登陆注册
15462400000010

第10章 CHAPTER V(3)

VII

"As soon as I was able to leave my bed, well-meaning people, in and out of the medical profession, combined to torment me with the best intentions.

"One famous aural surgeon after another came to me, and quoted his experience of cases, in which the disease that had struck me down had affected the sense of hearing in other unhappy persons: they had submitted to surgical treatment, generally with cheering results. Isubmitted in my turn. All that skill could do for me was done, and without effect. My deafness steadily increased; my case was pronounced to be hopeless; the great authorities retired.

"Judicious friends, who had been waiting for their opportunity, undertook the moral management of me next.

"I was advised to cultivate cheerfulness, to go into society, to encourage kind people who tried to make me hear what was going on, to be on my guard against morbid depression, to check myself when the sense of my own horrible isolation drove me away to my room, and, last but by no means least, to beware of letting my vanity disincline me to use an ear-trumpet.

"I did my best, honestly did my best, to profit by the suggestions that were offered to me--not because I believed in the wisdom of my friends, but because I dreaded the effect of self-imposed solitude on my nature.

Since the fatal day when I had opened the sealed packet, I was on my guard against the inherited evil lying dormant, for all I knew to the contrary, in my father's son. Impelled by that horrid dread, I suffered my daily martyrdom with a courage that astonishes me when I think of it now.

"What the self-inflicted torture of the deaf is, none but the deaf can understand.

"When benevolent persons did their best to communicate to me what was clever or amusing, while conversation was going on in my presence, I was secretly angry with them for making my infirmity conspicuous, and directing the general attention to me. When other friends saw in my face that I was not grateful to them, and gave up the attempt to help me, Isuspected them of talking of me contemptuously, and amusing themselves by making my misfortune the subject of coarse jokes.

"Even when I deserved encouragement by honestly trying to atone for my bad behavior, I committed mistakes (arising out of my helpless position)which prejudiced people against me. Sometimes, I asked questions which appeared to be so trivial, to ladies and gentlemen happy in the possession of a sense of hearing, that they evidently thought me imbecile as well as deaf. Sometimes, seeing the company enjoying an interesting story or a good joke, I ignorantly appealed to the most incompetent person present to tell me what had been said--with this result, that he lost the thread of the story or missed the point of the joke, and blamed my unlucky interference as the cause of it.

"These mortifications, and many more, I suffered patiently until, little by little, my last reserves of endurance felt the cruel strain on them, and failed me. My friends detected a change in my manner which alarmed them. They took me away from London, to try the renovating purity of country air.

"So far as any curative influence over the state of my mind was concerned, the experiment proved to be a failure.

"I had secretly arrived at the conclusion that my deafness was increasing, and that my friends knew it and were concealing it from me.

Determined to put my suspicions to the test, I took long solitary walks in the neighborhood of my country home, and tried to hear the new sounds about me. I was deaf to everything--with the one exception of the music of the birds.

"How long did I hear the little cheering songsters who comforted me?

"I am unable to measure the interval that elapsed: my memory fails me. Ionly know that the time came, when I could see the skylark in the heavens, but could no longer hear its joyous notes. In a few weeks more the nightingale, and even the loud thrush, became silent birds to my doomed ears. My last effort to resist my own deafness was made at my bedroom window. For some time I still heard, faintly and more faintly, the shrill twittering just above me, under the eaves of the house. When this last poor enjoyment came to an end--when I listened eagerly, desperately, and heard nothing (think of it, _nothing!_)--I gave up the struggle. Persuasions, arguments, entreaties were entirely without effect on me. Reckless what came of it, I retired to the one fit place for me--to the solitude in which I have buried myself ever since.

VIII

"With some difficulty, I discovered the lonely habitation of which was in search.

"No language can describe the heavenly composure of mind that came to me, when I first found myself alone; living the death-in-life of deafness, apart from creatures--no longer my fellow-creatures--who could hear: apart also from those privileged victims of hysterical impulse, who wrote me love-letters, and offered to console the 'poor beautiful deaf man' by marrying him. Through the distorting medium of such sufferings as I have described, women and men--even young women--were repellent to me alike.

Ungratefully impatient of the admiration excited by my personal advantages, savagely irritated by tender looks and flattering compliments, I only consented take lodgings, on condition that there should be no young women living under the same roof with me. If this confession of morbid feeling looks like vanity, I can only say that appearances lie. I write in sober sadness; determined to present my character, with photographic accuracy, as a true likeness.

"What were my habits in solitude? How did I get through the weary and wakeful hours of the day?

"Living by myself, I became (as I have already acknowledged) important to myself--and, as a necessary consequence, I enjoyed registering my own daily doings. Let passages copied from my journal reveal how I got through the day.

IX

EXTRACTS FROM A DEAF MAN'S DIARY

"Monday.--Six weeks today since I first occupied my present retreat.

同类推荐
热门推荐
  • 神王之争

    神王之争

    他曾是一名受人欺负的初中生。“我为什么总是被欺负?我为何如此弱小?我痛恨自己!”如今却成为主宰地球的王者。“我要纠正这罪恶的国度,让他们听到我的呼吸,知道什么叫恐惧。”他曾是一名衷于幻想的哲学家。“地球终将毁灭,世人需要一位大有能力的领导者。”如今却成为统治世界的神。“我要抹去人类思考的能力,成为与我永恒的同在。”神王不期而遇,将会擦出怎样的火花?【熊族(1)群:185137596】备注:速抢沙发,非粉勿扰!
  • 死亡病毒

    死亡病毒

    一夜之间,病毒末日一般的来到了城市中。人类、动物、植物,全部都被感染了。空气和水中也飘散着一种气体。哭泣、悲伤、害怕都凝聚在这病毒当中。感染者在地上如行尸走肉一般的走动,城市中陷入了危机。
  • 鬼影迷踪黄金冢

    鬼影迷踪黄金冢

    一个读历史系毕业的大学生,毕业后因为专业的冷门没能找到工作,和家里人吵了一架后在岐江河遭遇到了一件怪事,然后奇怪的事情却接二连三地发生在他的身上,他没想到,在自己很小的时候,他爷爷就已经将一身本事传到他的身上,经过一个隐世在现代做保安的术士慢慢引导使用自身的本领,从而引发出一个清朝的宝藏秘密和现代术士世家…
  • 上界

    上界

    陨星科技的出现,让人类有了的第二世界,《上界》诞生。少年怀着仇恨踏上《上界》之旅,“我,要在这第二世界闯出一片天地!我要让你们付出代价!”
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 穿越之铜镜缘

    穿越之铜镜缘

    新文地址:http://***.***/origin/workintro/358/work_1955174.shtml内容简介:她是个乐观而独立的女孩,无意中被遗弃的铜镜带到古代里的妓院,无奈之下,只好在那边混吃混喝边努力的寻找回家的方法……几番曲折,她如愿回到自己现代的家,以为从此不用再回首穿越的日子,可命运又再一次让她踏上穿越之旅,而且竟然阴差阳错的让她变成了地地道道的古代穷人……回家的渴望再次让她费尽苦思,终于在多次回归试探之后,她找到了回家的方法,并且顺利回到现代的生活,惊喜之余,她喜欢上穿越的来回之旅,可穿越的旅途还能象以前那样顺利吗……
  • 复仇四公主遇到冰冷王子

    复仇四公主遇到冰冷王子

    爸爸为了和别人在一起而杀害了自己的妻子和孩子们,之后十年后,孩子们报仇来了
  • 巫妖王在异界

    巫妖王在异界

    一个游戏高手,带着整个公会的资源穿越到异界。人们为打倒他而不懈努力。诸神为他的存在而感觉到头痛。手握朗努基斯之枪,再战巅峰,亡灵天灾只为他存在。他就是立于亡灵顶端的巫妖王!
  • 血能者

    血能者

    沉睡了一千年的吸血鬼,流浪到中国,成为世上唯一的吸血鬼驱魔师……茅山传人居然是吸血鬼!?荒天下之大谬……且看流浪中国的吸血鬼之故事。
  • 缘来是你

    缘来是你

    宋泽峰篇:与他相遇在最伤心之时,他疼我怜我让我,可结婚后才发现,这其实是一个蓄谋已久的局。被宠上云端再狠狠摔下,那样的感觉很痛很痛,痛到无论他再做什么努力,我都不敢再爱。陆野篇:他每次出现,都是在我最危险、最狼狈的时候,这包括被色鬼跟踪、掉水里、跟悍妇打架、被劫持,以及……被狗追!年轻军官与漂亮女医生,总是能在硝烟弥漫的战场擦出最浪漫最绚丽的火花。他说:“马如意,你的下半生我负责到底。”他说:“军人一年假期35天,军嫂探亲假一年30天,所以,你要当我的战友,这样就可以长期见面了。”而人生……