登陆注册
15451200000070

第70章 CHAPTER XXI I CLIMB THE CRAGS A SECOND TIME(2)

There were only two outlets from that cave - the way I had come, and the way the river came. The first was closed, the second a sheer staring impossibility. I had been into every niche and cranny, and there was no sign of a passage. I sat down on the floor and looked at the wall of water. It fell, as I have already explained, in a solid sheet, which made up the whole of the wall of the cave. Higher than the roof of the cave I could not see what happened, except that it must be the open air, for the sun was shining on it. The water was about three yards distant from the edge of the cave's floor, but it seemed to me that high up, level with the roof, this distance decreased to little more than a foot.

I could not see what the walls of the cave were like, but they looked smooth and difficult. Supposing I managed to climb up to the level of the roof close to the water, how on earth was I to get outside on to the wall of the ravine? I knew from my old days of rock-climbing what a complete obstacle the overhang of a cave is.

While I looked, however, I saw a thing which I had not noticed before. On the left side of the fall the water sluiced down in a sheet to the extreme edge of the cave, almost sprinkling the floor with water. But on the right side the force of water was obviously weaker, and a little short of the level of the cave roof there was a spike of rock which slightly broke the fall. The spike was covered, but the covering was shallow, for the current flowed from it in a rose-shaped spray. If a man could get to that spike and could get a foot on it without being swept down, it might be possible - just possible - to do something with the wall of the chasm above the cave. Of course I knew nothing about the nature of that wall. It might be as smooth as a polished pillar.

The result of these cogitations was that I decided to prospect the right wall of the cave close to the waterfall. But first I went rummaging in the back part to see if I could find anything to assist me. In one corner there was a rude cupboard with some stone and metal vessels. Here, too, were the few domestic utensils of the dead Keeper. In another were several locked coffers on which I could make no impression. There were the treasure-chests too, but they held nothing save treasure, and gold and diamonds were no manner of use to me. Other odds and ends I found - spears, a few skins, and a broken and notched axe. I took the axe in case there might be cutting to do.

Then at the back of a bin my hand struck something which brought the blood to my face. It was a rope, an old one, but still in fair condition and forty or fifty feet long. I dragged it out into the light and straightened its kinks. With this something could be done, assuming I could cut my way to the level of the roof.

I began the climb in my bare feet, and at the beginning it was very bad. Except on the very edge of the abyss there was scarcely a handhold. Possibly in floods the waters may have swept the wall in a curve, smoothing down the inner part and leaving the outer to its natural roughness. There was one place where I had to hang on by a very narrow crack while I scraped with the axe a hollow for my right foot. And then about twelve feet from the ground I struck the first of the iron pegs.

To this day I cannot think what these pegs were for. They were old square-headed things which had seen the wear of centuries. They cannot have been meant to assist a climber, for the dwellers of the cave had clearly never contemplated this means of egress. Perhaps they had been used for some kind of ceremonial curtain in a dim past. They were rusty and frail, and one of them came away in my hand, but for all that they marvellously assisted my ascent.

I had been climbing slowly, doggedly and carefully, my mind wholly occupied with the task; and almost before I knew I found my head close under the roof of the cave. It was necessary now to move towards the river, and the task seemed impossible. I could see no footholds, save two frail pegs, and in the corner between the wall and the roof was a rough arch too wide for my body to jam itself in. Just below the level of the roof - say two feet - I saw the submerged spike of rock.

The waters raged around it, and could not have been more than an inch deep on the top. If I could only get my foot on that I believed I could avoid being swept down, and stand up and reach for the wall above the cave.

But how to get to it? It was no good delaying, for my frail holds might give at any moment. In any case I would have the moral security of the rope, so I passed it through a fairly staunch pin close to the roof, which had an upward tilt that almost made a ring of it. One end of the rope was round my body, the other was loose in my hand, and I paid it out as I moved. Moral support is something. Very gingerly I crawled like a fly along the wall, my fingers now clutching at a tiny knob, now clawing at a crack which did little more than hold my nails. It was all hopeless insanity, and yet somehow I did it. The rope and the nearness of the roof gave me confidence and balance.

Then the holds ceased altogether a couple of yards from the water. I saw my spike of rock a trifle below me. There was nothing for it but to risk all on a jump. I drew the rope out of the hitch, twined the slack round my waist, and leaped for the spike.

It was like throwing oneself on a line of spears. The solid wall of water hurled me back and down, but as I fell my arms closed on the spike. There I hung while my feet were towed outwards by the volume of the stream as if they had been dead leaves. I was half-stunned by the shock of the drip on my head, but I kept my wits, and presently got my face outside the falling sheet and breathed.

同类推荐
  • 小栖霞说稗

    小栖霞说稗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上灵宝元阳妙经

    太上灵宝元阳妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Pathfinder

    The Pathfinder

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谕对录

    谕对录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Deputy of Arcis

    The Deputy of Arcis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 造化游戏

    造化游戏

    灭世的神器,不死的神兽,无敌的血统,永恒的生命——这里是造化空间,你可以拥有一切....道德崩溃的末世副本,长生不死的仙侠副本,摘星拿月的玄幻副本,千变万化的魔法副本,无所不能的科技副本,华丽炫酷的异能副本.......
  • 佛说坚固女经

    佛说坚固女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 豪门大少之逆天路

    豪门大少之逆天路

    京都豪门之后,集万千宠爱于一身,奈何性格懦弱,胆小怕事,一场巨变改变了他的性格,龙修,京都龙家之后,强势回归都市,人挡灭人,神挡杀神,看龙修如何从废材公子一路逆天,携众美傲立世界之巅,看尽人生浮华!!
  • 倚剑传说之不离不弃

    倚剑传说之不离不弃

    你若不离不弃,我亦生死相随。说好的不离不弃呢,还是敌不过时间的洗礼?原来,缘份已经是注定好的了。不知道从什么时候开始,你就成了我眼里的风景。原以为只是两条平行线偶然的相交,却没想到,原来这只是意料中的意外而已。命运是注定的,却要这样捉弄于人。
  • 我和鸽子

    我和鸽子

    本书反映了上一世纪六七十年代青年学生,曲折坎坷的爱情经历,书中的“我和鸽子”是以我的两个两个同学的恋爱故事为原型,描述当时青年学生为争取婚姻自主同旧思想、旧观念、旧风俗进行不屈不挠的斗争精神。歌颂他们纯洁高尚的爱情,全书以社会变化为主线,是二十世纪六七十年代的史料写真,巧妙地把爱情故事和社会变化融为一体。
  • 夺元者

    夺元者

    如果,在我们眼前的世界,有着交错纵横数不尽的空间层叠,隐藏在你的五感外。你作了个小动作,以为秘密,却不知空间结点外早已吐了几片。但无所谓,没人能确定自己能看见什么,被几人看见。这样的架构中担当基柱的,名为凡间。有些人能看到,假装不知;有些人不知,却假装看到。直到出现了一位能沟通各界的人。
  • 妖怪大人们的热血日常

    妖怪大人们的热血日常

    “红魔乡,是什么?”很多人有些着不同的见解和体会。是封印那些邪恶妖怪的封印之地?是在现实社会中挣扎的妖怪的乐园?“幻想乡和红魔乡有什么联系?之间有什么故事?”
  • 魔妃嫁到,殿下请接招

    魔妃嫁到,殿下请接招

    妈呀,历史课上着上着怎么就穿越了???再者,双重特工身份的她怎么就拜托不了这个冷酷缠人的麻烦精了???女人,你勾引爷了,爷决定不放过你了。某妖孽往塌上妖娆的一躺,来吧,为夫等着被你上!TMD,上就上谁怕谁?!某女也姿态优雅的一躺,三生三世,敢赴否?
  • 重生:凰鸣天下

    重生:凰鸣天下

    中学生李琬在参加射击比赛途中遭遇台风,醒来时已穿越到另一时空。不爱后宫斗争,不爱以色侍人,更不爱曲意奉迎。她是来自二十一世纪的有为少女,注定成为权倾天下之人!
  • 心之书

    心之书

    一个人只能书写自己的人生,却无法书写你个人以外的人生。应该说,书写好自己的人生是一件十分不容易的事情。关键在于每个人的一生都扮演着探路者的角色,归根结底又是一个潮流中的独行者。