登陆注册
15459600000020

第20章 CHAPTER VIII(2)

'As to his lordship's retired way of life, we have conversed on the subject with the consul and the banker--the only two strangers who held any communication with him. He called once at the bank to obtain money on his letter of credit, and excused himself from accepting an invitation to visit the banker at his private residence, on the ground of delicate health. His lordship wrote to the same effect on sending his card to the consul, to excuse himself from personally returning that gentleman's visit to the palace.

We have seen the letter, and we beg to offer the following copy of it.

"Many years passed in India have injured my constitution.

I have ceased to go into society; the one occupation of my life now is the study of Oriental literature. The air of Italy is better for me than the air of England, or I should never have left home.

Pray accept the apologies of a student and an invalid. The active part of my life is at an end." The self-seclusion of his lordship seems to us to be explained in these brief lines. We have not, however, on that account spared our inquiries in other directions.

Nothing to excite a suspicion of anything wrong has come to our knowledge.

'As to the departure of the lady's maid, we have seen the woman's receipt for her wages, in which it is expressly stated that she left Lady Montbarry's service because she disliked the Continent, and wished to get back to her own country. This is not an uncommon result of taking English servants to foreign parts.

Lady Montbarry has informed us that she abstained from engaging another maid in consequence of the extreme dislike which his lordship expressed to having strangers in the house, in the state of his health at that time.

'The disappearance of the courier Ferrari is, in itself, unquestionably a suspicious circumstance. Neither her ladyship nor the Baron can explain it; and no investigation that we could make has thrown the smallest light on this event, or has justified us in associating it, directly or indirectly, with the object of our inquiry.

We have even gone the length of examining the portmanteau which Ferrari left behind him. It contains nothing but clothes and linen--no money, and not even a scrap of paper in the pockets of the clothes.

The portmanteau remains in charge of the police.

'We have also found opportunities of speaking privately to the old woman who attends to the rooms occupied by her ladyship and the Baron.

She was recommended to fill this situation by the keeper of the restaurant who has supplied the meals to the family throughout the period of their residence at the palace. Her character is most favourably spoken of. Unfortunately, her limited intelligence makes her of no value as a witness. We were patient and careful in questioning her, and we found her perfectly willing to answer us; but we could elicit nothing which is worth including in the present report.

'On the second day of our inquiries, we had the honour of an interview with Lady Montbarry. Her ladyship looked miserably worn and ill, and seemed to be quite at a loss to understand what we wanted with her.

Baron Rivar, who introduced us, explained the nature of our errand in Venice, and took pains to assure her that it was a purely formal duty on which we were engaged. Having satisfied her ladyship on this point, he discreetly left the room.

'The questions which we addressed to Lady Montbarry related mainly, of course, to his lordship's illness. The answers, given with great nervousness of manner, but without the slightest appearance of reserve, informed us of the facts that follow:

'Lord Montbarry had been out of order for some time past--nervous and irritable. He first complained of having taken cold on November 13 last; he passed a wakeful and feverish night, and remained in bed the next day. Her ladyship proposed sending for medical advice.

He refused to allow her to do this, saying that he could quite easily be his own doctor in such a trifling matter as a cold. Some hot lemonade was made at his request, with a view to producing perspiration.

Lady Montbarry's maid having left her at that time, the courier Ferrari (then the only servant in the house) went out to buy the lemons.

Her ladyship made the drink with her own hands. It was successful in producing perspiration--and Lord Montbarry had some hours of sleep afterwards. Later in the day, having need of Ferrari's services, Lady Montbarry rang for him. The bell was not answered.

Baron Rivar searched for the man, in the palace and out of it, in vain.

From that time forth not a trace of Ferrari could be discovered.

This happened on November 14.

'On the night of the 14th, the feverish symptoms accompanying his lordship's cold returned. They were in part perhaps attributable to the annoyance and alarm caused by Ferrari's mysterious disappearance.

It had been impossible to conceal the circumstance, as his lordship rang repeatedly for the courier; insisting that the man should relieve Lady Montbarry and the Baron by taking their places during the night at his bedside.

'On the 15th (the day on which the old woman first came to do the housework), his lordship complained of sore throat, and of a feeling of oppression on the chest. On this day, and again on the 16th, her ladyship and the Baron entreated him to see a doctor. He still refused. "I don't want strange faces about me; my cold will run its course, in spite of the doctor,"--that was his answer. On the 17th he was so much worse that it was decided to send for medical help whether he liked it or not.

Baron Rivar, after inquiry at the consul's, secured the services of Doctor Bruno, well known as an eminent physician in Venice;with the additional recommendation of having resided in England, and having made himself acquainted with English forms of medical practice.

'Thus far our account of his lordship's illness has been derived from statements made by Lady Montbarry. The narrative will now be most fitly continued in the language of the doctor's own report, herewith subjoined.

同类推荐
  • 脉诀刊误

    脉诀刊误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒缵论

    伤寒缵论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Mirror of Kong Ho

    The Mirror of Kong Ho

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八识规矩补注

    八识规矩补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Herodias

    Herodias

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 风月堂诗话

    风月堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王晋康自选集(上):黄金的魔力

    王晋康自选集(上):黄金的魔力

    本书是王晋康的首部自选集。既然是自选集,选上的这些作品除了本身是经典、是获奖作品外,还都是作者偏爱的作品。这本集子收集了作者各个时期的代表作品,从中可以看出作者的写作风格,也代表了中国科幻的最高水平!《王晋康自选集》精选了王晋康最经典的短篇小说!早在十几年前,《替天行道》一文就表达了作者对这个转基因问题的思考。《七重外壳》的发表时间比《盗梦空间》上映时间早十年。《夏娲回归》是在《科幻世界》上发的最后一个短篇。《生存实验》和《水星播种》这两部小说从哲理意义上说是相通的,都包含了对生命与宗教的一些思考。
  • 第一百零一次穿越

    第一百零一次穿越

    第一世作为淫贼的程天宇,因为受到诅咒,而转世一百次。终于他的第一百零一次穿越开始!因为有了一百世的群众演员基础,程天宇将会在这里创造出一个什么样的神话。。。ps:本书情节可能略带搞笑,没有其他网文写的那般华丽!不喜勿喷,放心,也不会太监!
  • 女权

    女权

    她本以为自己可以一片坦途,却被现实打破了梦想,破碎的梦片片坠落,肮脏的交易,情场纠葛,她慢慢的走向了女权的路。
  • TFBOYS我们的十年w

    TFBOYS我们的十年w

    爱情文和三只在一起的文看多了吧~来看看萌萌的粉丝文吧~属于我们的十年~我会一直陪你十年一直待在你身边。TFBOYS也许你从来不曾认识过我,可我为了你的那一句谢谢,我们都愿意守护你十年。因为,你是我的信仰。我的荣光。
  • 风吹过薰衣草的香

    风吹过薰衣草的香

    白驹过隙,浮生如梦。童稚时的天真梦想,在现实中渐行渐远;年少时的豪情疏狂,只是把酒笑谈。风吹过薰衣草的香,我依然是当年的我,你又可是当年的你?走出昔日的校园,在社会中磨平了棱角,在回到校园,是否还记得当年?那一段青春,那段最初认识社会的岁月。
  • 玄霄逆战

    玄霄逆战

    玄霄大陆,强者为尊,强者挥手天翻地覆,弱智则如蝼蚁一样苟且偷生,来自偏远小村的傻瓜,踏入这个陌生的大陆,又会引发怎样的风云与热血,逆战天下,只为守护我爱的人
  • 等待孤独

    等待孤独

    战友的牺牲,爱人的背叛,朋友的离散……这一切归根结底竟然都是因为同一个原因!面对这一切,曾身为特种兵的韩朦该何去何从?
  • 斩杀之路

    斩杀之路

    云泽大陆,因为一个少年的出现,改变了三百年的帝国格局。木灿,因着远古四神之首赤龙的四分之一的灵魂死而复生,开始华丽的斩杀之路。大陆的规则最终由强者来改写!只有强者才配在这片大陆活下去!不是修真,不是斗气,这片大陆有的只是灵斗!
  • 天醒神轮

    天醒神轮

    这是一个强者的世界,灵修者,剑修者;驭兽师,灵药师……强者的世界,强者为尊奸猾狡诈亦无处不在……“这是完整的,属于我自己的人生,不需要任何人掌控!”