登陆注册
15453800000140

第140章 XXV(1)

EFFECTUALLY misled by the faithful Carmena, Felipe had begun his search for Alessandro by going direct to Monterey. He found few Indians in the place, and not one had ever heard Alessandro's name. Six miles from the town was a little settlement of them, in hiding, in the bottoms of the San Carlos River, near the old Mission. The Catholic priest advised him to search there; sometimes, he said, fugitives of one sort and another took refuge in this settlement, lived there for a few months, then disappeared as noiselessly as they had come. Felipe searched there also; equally in vain.

He questioned all the sailors in port; all the shippers. No one had heard of an Indian shipping on board any vessel; in fact, a captain would have to be in straits before he would take an Indian in his crew.

"But this was an exceptionally good worker, this Indian; he could turn his hand to anything; he might have gone as ship's carpenter."

"That might be," they said; "nobody had ever heard of any such thing, however;" and very much they all wondered what it was that made the handsome, sad Mexican gentleman so anxious to find this Indian.

Felipe wasted weeks in Monterey. Long after he had ceased to hope, he lingered. He felt as if he would like to stay till every ship that had sailed out of Monterey in the last three years had returned.

Whenever he heard of one coming into harbor, he hastened to the shore, and closely watched the disembarking. His melancholy countenance, with its eager, searching look, became a familiar sight to every one; even the children knew that the pale gentleman was looking for some one he could not find. Women pitied him, and gazed at him tenderly, wondering if a man could look like that for anything save the loss of a sweetheart. Felipe made no confidences. He simply asked, day after day, of every one he met, for an Indian named Alessandro Assis.

Finally he shook himself free from the dreamy spell of the place, and turned his face southward again. He went by the route which the Franciscan Fathers used to take, when the only road on the California coast was the one leading from Mission to Mission.

Felipe had heard Father Salvierderra say that there were in the neighborhood of each of the old Missions Indian villages, or families still living. He thought it not improbable that, from Alessandro's father's long connection with the San Luis Rey Mission, Alessandro might be known to some of these Indians. He would leave no stone unturned; no Indian village unsearched; no Indian unquestioned.

San Juan Bautista came first; then Soledad, San Antonio, San Miguel, San Luis Obispo, Santa Inez; and that brought him to Santa Barbara. He had spent two months on the journey. At each of these places he found Indians; miserable, half-starved creatures, most of them. Felipe's heart ached, and he was hot with shame, at their condition. The ruins of the old Mission buildings were sad to see, but the human ruins were sadder. Now Felipe understood why Father Salvierderra's heart had broken, and why his mother had been full of such fierce indignation against the heretic usurpers and despoilers of the estates which the Franciscans once held. He could not understand why the Church had submitted, without fighting, to such indignities and robberies. At every one of the Missions he heard harrowing tales of the sufferings of those Fathers who had clung to their congregations to the last, and died at their posts. At Soledad an old Indian, weeping, showed him the grave of Father Sarria, who had died there of starvation. "He gave us all he had, to the last," said the old man. "He lay on a raw-hide on the ground, as we did; and one morning, before he had finished the mass, he fell forward at the altar and was dead. And when we put him in the grave, his body was only bones, and no flesh; he had gone so long without food, to give it to us."

At all these Missions Felipe asked in vain for Alessandro. They knew very little, these northern Indians, about those in the south, they said. It was seldom one from the southern tribes came northward. They did not understand each other's speech. The more Felipe inquired, and the longer he reflected, the more he doubted Alessandro's having ever gone to Monterey. At Santa Barbara he made a long stay. The Brothers at the College welcomed him hospitably. They had heard from Father Salvierderra the sad story of Ramona, and were distressed, with Felipe, that no traces had been found of her. It grieved Father Salvierderra to the last, they said; he prayed for her daily, but said he could not get any certainty in his spirit of his prayers being heard. Only the day before he died, he had said this to Father Francis, a young Brazilian monk, to whom he was greatly attached.

In Felipe's overwrought frame of mind this seemed to him a terrible omen; and he set out on his journey with a still heavier heart than before. He believed Ramona was dead, buried in some unknown, unconsecrated spot, never to be found; yet he would not give up the search. As he journeyed southward, he began to find persons who had known of Alessandro; and still more, those who had known his father, old Pablo. But no one had heard anything of Alessandro's whereabouts since the driving out of his people from Temecula; there was no knowing where any of those Temecula people were now. They had scattered "like a flock of ducks," one Indian said,-- "like a flock of ducks after they are fired into. You'd never see all those ducks in any one place again. The Temecula people were here, there, and everywhere, all through San Diego County. There was one Temecula man at San Juan Capistrano, however. The Senor would better see him. He no doubt knew about Alessandro. He was living in a room in the old Mission building. The priest had given it to him for taking care of the chapel and the priest's room, and a little rent besides. He was a hard man, the San Juan Capistrano priest; he would take the last dollar from a poor man."

同类推荐
热门推荐
  • 永狱妖谱

    永狱妖谱

    世界上总有太多的未知,对于浩瀚的世界我们总是渺小的,不知何时,前人记录着一本满是妖物的奇书复出人间,诡异的事件不断出现,追寻着妖物遗留下的痕迹,主人公距离奇书的真相也越来越近,但一切,真的是真相么
  • 重生之机车激情

    重生之机车激情

    由于一次车祸韩冰回到了二十五年前,前世作为一个在机车界混了十几年的他如何在今世赚到第一桶金呢?九十年代是中国机车发展最重要的阶段,是冲上巅峰还是就此沉沦?曼岛TT没有中国人参加,没有中国车队参加,摩托GP大赛一样没有中国人参加更没有中国车队参加,这些如何改变?作为重要的交通工具机车在国内各个城市被限行,这又如何改变?让主角带着大家去感受机车带来的新生活。。。。希望带给大家一部轻松的YY爽文。。。。。
  • 阴阳鬼经

    阴阳鬼经

    世界上有鬼吗?自从那件事以后,我对此深信不疑。一切,都要从村里的老槐树说起……
  • 皇帝义女

    皇帝义女

    蓝冰汐,左丞相蓝穆羽嫡长女,因生下来便被太后看中,带入宫中抚养,深得太后,皇上,皇后宠爱。十二岁时被皇帝皇后收为义女,再次进宫,却不想让姨娘与庶妹红了眼,千方百计想至其与死地。她将如何应付这一切?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 校草乖乖进我家:不良千金

    校草乖乖进我家:不良千金

    沈漫漫:我们什么时候成不良少女了?安以善:就是,我们又没欺负人!小若你说是吧?容若(揍人中):恩?你们说什么来着?校草a(趁机摸漫漫的头):谁敢说你啊?谁?!都给老子站出来!校草b(怨念。。):就没见你叫我名字!校草c(表扬):格斗技术不错,就是对手太烂!哦…要喝水么?
  • 恢弘诗章

    恢弘诗章

    遇渣男怎么办?踹之!来不及踹怎么办?砍之!一切都来不及喜欢上他然后后悔怎么办?……姑娘,这有一个重生大礼包,送你了!
  • 绝世废仙

    绝世废仙

    在权力桎梏,等级森严的修仙界,蝼蚁无数。她不过是个逃离家族的孤女,却有幸得神兽庇佑,登顶通天之途。
  • 育儿圣经

    育儿圣经

    作者吉娜·福特认为,从宝宝一出生,父母就应该让他们遵循科学合理的作息规范,这样不但可以让宝宝获得充足的睡眠和奶水,也能使新手父母不至于手忙脚乱,特别是妈妈可以获得充分的休息时间。这本《育儿圣经》,基于作者照看超过300名宝宝的经验,为新手父母提供宝宝不同生长阶段的作息规范建议,告诉你:·怎样迎接宝宝的到来。从早上7点到晚上11点,什么时候宝宝应该吃奶,什么时候应该睡觉,什么时候应该洗澡和玩耍。宝宝出现睡不好、哭泣、饥饿、疲惫等状态,到底是什么原因。妈妈要想重新工作,应该做哪些准备。宝宝在断奶阶段,需要注意哪些细节。妈妈喂养宝宝时,怎样才能让自己获得休息。
  • 暴力少爷:小女佣,你别跑!

    暴力少爷:小女佣,你别跑!

    他们身份悬殊,她却暗恋着他,他每次对别人的爱,深深地刺痛了她的心,从今以后,我不要在爱他了!本书感谢墨星免费小说封面支持,百度搜索“墨星封面”第一个就是!