登陆注册
15458700000036

第36章 CHAPTER IX - CITY OF LONDON CHURCHES(1)

If the confession that I have often travelled from this Covent Garden lodging of mine on Sundays, should give offence to those who never travel on Sundays, they will be satisfied (I hope) by my adding that the journeys in question were made to churches.

Not that I have any curiosity to hear powerful preachers. Time was, when I was dragged by the hair of my head, as one may say, to hear too many. On summer evenings, when every flower, and tree, and bird, might have better addressed my soft young heart, I have in my day been caught in the palm of a female hand by the crown, have been violently scrubbed from the neck to the roots of the hair as a purification for the Temple, and have then been carried off highly charged with saponaceous electricity, to be steamed like a potato in the unventilated breath of the powerful Boanerges Boiler and his congregation, until what small mind I had, was quite steamed out of me. In which pitiable plight I have been haled out of the place of meeting, at the conclusion of the exercises, and catechised respecting Boanerges Boiler, his fifthly, his sixthly, and his seventhly, until I have regarded that reverend person in the light of a most dismal and oppressive Charade. Time was, when I was carried off to platform assemblages at which no human child, whether of wrath or grace, could possibly keep its eyes open, and when I felt the fatal sleep stealing, stealing over me, and when I gradually heard the orator in possession, spinning and humming like a great top, until he rolled, collapsed, and tumbled over, and I discovered to my burning shame and fear, that as to that last stage it was not he, but I. I have sat under Boanerges when he has specifically addressed himself to us - us, the infants - and at this present writing I hear his lumbering jocularity (which never amused us, though we basely pretended that it did), and I behold his big round face, and I look up the inside of his outstretched coat-sleeve as if it were a telescope with the stopper on, and I hate him with an unwholesome hatred for two hours. Through such means did it come to pass that I knew the powerful preacher from beginning to end, all over and all through, while I was very young, and that I left him behind at an early period of life. Peace be with him! More peace than he brought to me!

Now, I have heard many preachers since that time - not powerful; merely Christian, unaffected, and reverential - and I have had many such preachers on my roll of friends. But, it was not to hear these, any more than the powerful class, that I made my Sunday journeys. They were journeys of curiosity to the numerous churches in the City of London. It came into my head one day, here had I been cultivating a familiarity with all the churches of Rome, and I knew nothing of the insides of the old churches of London! This befell on a Sunday morning. I began my expeditions that very same day, and they lasted me a year.

I never wanted to know the names of the churches to which I went, and to this hour I am profoundly ignorant in that particular of at least nine-tenths of them. Indeed, saying that I know the church of old GOWER'S tomb (he lies in effigy with his head upon his books) to be the church of Saint Saviour's, Southwark; and the church of MILTON'S tomb to be the church of Cripplegate; and the church on Cornhill with the great golden keys to be the church of Saint Peter; I doubt if I could pass a competitive examination in any of the names. No question did I ever ask of living creature concerning these churches, and no answer to any antiquarian question on the subject that I ever put to books, shall harass the reader's soul. A full half of my pleasure in them arose out of their mystery; mysterious I found them; mysterious they shall remain for me.

Where shall I begin my round of hidden and forgotten old churches in the City of London?

It is twenty minutes short of eleven on a Sunday morning, when I stroll down one of the many narrow hilly streets in the City that tend due south to the Thames. It is my first experiment, and I have come to the region of Whittington in an omnibus, and we have put down a fierce-eyed, spare old woman, whose slate-coloured gown smells of herbs, and who walked up Aldersgate-street to some chapel where she comforts herself with brimstone doctrine, I warrant. We have also put down a stouter and sweeter old lady, with a pretty large prayer-book in an unfolded pocket-handkerchief, who got out at a corner of a court near Stationers' Hall, and who I think must go to church there, because she is the widow of some deceased old Company's Beadle. The rest of our freight were mere chance pleasure-seekers and rural walkers, and went on to the Blackwall railway. So many bells are ringing, when I stand undecided at a street corner, that every sheep in the ecclesiastical fold might be a bell-wether. The discordance is fearful. My state of indecision is referable to, and about equally divisible among, four great churches, which are all within sight and sound, all within the space of a few square yards.

As I stand at the street corner, I don't see as many as four people at once going to church, though I see as many as four churches with their steeples clamouring for people. I choose my church, and go up the flight of steps to the great entrance in the tower. A mouldy tower within, and like a neglected washhouse. A rope comes through the beamed roof, and a man in the corner pulls it and clashes the bell - a whity-brown man, whose clothes were once black - a man with flue on him, and cobweb. He stares at me, wondering how I come there, and I stare at him, wondering how he comes there.

Through a screen of wood and glass, I peep into the dim church.

同类推荐
热门推荐
  • 女儿错女儿梦

    女儿错女儿梦

    身为女儿的我,每当听见父亲那如泣如诉的往事时;每当听到他面红耳赤、气愤不已的哀诉时;每当他痛心疾首的埋怨我们时;我的心在滴血、在悲鸣、在一遍又一遍的问自己?为什么是我?这一切为什么就发生在我家?为什么父亲要那么固执、那么封建、那么悲观?我无法改变他的思想,也无法按照他想的那样去生活。我只有面对现实,坚定自己的信念,一步一步走下去。虽然很累,可我除了坚持再坚持,我还能怎样呢?
  • 登临神位

    登临神位

    为了登临神位,欺骗,谣言,绝情,冷漠,狠毒,他无所不用。为了达到目的,虚伪,卑微,无知,愚蠢,下贱,他无所不能。“只要能成功,吾什么苦都能忍受……”“母亲,我来接你回家了……”只为成为至高无上的存在,只为一个虚无飘渺的目标,万劫不复也再所不惜。
  • 校花的绝世猛少

    校花的绝世猛少

    一场阴谋的暗杀,让一个,碌碌无为,胸无大志。只知道花天酒地的世家子弟变身为绝世能力天才,他不想再自甘堕落。成为老师眼里的好学生,但他的敌人会让他好过么,家族的死敌会放过他么,一直死缠烂打讨好校花、美女都向我靠拢吧,世界颤抖吧…四面八方势力风云起,不鸣则已,一鸣惊人,如飞龙在天,所向披靡!校花的绝世猛少群:122319334
  • 霸道校草太妖孽

    霸道校草太妖孽

    ????刚从美国回来的夏聆希,在爸爸夏正彦的安排下,准备去樱高贵族学校就读;但夏聆希不同意,对夏正彦说:“我不要以夏氏集团总裁女儿的身份去读。”夏正彦惊讶的说:“为什么?”经过一番诉说,夏正彦无奈的答应了。???到了上学的日子,夏聆希早早地出了家门,去等公交车。????绿灯亮了,公交车停了下来,突然一种感觉促使着夏聆希转头看向窗外。看到了绿灯,冷轩辰开着兰博基尼停了下来,突然一种熟悉的感觉促使着他看向窗外,两个人都同时看向窗外………………(记得要进来看文文哦~(≧▽≦)/~)
  • 嫡女上上签

    嫡女上上签

    一闭一睁,某女便像是跌人眼镜一般的穿了。穿就穿呗,俗话曰:既来之,则安之!更何况,度娘说:嫡女,身娇肉贵,十指不沾阳春水!嫁贵婿,多钱财,一辈子使奴唤婢,没有蛀牙的……混吃等死。是真的吗?身为新晋穿越女的顾长素望着屋内仅一张石床、一条半旧碎花棉被,一张破烂案桌,一个锈迹斑斑的铜镜,一把黑不溜秋的木梳,几朵半新不旧的绢花……肉牛满面!能当嫡女,究竟是一支好签呢还是好签?
  • 莫里哀(世界历史名人丛书)

    莫里哀(世界历史名人丛书)

    在巴黎热闹的大市场附近,耸立着一幢古老的建筑。这里居住着一对新婚夫妇。丈夫叫做约翰·波克兰,是一位有名的室内陈设商。他在大市场开设了一个店铺,另外,在巴黎其他地区还有几处铺面和作坊。在当时,他算是一个典型的中产阶级人物。
  • 边缘人

    边缘人

    “当初在确定书名之前,颇费了些脑筋,某天在去新村玩,路过宜宾农校门口时,突然想到边缘一词,“边缘人”就立即出现在我脑中,当即我就兴奋不已,将它作为我这个专集的名字。
  • 巨匠之城

    巨匠之城

    沐野与沐峰,站在自己和工作室的兄弟们一起建造的城堡上。“哥,我现在也可称的上,这游戏的一方枭雄!”“这还不够!”(巨匠之城)书友一群232296556
  • 暖风静姝

    暖风静姝

    桃花林中,是一见钟情;烟花绽放,是情愫渐浓;沙场之上,是生死与共;风雨过后,却天各一方。在他最痛苦,最需要她的时候,她选择离去。再相逢时,她想要永远守候他,爱着他。不是因为他有多好,只是因为自己恰恰非他不可。当时只因身份不允许自己对国家置之不理,如果他因此有恨,她也会一直等,等到他会爱比恨多一点的那天。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 遥见初心

    遥见初心

    时间冲淡了年华,改变了容颜,却改变不了初见那个人的执念!