登陆注册
15462400000012

第12章 CHAPTER V(5)

"I cannot remember having read any novel with a tenth part of the interest that absorbed me, in constructing my imaginary train of circumstances. So completely did the reality of the narrative impress itself on my mind, that I felt as if the murder that I was relating had been a crime committed by myself. It was my own ingenuity that hid the dead body, and removed the traces of blood--and my own self-control that presented me as an innocent person, when the victim was missing, and Iwas asked (among other respectable people) to say whether I thought he was living or dead.

"A whole week has passed--and has been occupied by my new literary pursuit.

"My inexhaustible imagination invents plots and conspiracies of which Iam the happy hero. I set traps which invariably catch my enemies. I place myself in positions which are entirely new to me. Yesterday, for instance, I invented a method of spiriting away a young person, whose disappearance was of considerable importance under the circumstances, and succeeded in completely bewildering her father, her friends, and the police: not a trace of her could they find. If I ever have occasion to do, in reality, what I only suppose myself to do in these exercises of ingenuity, what a dangerous man I may yet prove to be!

"This morning, I rose, planning to amuse myself with a new narrative, when the ideal world in which I am now living, became a world annihilated by collision with the sordid interests of real life.

"In plainer words, I received a written message from my landlord which has annoyed me--and not without good cause. This tiresome person finds himself unexpectedly obliged to give up possession of his house. The circumstances are not worth relating. The result is important--I am compelled to find new lodgings. Where am I to go?

"I left it to chance. That is to say, I looked at the railway time-table, and took a ticket for the first place, of which the name happened to catch my eye. Arrived at my destination, I found myself in a dirty manufacturing town, with an ugly river running through it.

"After a little reflection, I turned my back on the town, and followed the course of the river, in search of shelter and solitude on one or the other of its banks. An hour of walking brought me to an odd-looking cottage, half old and half new, attached to a water-mill. A bill in one of the windows announced that rooms were to be let; and a look round revealed a thick wood on my left hand, and a wilderness of sand and heath on my right. So far as appearances went, here was the very place for me.

"I knocked at the door, and was admitted by a little lean sly-looking old man. He showed me the rooms--one for myself, and one for my servant.

Wretched as they were, the loneliness of the situation recommended them to me. I made no objections; and I consented to pay the rent that was asked. The one thing that remained to be done, in the interests of my tranquillity, was to ascertain if any other persons lived the cottage besides my new landlord. He wrote his answer to the question: 'Nobody but my daughter.' With serious misgivings, I inquired if his daughter was young. He wrote two fatal figures: '18'.

"Here was a discovery which disarranged all my plans, just as I had formed them! The prospect of having a girl in the house, at the age associated with my late disagreeable experience of the sensitive sex, was more than my irritable temper could endure. I saw the old man going to the window to take down the bill. Turning in a rage to stop him, I was suddenly brought to a standstill by the appearance of a person who had just entered the room.

"Was this the formidable obstacle to my tranquillity, which had prevented me from taking the rooms that I had chosen? Yes! I knew the miller's daughter intuitively. Delirium possessed me; my eyes devoured her; my heart beat as if it would burst out of my bosom. The old man approached me; he nodded, and grinned, and pointed to her. Did he claim his parental interest in her? Did he mean that she belonged to him? No! she belonged to me. She might be his daughter. She was My Fate.

"I don't know what it was in the girl that took me by storm. Nothing in her look or her manner expressed the slightest interest in me. That famous "beauty" of mine which had worked such ravages in the hearts of other young women, seemed not even to attract her notice. When her father put his hand to his ear, and told her (as I guessed) that I was deaf, there was no pity in her splendid brown eyes; they expressed a momentary curiosity, and nothing more. Possibly she had a hard heart? or perhaps she took a dislike to me, at first sight? It made no difference to my mind, either way. Was she the most beautiful creature I had ever seen?

Not even that excuse was to be made for me. I have met with women of her dark complexion who were, beyond dispute, her superiors in beauty, and have looked at them with indifference. Add to this, that I am one of the men whom women offend if they are not perfectly well-dressed. The miller's daughter was badly dressed; her magnificent figure was profaned by the wretchedly-made gown that she wore. I forgave the profanation. In spite of the protest of my own better taste, I resigned myself to her gown. Is it possible adequately to describe such infatuation as this?

Quite possible! I have only to acknowledge that I took the rooms at the cottage--and there is the state of my mind, exposed without mercy!

"How will it end?"

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 海雾大小姐

    海雾大小姐

    主角因为救了一名少女而死亡,被少女带回打算去穿越到平行位面做一名完全体的海雾战舰的心智模型,从此开始碾压般的日常
  • 花开半夏,潇湘千雪

    花开半夏,潇湘千雪

    我向往的爱情是彼此信任,两情相悦的。一个温柔活泼却很有责任感的姑凉,一个机灵古怪却害怕失去的姑凉,一个看似冷静却渴望温暖的姑凉,三人在一起会有什么样的故事,而究竟会有什么样的王子来守护呢?前文铺垫较多希望大家耐心去看。1.“我没有资格说出这样的话。对不起,是我自作多情了。”2.“你为什么就不能相信我?”3.“我好累,忘记我吧,回不去的过去就让它结束吧。”有时会甜有时会虐你有时是平常的生活。成长是痛苦的,而有时候,生活就是这样,逼着你成长的。
  • 生命如夏花

    生命如夏花

    在这个物欲横流的社会,虽然每个人都被生活的脚步所压着感觉到疲惫,但是心中都有着无限的信念,不管经历如何都追逐着属于自己的梦想。生活本就是故事。我们每个人的一生都是一部传奇故事,生活的的韵味是何其多。
  • 绝世神兵2

    绝世神兵2

    一个弱肉强食的世界!胜者为王败者寇,几个不学无术的人,竟然成了拯救世界的的救世主!上古神兵散落人间,寻找神器的一段艰难路程,就此开始!
  • 病王煞妃

    病王煞妃

    京都首富大煞之命九小姐,赐婚当朝病痨鬼七王爷你瞧不上我,我看不上你你先弄死我,或是我先克死你,这是个问题!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 绝品护花天王

    绝品护花天王

    逃出精神病院的暮景,得习天宫诀,踏上一条王者修仙路。砍菜切瓜,一往无前!清纯校花、傲娇大小姐、以及警花和女总裁的纠缠,让他的生活忙碌而烦恼。“暮天王,我仰慕你很久了,能留在你的身边做侍女吗?”“对不起,仙女,请排队”。
  • 蔷薇盛放,年华落尽

    蔷薇盛放,年华落尽

    十九岁那年与顾之森的相遇,在李清晨心头烙下了永远的印记。 年少的爱情是盛开的蔷薇花,我们都曾在荒芜的青春里,近乎偏执疯狂地用小小的身躯为它挡住一切狂风骤雨,天真望着彼此薄凉的温柔便觉得得到了整个世界。 直到时光打磨了我们年少时锐利的棱角,被年华遗忘后抛弃的蔷薇在安静哭泣,又是谁漠然视之,任它花落凋零,任它烟火般凉。
  • 上清大洞真经玉诀音义

    上清大洞真经玉诀音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴冥大陆

    阴冥大陆

    一个没有干爹的普通高中生,接到了一个邮件……里面什么都没有不过手机上确出现了一个新的游戏《阴冥大陆》然后……晚自习回家的路上和妹纸用手机聊天的时侯……或许?是fff团的雷系魔法?樊鹏飞在穿越的时候是这么想的,一起走的……还有他的手机……