登陆注册
15457000000019

第19章 Exeunt ACT III SCENE I. London. A street.(2)

Enter young YORK, HASTINGS, and the CARDINAL BUCKINGHAM Now, in good time, here comes the Duke of York. PRINCE EDWARD Richard of York! how fares our loving brother? YORK Well, my dread lord; so must I call you now. PRINCE EDWARD Ay, brother, to our grief, as it is yours:

Too late he died that might have kept that title, Which by his death hath lost much majesty. GLOUCESTER How fares our cousin, noble Lord of York? YORK I thank you, gentle uncle. O, my lord, You said that idle weeds are fast in growth The prince my brother hath outgrown me far. GLOUCESTER He hath, my lord. YORK And therefore is he idle? GLOUCESTER O, my fair cousin, I must not say so. YORK Then is he more beholding to you than I. GLOUCESTER He may command me as my sovereign;

But you have power in me as in a kinsman. YORK I pray you, uncle, give me this dagger. GLOUCESTER My dagger, little cousin? with all my heart. PRINCE EDWARD A beggar, brother? YORK Of my kind uncle, that I know will give;

And being but a toy, which is no grief to give. GLOUCESTER A greater gift than that I'll give my cousin. YORK A greater gift! O, that's the sword to it. GLOUCESTER A gentle cousin, were it light enough. YORK O, then, I see, you will part but with light gifts;

In weightier things you'll say a beggar nay. GLOUCESTER It is too heavy for your grace to wear. YORK I weigh it lightly, were it heavier. GLOUCESTER What, would you have my weapon, little lord? YORK I would, that I might thank you as you call me. GLOUCESTER How? YORK Little. PRINCE EDWARD My Lord of York will still be cross in talk:

Uncle, your grace knows how to bear with him. YORK You mean, to bear me, not to bear with me:

Uncle, my brother mocks both you and me;

Because that I am little, like an ape, He thinks that you should bear me on your shoulders. BUCKINGHAM With what a sharp-provided wit he reasons!

To mitigate the scorn he gives his uncle, He prettily and aptly taunts himself:

So cunning and so young is wonderful. GLOUCESTER My lord, will't please you pass along?

Myself and my good cousin Buckingham Will to your mother, to entreat of her To meet you at the Tower and welcome you. YORK What, will you go unto the Tower, my lord? PRINCE EDWARD My lord protector needs will have it so. YORK I shall not sleep in quiet at the Tower. GLOUCESTER Why, what should you fear? YORK Marry, my uncle Clarence' angry ghost:

My grandam told me he was murdered there. PRINCE EDWARD I fear no uncles dead. GLOUCESTER Nor none that live, I hope. PRINCE EDWARD An if they live, I hope I need not fear.

But come, my lord; and with a heavy heart, Thinking on them, go I unto the Tower.

A Sennet. Exeunt all but GLOUCESTER, BUCKINGHAM and CATESBY BUCKINGHAM Think you, my lord, this little prating York Was not incensed by his subtle mother To taunt and scorn you thus opprobriously? GLOUCESTER No doubt, no doubt; O, 'tis a parlous boy;

Bold, quick, ingenious, forward, capable He is all the mother's, from the top to toe. BUCKINGHAM Well, let them rest. Come hither, Catesby.

Thou art sworn as deeply to effect what we intend As closely to conceal what we impart:

Thou know'st our reasons urged upon the way;

What think'st thou? is it not an easy matter To make William Lord Hastings of our mind, For the instalment of this noble duke In the seat royal of this famous isle? CATESBY He for his father's sake so loves the prince, That he will not be won to aught against him. BUCKINGHAM What think'st thou, then, of Stanley? what will he? CATESBY He will do all in all as Hastings doth. BUCKINGHAM Well, then, no more but this: go, gentle Catesby, And, as it were far off sound thou Lord Hastings, How doth he stand affected to our purpose;

And summon him to-morrow to the Tower, To sit about the coronation.

If thou dost find him tractable to us, Encourage him, and show him all our reasons:

If he be leaden, icy-cold, unwilling, Be thou so too; and so break off your talk, And give us notice of his inclination:

For we to-morrow hold divided councils, Wherein thyself shalt highly be employ'd. GLOUCESTER Commend me to Lord William: tell him, Catesby, His ancient knot of dangerous adversaries To-morrow are let blood at Pomfret-castle;

And bid my friend, for joy of this good news, Give mistress Shore one gentle kiss the more. BUCKINGHAM Good Catesby, go, effect this business soundly. CATESBY My good lords both, with all the heed I may. GLOUCESTER Shall we hear from you, Catesby, ere we sleep? CATESBY You shall, my lord. GLOUCESTER At Crosby Place, there shall you find us both.

Exit CATESBY BUCKINGHAM Now, my lord, what shall we do, if we perceive Lord Hastings will not yield to our complots? GLOUCESTER Chop off his head, man; somewhat we will do:

And, look, when I am king, claim thou of me The earldom of Hereford, and the moveables Whereof the king my brother stood possess'd. BUCKINGHAM I'll claim that promise at your grace's hands. GLOUCESTER And look to have it yielded with all willingness.

Come, let us sup betimes, that afterwards We may digest our complots in some form.

同类推荐
  • EMMA

    EMMA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 视刀环歌

    视刀环歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青囊秘诀

    青囊秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 波罗蜜多心经挟注

    波罗蜜多心经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 荆釵记

    荆釵记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖神战之魅妖

    妖神战之魅妖

    在这神佛界,谁敢多说一个字,除了她,堕入妖道又如何,成妖她依然可以成神。就算没了身体又如何,照样可以再创身体。恩怨之中,有恩必报,有仇就别怪我心狠手辣,等了这么久,你们就算是我成神路上的阻碍,我也会一一踏平,不信,来战。作者原名:玖阑夜大人,因为该名已被注册,更名言者川,望大家见谅!感谢!
  • 从神迹走出来的强者

    从神迹走出来的强者

    最逆天的修炼天赋;最强的战法攻击;最威武的战兽坐骑。当神图一分为二,我便背负起了与天共存的艰难职责。神将之位,已为我筹备多时,今日,我号令诸君,只为壮我尊者神位!
  • 医冠楚楚:霸宠小皇妃

    医冠楚楚:霸宠小皇妃

    第一次诊病,她蒙着脸,以免让他认出来。他问:“何不以真面目示人?太丑?”她道:“说出来你可能不信,我的五官比我的三观还要正。”第二次诊病,她摸着他的手腕,上下游离。他白了她一眼:“你这诊脉的手法很特别啊。”她嘿嘿笑:“我还有更特别的手法,想不想试试?”多年后,她杀到御书房:“天天日理万机,日理万机!快把那个理万机给我交出来!”他惊、愣、笑:“你这个下流的人,不过我喜欢!”
  • 中国式王牌特工

    中国式王牌特工

    本书描写了一群街头卖艺的江湖人在国难当头之时,在共产党领导下,成立王牌特工队,与日本侵略者斗智斗勇的故事,剧本人物极具传奇色彩,故事可看性非常强.满足了百姓对江湖秘密的诸多兴趣.张宝是杂牌军师长张浩的儿子,生性顽皮,喜欢恶作剧,被父亲多次皮鞭教训,但是,就是习性不改.被大家戏称为豪门浪子.张宝喜欢恶作剧,也喜欢打抱不平,喜欢两肋插刀,所以,虽然张宝被父辈轻蔑,但是,却被年轻人喜欢。张宝父亲张浩在张宝的说服下,率领部下坚决抗日.父子两个谱写了可歌可泣的抗日战歌.
  • 绝伪天使公主

    绝伪天使公主

    【好吧,我土了,但我确实很怀念以前在某个网站还未更完的复仇文】那一年他8岁....她七岁......她的童年并没有其他人那么快乐.....爸妈被害....敌人的追捕...使她走上了复仇之路....后来因为逃离...来到了薰衣草园....她与他相遇了....而彼此他们的缘分开始了....‘戒指’‘项链’是他们之间的定情信物.....十年后....她为了复仇来到著名的贵族学院‘桐花’....当她遇见他时.....他(她)认得出他(她)吗....?后来又会怎样呢.....?
  • 全能医王

    全能医王

    包治包好,妇科,内科,外科,没有他解决不了的问题,女人,达官,富豪,全都蜂拥而至,逍遥都市,就看我全能医王大展身手。
  • 南有夫君不可休

    南有夫君不可休

    某日,一个容颜倾世女子匆匆丢下一个蛋,顾名思义,童养夫。刚接过蛋的某人,嘴角直抽,因为蛋,碎了…刚匆匆离去的美妇人携着自己的娘亲大人飞快返回。“浅浅,这将是你的夫君,虽说毛还没长齐,但好歹也是远古凤凰是不?”某人嫌弃的拎着这个称之为凤凰的小鸡,“你确定?今天我可是刚满三万岁了?”对面的美妇也是尴尬一笑,“没事,这是我家墨央的福分。”看着一旁辛灾乐货的自家娘亲,神色微冷,“那我要休夫!”不知是天生神兽还是其他,之前还是小鸡的凤凰摇身一变。一个三岁奶娃娃直接欺身而上,蘸着口水对着那红唇就是一口,“不可休!”刚破壳就知道撩妹,这可惊呆了一众的人…
  • 逐梦青春——祝福你,亲爱的

    逐梦青春——祝福你,亲爱的

    追逐梦想的青春才是青春。宇然,女,广告创意文案,执着倔强,努力打拼。陈曦,男,演员,高颜值有演技,靠绯闻维持人气。杨潇潇,女,国企职工,压抑孤独,追寻新生。苏雨薇,女,广告创意总监,干练精明,事业初成。金皓明,男,广告公司经理,富二代,帅气高冷,聪明睿智。卓一涵,女,当红明星,优雅美丽,乐观上进。不管你走在实现梦想的路上,还是被现实你逼到毫无出路的绝境,你都要选择坚持,梦想终会实现。
  • 遇见你,真好

    遇见你,真好

    还记得那些大雨中为你撑伞的人,黑暗中默默抱紧你的人;惹你哭逗你笑,让你彻夜难眠的人?人生总有一个阶段,会遇见让你惊艳的爱情,会开心会伤感,但无论结局如何,我们都想说遇见“你”,真好……
  • 全球通缉;总裁的特工前妻

    全球通缉;总裁的特工前妻

    她以为他是披着总裁外衣的国际罪犯,大坏蛋,大骗子;他以为她是戴着情人面具的小特工,小卧底,小可爱。她差点把他踢成太监,骂他是鸭子还诅咒他不得好死;他夺她的身,虐她的心,一次次搅乱她的任务再给她一个肆无忌惮的嘲笑。不好,他居然爱上她了。靠,梁子结得太大了,她还有初恋情人外加四个备胎,怎么办?