亚六部喜剧代表作,包括《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《皆大欢喜》《错误的喜剧》,《第十二夜》,《温萨的风流婆娘们》,主题大同小异,情节却生动而且丰富,不落俗套,错综复杂的情节经常由许许多多的欺骗、偶合、乔装打扮和奇遇组成。作品闪耀着人文主义理想的光芒,充满着欢乐气氛和乐观精神,歌颂了人类的美好爱情和纯真友谊,具有永恒的魅力。
  • 女人这样最聪明:改变女人一生的八堂课

    女人这样最聪明:改变女人一生的八堂课

    同样是女人,为什么有的人能一帆风顺,而有的人却步履艰辛?个中原由不尽言说,但唯有一点却可概括,那就是女人的聪明与否。聪明的女人应该是智慧与从容并存的,具备这种特质的女人才能从内向外雕琢,透出一种让人信服的气质。魅力是女人至尊无上的风韵,总是与高贵、温馨、精美的气质联系在一起。女人是一件华丽的饰物,一份优雅的心情,一种精致的生活,一种永不褪色的魅力……
  • 凌驾七界——魔帝传奇①

    凌驾七界——魔帝传奇①

    一位即将濒危垂死的老人,为何在离生命只有那一刹那的时候,灵魂去踏入了上古大陆中,经历腥风血雨.爱恨情愁.带领魔界血洗五界,成为新一带魔帝,他的结局会是怎么样的......那就请期待魔帝传奇!
  • 愿唯你一人

    愿唯你一人

    多想和你一起,就这样到老,唯你一人。天下之大,却只愿你一人。如果可以,我身边只想有你,也只想身边有你。[全新的写作风格get√]
  • 可爱的妳

    可爱的妳

    这是属于我的故事,我是李俊逸,我为自己代言!
  • 嫡女惊华:绝世四小姐

    嫡女惊华:绝世四小姐

    前世,她幼年嫁与太子,镇守六宫十余载,最终却惨遭庶妹毒害,一把大火将所有的一切全部燃成灰烬。凤凰涅槃,浴火重生,风华绝代。她翻手为云覆手为雨,在将军府内步步为营;世间男儿,究竟谁才能打动那颗尘封的心?繁华落尽,谁将又会成为他一生相伴的良人。血染江山的画,怎敌你眉间一点朱砂。
  • 魔法师之心想事成

    魔法师之心想事成

    魔法,起源于人心。魔法师们在经过经年累月的锤炼精神力,亦或者在杰尼认为的脑电波之后,将会拥有各种不可思议的能力,从最初的感念直到最后心想事成!
  • 对不起,让你久等了

    对不起,让你久等了

    当很多年后再次相见,你是否还能找到那种,怦然心动的感觉?