登陆注册
15451200000070

第70章 CHAPTER XXI I CLIMB THE CRAGS A SECOND TIME(2)

There were only two outlets from that cave - the way I had come, and the way the river came. The first was closed, the second a sheer staring impossibility. I had been into every niche and cranny, and there was no sign of a passage. I sat down on the floor and looked at the wall of water. It fell, as I have already explained, in a solid sheet, which made up the whole of the wall of the cave. Higher than the roof of the cave I could not see what happened, except that it must be the open air, for the sun was shining on it. The water was about three yards distant from the edge of the cave's floor, but it seemed to me that high up, level with the roof, this distance decreased to little more than a foot.

I could not see what the walls of the cave were like, but they looked smooth and difficult. Supposing I managed to climb up to the level of the roof close to the water, how on earth was I to get outside on to the wall of the ravine? I knew from my old days of rock-climbing what a complete obstacle the overhang of a cave is.

While I looked, however, I saw a thing which I had not noticed before. On the left side of the fall the water sluiced down in a sheet to the extreme edge of the cave, almost sprinkling the floor with water. But on the right side the force of water was obviously weaker, and a little short of the level of the cave roof there was a spike of rock which slightly broke the fall. The spike was covered, but the covering was shallow, for the current flowed from it in a rose-shaped spray. If a man could get to that spike and could get a foot on it without being swept down, it might be possible - just possible - to do something with the wall of the chasm above the cave. Of course I knew nothing about the nature of that wall. It might be as smooth as a polished pillar.

The result of these cogitations was that I decided to prospect the right wall of the cave close to the waterfall. But first I went rummaging in the back part to see if I could find anything to assist me. In one corner there was a rude cupboard with some stone and metal vessels. Here, too, were the few domestic utensils of the dead Keeper. In another were several locked coffers on which I could make no impression. There were the treasure-chests too, but they held nothing save treasure, and gold and diamonds were no manner of use to me. Other odds and ends I found - spears, a few skins, and a broken and notched axe. I took the axe in case there might be cutting to do.

Then at the back of a bin my hand struck something which brought the blood to my face. It was a rope, an old one, but still in fair condition and forty or fifty feet long. I dragged it out into the light and straightened its kinks. With this something could be done, assuming I could cut my way to the level of the roof.

I began the climb in my bare feet, and at the beginning it was very bad. Except on the very edge of the abyss there was scarcely a handhold. Possibly in floods the waters may have swept the wall in a curve, smoothing down the inner part and leaving the outer to its natural roughness. There was one place where I had to hang on by a very narrow crack while I scraped with the axe a hollow for my right foot. And then about twelve feet from the ground I struck the first of the iron pegs.

To this day I cannot think what these pegs were for. They were old square-headed things which had seen the wear of centuries. They cannot have been meant to assist a climber, for the dwellers of the cave had clearly never contemplated this means of egress. Perhaps they had been used for some kind of ceremonial curtain in a dim past. They were rusty and frail, and one of them came away in my hand, but for all that they marvellously assisted my ascent.

I had been climbing slowly, doggedly and carefully, my mind wholly occupied with the task; and almost before I knew I found my head close under the roof of the cave. It was necessary now to move towards the river, and the task seemed impossible. I could see no footholds, save two frail pegs, and in the corner between the wall and the roof was a rough arch too wide for my body to jam itself in. Just below the level of the roof - say two feet - I saw the submerged spike of rock.

The waters raged around it, and could not have been more than an inch deep on the top. If I could only get my foot on that I believed I could avoid being swept down, and stand up and reach for the wall above the cave.

But how to get to it? It was no good delaying, for my frail holds might give at any moment. In any case I would have the moral security of the rope, so I passed it through a fairly staunch pin close to the roof, which had an upward tilt that almost made a ring of it. One end of the rope was round my body, the other was loose in my hand, and I paid it out as I moved. Moral support is something. Very gingerly I crawled like a fly along the wall, my fingers now clutching at a tiny knob, now clawing at a crack which did little more than hold my nails. It was all hopeless insanity, and yet somehow I did it. The rope and the nearness of the roof gave me confidence and balance.

Then the holds ceased altogether a couple of yards from the water. I saw my spike of rock a trifle below me. There was nothing for it but to risk all on a jump. I drew the rope out of the hitch, twined the slack round my waist, and leaped for the spike.

It was like throwing oneself on a line of spears. The solid wall of water hurled me back and down, but as I fell my arms closed on the spike. There I hung while my feet were towed outwards by the volume of the stream as if they had been dead leaves. I was half-stunned by the shock of the drip on my head, but I kept my wits, and presently got my face outside the falling sheet and breathed.

同类推荐
热门推荐
  • The Woodlanders

    The Woodlanders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 社会保障与社会发展

    社会保障与社会发展

    新中国成立以来,特别是改革开放以来,我国经济持续发展、社会全面进步,社会保障事业得到巨大发展。2008年12月18日是我国改革开放30周年纪念日,浙江大学社会科学研究院和浙江省社会保障发展研究中心联合举行了社会保障与社会发展论坛。
  • 封印之被封印的少年(上册)

    封印之被封印的少年(上册)

    在封印之中诞生,在封印之中成长,是作茧自缚吗?还是只为破茧而出那一刻的美丽与辉煌。他诞生于贤者的故乡,立志成为一名伟大的贤者。走遍了战乱的大陆,只为了找寻和实现自己的人生目标。他只会魔法,不会武功。正如世间所有的人一样,他并不完美。然而即使仅有魔法,只要用心,只要付出,也有完美的招式,也有以弱胜强的快意,也有四两拔千斤的巧妙。
  • 云栾玦

    云栾玦

    被鸡蛋噎死的单尤溪一路逗自己老弟,一路调戏各路美人。直到遇到尉迟冥渊,她对他死缠烂打,他置之不理。被伤的心灰意冷后,离他而去。不聊被害致死。再次重生后,再遇尉迟冥渊,看着禁锢自己的他,冷着双眸“你是谁?”互换的倒追,她与他的较量,终究会是谁赢呢!
  • 神穹传说

    神穹传说

    一个猥琐不求上进的孤儿一份幸运难以言喻的重生一场陌名稀里糊涂的厮杀一处神奇鬼怪绝伦的所在一次注定干柴烈火的激情一方浩瀚无边无际的大陆
  • 青萍传

    青萍传

    夫风生于地,起于青萍末。侵淫溪峡谷,盛怒土壤口。缘上昆山阿,舞于松柏下。长空九万里,遮天三十三。
  • 海贼王之暗影神国

    海贼王之暗影神国

    一个宅男的灵魂、一个破损的神国、外加一个影影果实……这三个本来八竿子打不着的东西,因缘巧合下合在了一起,造就了一个开着金手指在海贼世界横冲直撞的外挂男……可惜,这个外挂男养成计划还是未进行时版……现在这位可怜的“外挂男”老兄不得不得穿着一身酒保服,守着这个名为“鬼泣”的酒吧,傻傻的幻想着自己以后开挂虐人的场景!“上辈子没装的X,这辈子一定要都装回来!老子发誓!”虽然顶着一副文绉绉的外貌,但骨子里一身流氓气的某宅咬牙切齿的说道。============================================PS:这就是一个外挂男满世界装X,外带被一盆盆狗血淋的满地找牙的小白故事……
  • 一个人两个世界

    一个人两个世界

    一部青春的赞歌,友情和亲情相互交织使得刚刚成年的主人公有了勇气去查明父母遇难的真相,最终却发现父母并没有离世而是去了另外的一个世界,从此和好朋友一起踏上找寻父母下落漫长曲折的道路,最终通过努力找到了父母,可真相却让他无法接受...
  • 僵人上路

    僵人上路

    湘西赶尸、苗疆巫蛊、通天神卦、活人造畜。赶尸,这个神秘的职业究竟隐藏了多少不为人知的诡异故事,为大家揭晓。
  • 蜜捕掠爱:神秘BOSS甜娇妻

    蜜捕掠爱:神秘BOSS甜娇妻

    他的办公室,一个月圆夜。“Boss,她要嫁人呢?”“让她嫁!”修长的完美比例的身形,光看背影都已经让人很是陶醉的他,站在落地窗前,满月的月光透过他的身体,让这迷人的背影多了一份神秘和高傲。“好。”“Boss,她真的嫁人了!”“让她嫁!”楼顶,又一个没有月光的夜晚。“Boss……”“废了她嫁得那个男人!”他一步步逼近汇报的人,汇报的人已经吓得蹲了下去,直躲,他一把抓起汇报的人,“说,那人有没有碰她?”“……”“说!”一声低吼,吓得汇报的人尿了裤子。“没。”“她闹够了,是时候接她回来了。”说完,一个帅气的转身,飞下耸入云端的高楼!