登陆注册
15449100000076

第76章 IN A MOUNTAIN DEFILE(11)

"Aha-a, ra-abble, secta-arians. Yo-ou would have nothing to say to me, you Se-erbs! Yet I say to YOU: Go along, my chickens, for the re-est of us are ti-ired of you, and come to sa-ay so!"

"What does he want?" asked Silantiev quietly as he lit a cigarette. "Vodka? Oh, THEY'LL give him vodka! . . . Yet are you not sorry for fellows of that stamp?"

Through the blue tobacco-smoke he gazed into the glowing embers; until at last he took a charred stick, and collected the embers into a heap glowing red-gold like a bouquet of fiery poppies; and as he did so, his handsome eyes gleamed with just such a reverent affection, such a prayerful kindliness, as must have lurked in the eyes of primeval, nomadic man in the presence of the dancing, beneficent source of light and heat.

"At least I am sorry for such fellows," Vasili continued.

"Aye, the very thought of the many, many folk who have come to nothing! The very thought of it! Terrible, terrible!"

A touch of daylight was still lingering on the tops of the mountains, but in the defile itself night was beginning to loom, and to lull all things to sleep--to incline one neither to speak oneself nor to listen to the dull clamour of those others on the opposite bank, where even to the murmur of the rivulet the distasteful din seemed to communicate a note of anger.

There the crowd had lit a huge bonfire, and then added to it a second one which, crackling, hissing, and emitting coils of bluish-tinted smoke, had fallen to vying with its fellow in lacing the foam of the rivulet with muslin-like patterns in red.

As the mass of dark figures surged between the two flares an hilarious voice shouted to us the invitation:

"Come over here, you! Don't be backward! Come over here, I say!"

Upon which followed a clatter as of the smashing of a drinking-vessel, while from the red-bearded muzhik came a thick, raucous shout of:

"These fellows needed to be taught a lesson!"

Almost at the same moment the foreman of the carpenters broke his way clear of the crowd, and, carefully crossing the rivulet by the stepping-stones which we had constructed, squatted down upon his heels by the margin, and with much puffing and blowing fell to rinsing his face, a face which in the murky firelight looked flushed and red.

"I think that someone has given him a blow," hazarded Silantiev sotto voce.

And when the foreman rose to approach us this proved to be the case, for then we saw that dripping from his nose, and meandering over his moustache and soaked white beard, there was a stream of dark blood which had spotted and streaked his shirt-front.

"Peace to this gathering!" he said gravely as, pressing his left hand to his stomach, he bowed.

"And we pray your indulgence," was Silantiev's response, though he did not raise his eyes as he spoke. "Pray be seated."

Small, withered, and, for all but his blood-stained shirt, scrupulously clean, the old man reminded me of certain pictures of old-time hermits, and the more so since either pain or shame or the gleam of the firelight had caused his hitherto dead eyes to gather life and grow brighter--aye, and sterner. Somehow, as I looked at him, I felt awkward and abashed.

A cough twisted his broad nose. Then he wiped his beard on the palm of his hand, and his hand on his knee; whereafter, as he stretched forth the pair of senile, dark-coloured hands, and held them over the embers, he said:

"How cold the water of the rivulet is! It is absolutely icy."

With a glance from under his brows Silantiev inquired:

"Are you very badly hurt?"

"No. Merely a man caught me a blow on the bridge of the nose, where the blood flows readily. Yet, as God knows, he will gain nothing by his act, whereas the suffering which he has caused me will go to swell my account with the Holy Spirit."

As the man spoke he glanced across the rivulet. On the opposite bank two men were staggering along, and drunkenly bawling the tipsy refrain:

"In the du-u-uok let me die, In the au-autumn time!"

"Aye, long is it since I received a blow," the old man continued, scanning the two revellers from under his hand.

"Twenty years it must be since last I did so. And now the blow was struck for nothing, for no real fault.. You see, I have been allowed no nails for the doing of the work, and have been obliged to make use of wooden clamps for most of it, while battens also have not been forthcoming; and, this being so, it was through no remissness of mine that the work could not be finished by sunset tonight. I suspect, too, that, to eke out its wages, that rabble has been thieving, with the eldest leading the rest. And that, again, is not a thing for which I can be held responsible. True, this is a Government job, and some of those fellows are young, and young, hungry fellows such as they will (may they be forgiven!) steal, since everyone hankers to get something in return for a very little. But, once more, how is that my fault?

Yes, that rabble must be a regular set of rascals! Just now they deprived my eldest son of a saw, of a brand-new saw; and thereafter they spilt my blood, the blood of a greybeard!"

Here his small, grey face contracted into wrinkles, and, closing his eyes, he sobbed a dry, grating sob.

Silantiev fidgeted--then sighed. Presently the old man looked at him, blew his nose, wiped his hand upon his trousers, and said quietly:

"Somewhere, I think, I have seen you before."

"That is so. You saw me one evening when I visited your settlement for the mending of a thresher."

"Yes, yes. That is where I DID see you. It was you, was it not?

Well, do you still disagree with me? "

To which the old man added with a nod and a smile:

"See how well I remember your words! You are, I imagine, still of the same opinion?"

"How should I not be?" responded Silantiev dourly.

"Ah, well! Ah, well!"

And the old man stretched his hands over the fire once more, discoloured hands the thumbs of which were curiously bent outwards and splayed, and, seemingly, unable to move in harmony with the fingers.

The ex-soldier shouted across the river:

同类推荐
热门推荐
  • 里昂的婚礼

    里昂的婚礼

    面对强硬的政策,维护民族文化瑰宝成了每个公民的责任,法国人民面对这一情况是如果决定的呢?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 无业书:狩猎

    无业书:狩猎

    “往日相逢于青州市井,今日结为刎颈之交,他日定要并肩称王、信步瑶天!我等结义,天地为证,鬼神共鉴!”
  • 山水田园:一帘秋

    山水田园:一帘秋

    《山水田园:带着包子忙种田》的番外部分我,不怕宿命的演出,只怕你转身后的无助,四季的风还要吹多久,才能让你我再次相逢,四季的雨还要下多久,才会让两颗心同眠,停住。这尘世的风景,过是梦一般的过往,一一落幕,你的哭泣却落在我最爱的时光里,一再重复。
  • 我的魔兽之旅

    我的魔兽之旅

    黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。十年,既有“抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈”的悲情感慨,亦有“俱往矣,数风流人物,还看今朝”的雄心赞叹,也有“莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦”的心寒惋惜……但,有道是“物是人非事事休”,变,一切都在变化着,变幻着,艾泽拉斯可曾沧海桑田、、、
  • 强强联手:诱拐总裁爹地

    强强联手:诱拐总裁爹地

    母子联手,天下我有!夏宝贝第一次见到爹地,他居然在和漂亮阿姨约会?!“妈咪,爹地欠管教!”“我也觉得。”夏小百答。某宝邪笑,首席总裁爹地VS黑道女王妈咪!妈咪,果断完胜!“妈咪,大半夜的,你要去哪儿啊?”某宝睡眼朦胧。“去调教你爹地!他居然说你漂亮迷人的妈咪是小三!”“哦,妈咪快去快回……”……“妈咪,你收拾行李做什么?”某宝疑惑。“跟你爹地去夏威夷度假呀!”“我爹地愿意?”某宝难以置信。“没问,反正被我绑架了,现在在飞机上……”夏小百一脸的阴险的笑答。“夏小百!夏九天!你们给我站住!”终于某总裁发怒了……
  • 重回巅峰之一剑封神

    重回巅峰之一剑封神

    一代王者,被全世界质疑。巅峰已去,再难封神。无限辉煌,已成追忆。且看周毅,如何操纵剑神太一,一剑封神。
  • 英雄联盟之异世争霸

    英雄联盟之异世争霸

    前世只是一个孤儿,经过一番奇遇后便改变了他的一生看猪脚如何带领他和他的势力,走向世界的巅峰。英雄,为你而战……
  • 青春季

    青春季

    本书以杭州为地理环境,以某中学校园为背景,以国内中学生现实问题为写作内容,以纯文学的笔法结构故事,是一部反映中学生成长问题的长篇小说。本书笔法娴熟,故事情节环环相扣,耐人寻味。小说通过艺术手法,提出了当代教育应该思考的严峻问题,涉及了家庭教育、学校教育和社会教育等相关教育内容,并通过刘鸿雁等人物形象的塑造,反映了当代中学生教育的艰辛和任重道远,歌颂了以教育为己任的一代教育工作者朴实无华的爱,展现了教育未来的希望。
  • 九转九生,纨绔小妖妃

    九转九生,纨绔小妖妃

    她见他第二次,开口便是“呦吼,帅哥,有事么?”他一脸黑线认出她是12岁救他的小女孩,再一次见,他听她在台上唱:千夫指,又何干。她认出他第一句话却是:那么可爱一正太居然长成花花公子,啧啧,世风日下啊。他咬牙切齿:两次看光就跑?这次再让你跑,名字倒着写。她回眸一笑:爷王慕。