登陆注册
15457000000008

第8章 Exit SCENE III. The palace.(3)

Why strew'st thou sugar on that bottled spider, Whose deadly web ensnareth thee about?

Fool, fool! thou whet'st a knife to kill thyself.

The time will come when thou shalt wish for me To help thee curse that poisonous bunchback'd toad. HASTINGS False-boding woman, end thy frantic curse, Lest to thy harm thou move our patience. QUEEN MARGARET Foul shame upon you! you have all moved mine. RIVERS Were you well served, you would be taught your duty. QUEEN MARGARET To serve me well, you all should do me duty, Teach me to be your queen, and you my subjects:

O, serve me well, and teach yourselves that duty! DORSET Dispute not with her; she is lunatic. QUEEN MARGARET Peace, master marquess, you are malapert:

Your fire-new stamp of honour is scarce current.

O, that your young nobility could judge What 'twere to lose it, and be miserable!

They that stand high have many blasts to shake them;

And if they fall, they dash themselves to pieces. GLOUCESTER Good counsel, marry: learn it, learn it, marquess. DORSET It toucheth you, my lord, as much as me. GLOUCESTER Yea, and much more: but I was born so high, Our aery buildeth in the cedar's top, And dallies with the wind and scorns the sun. QUEEN MARGARET And turns the sun to shade; alas! alas!

Witness my son, now in the shade of death;

Whose bright out-shining beams thy cloudy wrath Hath in eternal darkness folded up.

Your aery buildeth in our aery's nest.

O God, that seest it, do not suffer it!

As it was won with blood, lost be it so! BUCKINGHAM Have done! for shame, if not for charity. QUEEN MARGARET Urge neither charity nor shame to me:

Uncharitably with me have you dealt, And shamefully by you my hopes are butcher'd.

My charity is outrage, life my shame And in that shame still live my sorrow's rage. BUCKINGHAM Have done, have done. QUEEN MARGARET O princely Buckingham I'll kiss thy hand, In sign of league and amity with thee:

Now fair befal thee and thy noble house!

Thy garments are not spotted with our blood, Nor thou within the compass of my curse. BUCKINGHAM Nor no one here; for curses never pass The lips of those that breathe them in the air. QUEEN MARGARET I'll not believe but they ascend the sky, And there awake God's gentle-sleeping peace.

O Buckingham, take heed of yonder dog!

Look, when he fawns, he bites; and when he bites, His venom tooth will rankle to the death:

Have not to do with him, beware of him;

Sin, death, and hell have set their marks on him, And all their ministers attend on him. GLOUCESTER What doth she say, my Lord of Buckingham? BUCKINGHAM Nothing that I respect, my gracious lord. QUEEN MARGARET What, dost thou scorn me for my gentle counsel?

And soothe the devil that I warn thee from?

O, but remember this another day, When he shall split thy very heart with sorrow, And say poor Margaret was a prophetess!

Live each of you the subjects to his hate, And he to yours, and all of you to God's!

Exit HASTINGS My hair doth stand on end to hear her curses. RIVERS And so doth mine: I muse why she's at liberty. GLOUCESTER I cannot blame her: by God's holy mother, She hath had too much wrong; and I repent My part thereof that I have done to her. QUEEN ELIZABETH I never did her any, to my knowledge. GLOUCESTER But you have all the vantage of her wrong.

I was too hot to do somebody good, That is too cold in thinking of it now.

Marry, as for Clarence, he is well repaid, He is frank'd up to fatting for his pains God pardon them that are the cause of it! RIVERS A virtuous and a Christian-like conclusion, To pray for them that have done scathe to us. GLOUCESTER So do I ever:

Aside being well-advised.

For had I cursed now, I had cursed myself.

Enter CATESBY CATESBY Madam, his majesty doth call for you, And for your grace; and you, my noble lords. QUEEN ELIZABETH Catesby, we come. Lords, will you go with us? RIVERS Madam, we will attend your grace.

Exeunt all but GLOUCESTER GLOUCESTER I do the wrong, and first begin to brawl.

The secret mischiefs that I set abroach I lay unto the grievous charge of others.

Clarence, whom I, indeed, have laid in darkness, I do beweep to many simple gulls Namely, to Hastings, Derby, Buckingham;

And say it is the queen and her allies That stir the king against the duke my brother.

Now, they believe it; and withal whet me To be revenged on Rivers, Vaughan, Grey:

But then I sigh; and, with a piece of scripture, Tell them that God bids us do good for evil:

And thus I clothe my naked villany With old odd ends stolen out of holy writ;

And seem a saint, when most I play the devil.

Enter two Murderers But, soft! here come my executioners.

How now, my hardy, stout resolved mates!

Are you now going to dispatch this deed? First Murderer We are, my lord; and come to have the warrant That we may be admitted where he is. GLOUCESTER Well thought upon; I have it here about me.

Gives the warrant When you have done, repair to Crosby Place.

But, sirs, be sudden in the execution, Withal obdurate, do not hear him plead;

For Clarence is well-spoken, and perhaps May move your hearts to pity if you mark him. First Murderer Tush!

Fear not, my lord, we will not stand to prate;

Talkers are no good doers: be assured We come to use our hands and not our tongues. GLOUCESTER Your eyes drop millstones, when fools' eyes drop tears:

I like you, lads; about your business straight;

Go, go, dispatch. First Murderer We will, my noble lord.

同类推荐
热门推荐
  • 水浒厚黑

    水浒厚黑

    以厚黑的角度来分析梁山好汉的各种行为排名座次,从内部好汉的角度来深度解析梁山内部108将的复杂派系正所谓杀人放火金腰带,杀官造反受招安。以小人之见,水泊梁山啊,吃枣药丸
  • 锁同心:以命偿命

    锁同心:以命偿命

    无人经过的城市一角,生活着两个人。虽默默无闻,但却进行着不为人知的秘密。
  • 我为生死簿

    我为生死簿

    阎王叫你三更死,你不死也得死;生辰八字刻于簿,刻了想改也改不了。一本簿子重生为杀手,却为情犯下重罪,篡改生死。
  • 原力崛起

    原力崛起

    他天潢贵胄,却与卑微为伍。他天赋超凡,却宁抛弃荣耀。当梦想早已成为传说的字眼,他仍朴素地坚信,有梦就会有未来
  • 千年劫の乱世小狐妖

    千年劫の乱世小狐妖

    她是一只千年狐妖,活在混沌的世界中,她的愿望简单到不行。奈何,千年之前,天地不容。千年之后,正邪两立。她带着鬼医孤寂千年。他横空出世,愿为她阻挡一切,愿同她生死沉沦。等着他们的是千年的阻碍,是又一次的天灾人祸。究竟一切该如何结局。。。
  • 桃仙岛之云嬨

    桃仙岛之云嬨

    明朝户部尚书夏青云,有三个女儿及一位公子,看府中最小的三小姐云嬨如何捣乱。
  • 十绝生

    十绝生

    江湖出三准,共诸杀人狂。惶惶敌难灭,除恶名不彰。疯魔强作卦,神眼驭龙骧。挥鞭争电烈,飞羽乱晨光。白衣暗相窥,少年乐传觞。促欢今夕促,长离别后长。流膏润囵囫,溅血染锋芒。仗剑多奋进,掩泪独悲伤。椎骨何其痛,锥心更断肠。生死何所求,安处即吾乡。
  • 藏香:只为途中与你相见

    藏香:只为途中与你相见

    继《川藏秘录》后,80后青年作家廖宇靖另一部藏地风情小说《藏香:只为途中与你相见》由当代世界出版社出版发行。廖宇靖坦言,“这是一个让你一见倾心的爱情故事”。
  • 重生之医妃嫁到

    重生之医妃嫁到

    前世,她是众人眼里,凭借当今皇上发妻之名,登上后位的幸运女人,却没有人知道,她为了那个男人,双手沾满鲜血,脚下踩着累累白骨,可成想,到头来,她换来的是刚出世的孩子,被那个男人活活掐死!她的外祖父一家被满门抄斩,母亲郁郁而终,师傅被人陷害遇难,都是她最爱的那个人做的!她果真是愚不可及!他们竟然连一个全尸也不愿给她留下,将她一个刚刚生完孩子的产妇扔进棺材,一把大火将她挫骨扬灰!那时,她只想要化身厉鬼,将他们一个个都拖入地狱,万劫不复……苍天有眼,一朝醒来,她重生十二岁,无人知晓她那怯弱眸子下隐藏的远远是嗜血与恨意。
  • 魔之境界

    魔之境界

    顺则为仙,逆则成魔。我本为魔,何为顺逆。虚假的记忆,破碎的世界封印。萦绕在心间的那丝牵挂,我该何去何从……