登陆注册
15453800000141

第141章 XXV(2)

It was late at night when Felipe reached San Juan Capistrano; but he could not sleep till he had seen this man. Here was the first clew he had gained. He found the man, with his wife and children, in a large corner room opening on the inner court of the Mission quadrangle. The room was dark and damp as a cellar; a fire smouldered in the enormous fireplace; a few skins and rags were piled near the hearth, and on these lay the woman, evidently ill.

The sunken tile floor was icy cold to the feet; the wind swept in at a dozen broken places in the corridor side of the wall; there was not an article of furniture. "Heavens!" thought Felipe, as he entered, "a priest of our Church take rent for such a hole as this!"

There was no light in the place, except the little which came from the fire. "I am sorry I have no candle, Senor," said the man, as he came forward. "My wife is sick, and we are very poor."

"No matter," said Felipe, his hand already at his purse. "I only want to ask you a few questions. You are from Temecula, they tell me."

"Yes, Senor," the man replied in a dogged tone,-- no man of Temecula could yet hear the word without a pang,-- "I was of Temecula."

"I want to find one Alessandro Assis who lived there. You knew him, I suppose," said Felipe, eagerly.

At this moment a brand broke in the smouldering fire, and for one second a bright blaze shot up; only for a second, then all was dark again. But the swift blaze had fallen on Felipe's face, and with a start which he could not control, but which Felipe did not see, the Indian had recognized him. "Ha, ha!" he thought to himself. "Senor Felipe Moreno, you come to the wrong house asking for news of Alessandro Assis!"

It was Antonio,-- Antonio, who had been at the Moreno sheep-shearing; Antonio, who knew even more than Carmena had known, for he knew what a marvel and miracle it seemed that the beautiful Senorita from the Moreno house should have loved Alessandro, and wedded him; and he knew that on the night she went away with him, Alessandro had lured out of the corral a beautiful horse for her to ride. Alessandro had told him all about it,-- Baba, fiery, splendid Baba, black as night, with a white star in his forehead. Saints! but it was a bold thing to do, to steal such a horse as that, with a star for a mark; and no wonder that even now, though near three years afterwards, Senor Felipe was in search of him. Of course it could be only the horse he wanted. Ha! much help might he get from Antonio!

"Yes, Senor, I knew him," he replied.

"Do you know where he is now?"

"No, Senor."

"Do you know where he went, from Temecula?"

"No, Senor."

"A woman told me he went to Monterey. I have been there looking for him."

"I heard, too, he had gone to Monterey."

"Where did you see him last?"

"In Temecula."

"Was he alone?"

"Yes, Senor."

"Did you ever hear of his being married?"

"No, Senor."

"Where are the greater part of the Temecula people now?"

"Like this, Senor," with a bitter gesture, pointing to his wife. "Most of us are beggars. A few here, a few there. Some have gone to Capitan Grande, some way down into Lower California."

Wearily Felipe continued his bootless questioning. No suspicion that the man was deceiving him crossed his mind. At last, with a sigh, he said, "I hoped to have found Alessandro by your means. I am greatly disappointed.

"I doubt not that, Senor Felipe Moreno," thought Antonio. "I am sorry, Senor," he said.

It smote his conscience when Felipe laid in his hand a generous gold-piece, and said, "Here is a bit of money for you. I am sorry to see you so poorly off."

The thanks which he spoke sounded hesitating and gruff, so remorseful did he feel. Senor Felipe had always been kind to them.

How well they had fared always in his house! It was a shame to lie to him; yet the first duty was to Alessandro. It could not be avoided. And thus a second time help drifted away from Ramona.

At Temecula, from Mrs. Hartsel, Felipe got the first true intelligence of Alessandro's movements; but at first it only confirmed his worst forebodings. Alessandro had been at Mrs.

Hartsel's house; he had been alone, and on foot; he was going to walk all the way to San Pasquale, where he had the promise of work.

How sure the kindly woman was that she was telling the exact truth. After long ransacking of her memory and comparing of events, she fixed the time so nearly to the true date, that it was to Felipe's mind a terrible corroboration of his fears. It was, he thought, about a week after Ramona's flight from home that Alessandro had appeared thus, alone, on foot, at Mrs. Hartsel's. In great destitution, she said; and she had lent him money on the expectation of selling his violin; but they had never sold it; there it was yet. And that Alessandro was dead, she had no more doubt than that she herself was alive; for else, he would have come back to pay her what he owed. The honestest fellow that ever lived, was Alessandro. Did not the Senor Moreno think so? Had he not found him so always? There were not many such Indians as Alessandro and his father. If there had been, it would have been better for their people. "If they'd all been like Alessandro, I tell you," she said, "it would have taken more than any San Diego sheriff to have put them out of their homes here."

"But what could they do to help themselves, Mrs. Hartsel?" asked Felipe. "The law was against them. We can't any of us go against that. I myself have lost half my estate in the same way."

"Well, at any rate they wouldn't have gone without fighting!" she said. "'If Alessandro had been here!' they all said."

Felipe asked to see the violin. "But that is not Alessandro's," he exclaimed. "I have seen his."

"No!" she said. "Did I say it was his? It was his father's. One of the Indians brought it in here to hide it with us at the time they were driven out. It is very old, they say, and worth a great deal of money, if you could find the right man to buy it. But he has not come along yet. He will, though. I am not a bit afraid but that we'll get our money back on it. If Alessandro was alive, he'd have been here long before this."

同类推荐
热门推荐
  • 千年之约:不变的誓言

    千年之约:不变的誓言

    紫兰眸一睁,谁与争锋?风华绝代,笑傲九天。一朝穿越,22世纪第一殿——汐瑾殿的汐殿下来到樱璇大陆,谁将与之携手红尘?废物篇:“看!她就是颜家大小姐颜汐若,就是那个灵、剑双术皆修不得的废物!”“废物?哼!”冷笑一声,看她灵力加持九元素,翻手为云覆手为雨!丑颜篇:“啊!那人怎么这么丑?”“喂,你还不知道?那可是我们璃樱国有名的丑八怪!”说她丑?看她封印层层解开,亮瞎你们的眼!宠溺篇:颜汐若:“宸,世间有人谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、骗我,如何处置?”慕渊宸:“那你便谤他、欺他、辱他、笑他、轻他、贱他、骗他,百倍还他!”颜汐若:“那死了怎么办?”慕渊宸:“算我的!”
  • 末世重生之带着系统去刷怪

    末世重生之带着系统去刷怪

    简介:上世,不管她如何努力修炼。最终,还是不如天才。还是被当成了他们逃亡的挡箭牌。这世,一道冰冷的机械声出现在脑海里,“系统开启,任务A级丧尸十只。”虽然,她不是天才。但是,她有更为变态的系统。这世,看她如何带着系统站在末世的最巅峰!
  • 现代化修仙

    现代化修仙

    仙不过就是些窃天者,一群乌合之众。为天地间所不容。
  • 八云一家

    八云一家

    一个父母双亡的18岁少年,与把他捡回家的28岁御姐,与失散多年的萝莉妹妹,与御姐家里那一只会变成兔女郎的猫,与一对没什么存在感的百合女,与一只外星昆虫,与一个克隆人,以及一个曾经和28岁御姐关系还算不错的恶心寄生虫...之间的故事。
  • 人生只若如初见:天使之殇

    人生只若如初见:天使之殇

    他沉静睿智而无情,让人只能仰望的高度她是一个备受保护的千金,两个不同世界的人却有着迷一样的缘分可,说好的高冷男神呢?“你能不能轻点!我都这样了还让我动。”“没事,你别动,我来就行”一旁的哈士奇一脸懵,不就抹个药吗,能咋地,这两货一直这么秀恩爱简直够了汪星人电视台此刻正在为你跟踪报道总裁与夫人日常生活哈哈:顾总,你和夫人在家里都是怎么交流的?(一脸好奇)某总撇了一眼某狗:房间,至于怎么交流,我想,你应该很清楚二哈看了看一脸威胁的某总,很没出息的缩了缩头,清楚明白...某夫人听到后大吼:姓顾的,你个混蛋,怎么可以这么说某总笑道:我还可以再混蛋一点,试试?二哈抬起爪子捂脸,我可什么都没看到,跪求不虐
  • 位面门

    位面门

    在家做了两年宅男的江凌以为自己这一辈子就这样庸庸碌碌的过去了,谁知道无意中融合了位面之门。从此他的生活发生了翻天覆地的变化。儿时成为超人的梦想?没问题,只要有足够的能量币,飞行不是梦。羡慕魔术大师的手段?NO,NO,NO,世界上没有比他更伟大的魔术师,因为他学到的都是真实的法术。想成为世界顶级富豪?年利润几百亿的九度公司也不过是他财富的冰山一隅。种种神奇的物品和能力出现在普通的世界里,世界为之改变。位面门读者①群:157091501,静候光临如果喜欢本书,请大家多多推荐、收藏!………鞠躬致谢!
  • 傲临九天

    傲临九天

    第一次出书,内容必定存在很多缺陷,请大家多多包涵,还是那句话,大家看的开心就好。欲知悲惨少年如何改变命运,傲视天下,敬请关注本书。
  • 在北大听到的24堂管理课

    在北大听到的24堂管理课

    管理是一门艺术,一个团队的成功,很大程度上取决于管理的成功。管理到底是什么?杰克·韦尔奇说,管理的实质就是解决问题。不错,管理是一种追求或取得成果的职业。如果一个企业不能创造经济价值、不能为员工带来幸福、不能对投入的资源产生合理回报和可持续增长能力、不能满足相关利益方的合法权益,可以肯定地说,这种管理是失败的。
  • 知沫

    知沫

    没什么太多想说的就是我希望结局是好的希望大家多多支持
  • 岗塔巴斯之机械神皇

    岗塔巴斯之机械神皇

    普通版:岗塔巴斯星球,因为硅基生命钢兽的存在,使得这个世界在落后的文明制度之下产生出了一种基于钢兽尸体而来的先进机械科技。南林,一个普通的设计师助理,一觉醒来,发现自己魂穿异世。当然了,作为主角,怎么没有金手指,不过随身携带的方舟系统只支持神姬这个系统职业,某些强力技能只能变成女性才能使用。真是,太槽糕了!优雅版:大地束缚不了我的手脚,我的目标是星辰大海。污妖版:内容已被河蟹吃掉!“你们以为姐控熟女控的种马爱好人士会是纯情少年?”已经被攻略的某百合女一脸凝重,“我只能说,当初我就是太天真了……”