登陆注册
15461000000009

第9章 I(8)

Old maids who have never yielded in their habits of life or in their characters to other lives and other characters, as the fate of woman exacts, have, as a general thing, a mania for making others give way to them. In Mademoiselle Gamard this sentiment had degenerated into despotism, but a despotism that could only exercise itself on little things. For instance (among a hundred other examples), the basket of counters placed on the card-table for the Abbe Birotteau was to stand exactly where she placed it; and the abbe annoyed her terribly by moving it, which he did nearly every evening. How is this sensitiveness stupidly spent on nothings to be accounted for? what is the object of it? No one could have told in this case; Mademoiselle Gamard herself knew no reason for it. The vicar, though a sheep by nature, did not like, any more than other sheep, to feel the crook too often, especially when it bristled with spikes. Not seeking to explain to himself the patience of the Abbe Troubert, Birotteau simply withdrew from the happiness which Mademoiselle Gamard believed that she seasoned to his liking,--for she regarded happiness as a thing to be made, like her preserves. But the luckless abbe made the break in a clumsy way, the natural way of his own naive character, and it was not carried out without much nagging and sharp-shooting, which the Abbe Birotteau endeavored to bear as if he did not feel them.

By the end of the first year of his sojourn under Mademoiselle Gamard's roof the vicar had resumed his former habits; spending two evenings a week with Madame de Listomere, three with Mademoiselle Salomon, and the other two with Mademoiselle Merlin de la Blottiere.

These ladies belonged to the aristocratic circles of Tourainean society, to which Mademoiselle Gamard was not admitted. Therefore the abbe's abandonment was the more insulting, because it made her feel her want of social value; all choice implies contempt for the thing rejected.

"Monsieur Birotteau does not find us agreeable enough," said the Abbe Troubert to Mademoiselle Gamard's friends when she was forced to tell them that her "evenings" must be given up. "He is a man of the world, and a good liver! He wants fashion, luxury, witty conversation, and the scandals of the town."

These words of course obliged Mademoiselle Gamard to defend herself at Birotteau's expense.

"He is not much a man of the world," she said. "If it had not been for the Abbe Chapeloud he would never have been received at Madame de Listomere's. Oh, what didn't I lose in losing the Abbe Chapeloud! Such an amiable man, and so easy to live with! In twelve whole years I never had the slightest difficulty or disagreement with him."

Presented thus, the innocent abbe was considered by this bourgeois society, which secretly hated the aristocratic society, as a man essentially exacting and hard to get along with. For a week Mademoiselle Gamard enjoyed the pleasure of being pitied by friends who, without really thinking one word of what they said, kept repeating to her: "How COULD he have turned against you?--so kind and gentle as you are!" or, "Console yourself, dear Mademoiselle Gamard, you are so well known that--" et cetera.

Nevertheless, these friends, enchanted to escape one evening a week in the Cloister, the darkest, dreariest, and most out of the way corner in Tours, blessed the poor vicar in their hearts.

Between persons who are perpetually in each other's company dislike or love increases daily; every moment brings reasons to love or hate each other more and more. The Abbe Birotteau soon became intolerable to Mademoiselle Gamard. Eighteen months after she had taken him to board, and at the moment when the worthy man was mistaking the silence of hatred for the peacefulness of content, and applauding himself for having, as he said, "managed matters so well with the old maid," he was really the object of an underhand persecution and a vengeance deliberately planned. The four marked circumstances of the locked door, the forgotten slippers, the lack of fire, and the removal of the candlestick, were the first signs that revealed to him a terrible enmity, the final consequences of which were destined not to strike him until the time came when they were irreparable.

As he went to bed the worthy vicar worked his brains--quite uselessly, for he was soon at the end of them--to explain to himself the extraordinarily discourteous conduct of Mademoiselle Gamard. The fact was that, having all along acted logically in obeying the natural laws of his own egotism, it was impossible that he should now perceive his own faults towards his landlady.

Though the great things of life are simple to understand and easy to express, the littlenesses require a vast number of details to explain them. The foregoing events, which may be called a sort of prologue to this bourgeois drama, in which we shall find passions as violent as those excited by great interests, required this long introduction; and it would have been difficult for any faithful historian to shorten the account of these minute developments.

同类推荐
热门推荐
  • 无良太子妃:爷,请绕道

    无良太子妃:爷,请绕道

    看着眼前躺椅上的某妖孽,曲洛洛有种想要痛哭的冲动。活了二十一年,杀手曲洛洛好不容易良心发现去助人为乐,没想到被人误杀,醒来后她就开始了虐渣男,揍小三的道路,可是,那个妖孽是怎么回事?“卧槽,老娘就是爬墙了怎么滴!”某女咬牙切齿的看着某个妖孽,“没什么,你爬就是了,我,我给你收拾行李……”某女:能不能不要这么小受的说。尼玛,“我……我不走了行吧!”某女深深的觉得自己很不好,怎么可以这样对待一个残疾人士。可是,谁可以告诉她,说好的眼瞎呢?说好的小受呢?卧槽,那这货是谁!!!绝对的宠文,男强女强。请放心入坑
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 香烟的寂寞

    香烟的寂寞

    我叫水印,眼角下有颗银白色的泪痣,有人说长泪痣的女人一生难以幸福。我确实从开始便不知道什么是幸福,从来不知道父亲是谁,神经质的妈妈也在一次意外中堕楼身亡。从此开始了一个人的孤独生活,在这个城市里起起伏伏……
  • 道冲

    道冲

    仙人抚我顶,结发受长生!修仙异世界,看我主天地祸福,持生死权衡!看我如何在异世界这个浑水里趟个来回!
  • 小欢喜

    小欢喜

    长相平平、学历平平、经历平平的林初欢,意外被肖风所救,从此心系于他。肖风也对其颇有好感,但一次误会令他以为欢已有男友,便确定了与欢妹林素喜的恋爱关系。儿时,欢继母刀彩凤为救火灾中的欢而丧生,欢失去了之前的所有记忆,并因深深的愧疚感,对继母留下的与自己并无血缘关系的妹妹,加倍补偿,故此将自己对肖风的感情永远地埋藏心底,只是默默守着他而已……
  • 今生之为你而来

    今生之为你而来

    那天雨过天晴一瞬间一条无形的彩色光射进医院内,一个新的小生命诞生了;十九年后,一个穿着中西结合的水蓝色衣服在灯光下有这中国的古典美式和西方现代的美走在T台上,而台下某人的眼光从她上台一直没有离开过她,在心里她就像荷花出淤泥而不染,濯清涟而不妖的美丽。(作者:嘻嘻后面那句套用了周敦颐的《爱莲说》)
  • 都市超级强者

    都市超级强者

    传奇兵王回归都市,本想安逸的上上大学,过点正常生活,却不想卷入各种权利的斗争漩涡,为华夏,为亲人,为众美,为兄弟,他不惜重新拿起封存的“剑刃”,一路喋血,浴血奋战,征战八方!
  • 伏魔者说之暗夜笔记

    伏魔者说之暗夜笔记

    这是一个黑暗的世界,这个世界无法改变,你不去吃他,他就会反身吃掉你,所以,与其说我是伏魔者,不如称我为食魔人。————伏魔者说
  • 剑道弑天

    剑道弑天

    因一些家里原因,武轩被迫将家传宝拿去卖。没想到遇见了一个强者,由于先辈的因果。拜入强者手中。因为天身对剑有着亲和力,便以剑为道。成就绝世强者!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)