登陆注册
15461000000008

第8章 I(7)

Mademoiselle Gamard spent her evenings by rotation in six or eight different houses. Whether it was that she disliked being obliged to go out to seek society, and considered that at her age she had a right to expect some return; or that her pride was wounded at receiving no company in her house; or that her self-love craved the compliments she saw her various hostesses receive,--certain it is that her whole ambition was to make her salon a centre towards which a given number of persons should nightly make their way with pleasure. One morning as she left Saint-Gatien, after Birotteau and his friend Mademoiselle Salomon had spent a few evenings with her and with the faithful and patient Troubert, she said to certain of her good friends whom she met at the church door, and whose slave she had hitherto considered herself, that those who wished to see her could certainly come once a week to her house, where she had friends enough to make a card-table; she could not leave the Abbe Birotteau; Mademoiselle Salomon had not missed a single evening that week; she was devoted to friends; and--et cetera, et cetera. Her speech was all the more humbly haughty and softly persuasive because Mademoiselle Salomon de Villenoix belonged to the most aristocatic society in Tours. For though Mademoiselle Salomon came to Mademoiselle Gamard's house solely out of friendship for the vicar, the old maid triumphed in receiving her, and saw that, thanks to Birotteau, she was on the point of succeeding in her great desire to form a circle as numerous and as agreeable as those of Madame de Listomere, Mademoiselle Merlin de la Blottiere, and other devout ladies who were in the habit of receiving the pious and ecclesiastical society of Tours.

But alas! the abbe Birotteau himself caused this cherished hope to miscarry. Now if those persons who in the course of their lives have attained to the enjoyment of a long desired happiness and have therefore comprehended the joy of the vicar when he stepped into Chapeloud's vacant place, they will also have gained some faint idea of Mademoiselle Gamard's distress at the overthrow of her favorite plan.

After accepting his happiness in the old maid's salon for six months with tolerable patience, Birotteau deserted the house of an evening, carrying with him Mademoiselle Salomon. In spite of her utmost efforts the ambitious Gamard had recruited barely six visitors, whose faithful attendance was more than problematical; and boston could not be played night after night unless at least four persons were present. The defection of her two principal guests obliged her therefore to make suitable apologies and return to her evening visiting among former friends; for old maids find their own company so distasteful that they prefer to seek the doubtful pleasures of society.

The cause of this desertion is plain enough. Although the vicar was one of those to whom heaven is hereafter to belong in virtue of the decree "Blessed are the poor in spirit," he could not, like some fools, endure the annoyance that other fools caused him. Persons without minds are like weeds that delight in good earth; they want to be amused by others, all the more because they are dull within. The incarnation of ennui to which they are victims, joined to the need they feel of getting a divorce from themselves, produces that passion for moving about, for being somewhere else than where they are, which distinguishes their species,--and also that of all beings devoid of sensitiveness, and those who have missed their destiny, or who suffer by their own fault.

Without really fathoming the vacuity and emptiness of Mademoiselle Gamard's mind, or stating to himself the pettiness of her ideas, the poor abbe perceived, unfortunately too late, the defects which she shared with all old maids, and those which were peculiar to herself.

The bad points of others show out so strongly against the good that they usually strike our eyes before they wound us. This moral phenomenon might, at a pinch, be made to excuse the tendency we all have, more or less, to gossip. It is so natural, socially speaking, to laugh at the failings of others that we ought to forgive the ridicule our own absurdities excite, and be annoyed only by calumny. But in this instance the eyes of the good vicar never reached the optical range which enables men of the world to see and evade their neighbours' rough points. Before he could be brought to perceive the faults of his landlady he was forced to undergo the warning which Nature gives to all her creatures--pain.

同类推荐
  • 劝发菩提心集

    劝发菩提心集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蜀记

    蜀记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 净琉璃净土标

    净琉璃净土标

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 棋经十三篇

    棋经十三篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论翼

    伤寒论翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 长安梦断

    长安梦断

    她是“色既倾国,思乃入神”的才女;她是“花间词鼻祖”温庭筠的知己门徒;她是雏妓、弃妇、道姑。一个冷风萧瑟的秋天,她沦为死囚。后世关于她的评价冰火两重,有人说她是才媛中之诗圣,有人斥其为秽乱道观的淫妇;有人赞其为仙貌长芳又胜花的绝色佳人,有人骂她是冷若冰霜的杀人凶手,一切都源起于那个暮春的长安。梦起于斯断于斯,似真似幻,晚唐的残阳如血,虽然残酷却美到极致......
  • 客从妖来

    客从妖来

    你叫什么名字——这是他对她的第一句话对不起,你没事吧——这是她对他的第一句话我爱你——这是他对她的最后是句话我叫云韵兮——这是她对他说的最后一句话
  • 农人修仙纪

    农人修仙纪

    一节布衣农小二种地修仙,灵丹是农作物,武器为锄头金手指是上古元神尿在井里的水村头小芳步红尘农小二何许人也?有诗云百无聊赖是农人,修得神仙为清闲天道酬勤天不公,人要创世为上人
  • 恋爱法则99:霸道校草跩丫头

    恋爱法则99:霸道校草跩丫头

    他是世界上最苦情的土豪。我有的是钱,可是我没地方花钱!她是世界上最富有的灰姑娘。我穷的叮当响,可我有豪门继承权!当有一天,落魂的大家小姐遇上了霸道的豪门少爷,一个扫堂腿再续前世之缘!面对家族的世仇,朋友的背叛,亲人的阻拦,他和她,该何去何从?
  • 天衣神武

    天衣神武

    相爱之人,为救三界众生,阴阳相隔。他名唤天罗,万年等待只为那句“待到风云变色苍穹破,君来寻我可好?”今生无法相守,他们相约来世。他们先后转世为人,又将在三界掀起怎样的风浪?此生他们能否成为神仙伴侣,笑傲三界?
  • 怎样打赢官司

    怎样打赢官司

    本书选择了农民日常生活中常见的案例或事例,按照所涉及的不同法律知识进行分类,通过深入的分析,总结出每个案例运用到的相关法律知识,让读者朋友在读懂案例和分析的同时,学会将法律知识融入到日常生活中,用法律手段维护自身权益。
  • 大泽堂

    大泽堂

    这是陈胜吴广起义的大泽乡,讲述了一位女医的故事
  • 蜜汁宠婚:陆总夫人带球跑

    蜜汁宠婚:陆总夫人带球跑

    A市所有人都知道,陆家三少的宠入骨的小娇妻带球逃跑了。某助理:“少爷,少奶奶去试镜华似锦的女二号了!”某三少:“女二号?给导演打电话,直接定女一号。”某助理:“少爷,少奶奶给他的竹马当众表白,就在今晚…”某三少:“把照片换成我的,什么地方我过去。”某助理:“少爷少爷,少夫人跑了!”“什么?”某三少忍无可忍,“黎川,拦截机场所有航班,务必要把少奶奶带回来!算了,我自己去!”
  • 沐兰泽

    沐兰泽

    沐兰泽,含若芳。菁菁者莪,在彼中阿。爱新觉罗·东莪,历史上多尔衮唯一血脉,书写明末清兴的宫斗政变中的美丽传奇。