登陆注册
15449100000076

第76章 IN A MOUNTAIN DEFILE(11)

"Aha-a, ra-abble, secta-arians. Yo-ou would have nothing to say to me, you Se-erbs! Yet I say to YOU: Go along, my chickens, for the re-est of us are ti-ired of you, and come to sa-ay so!"

"What does he want?" asked Silantiev quietly as he lit a cigarette. "Vodka? Oh, THEY'LL give him vodka! . . . Yet are you not sorry for fellows of that stamp?"

Through the blue tobacco-smoke he gazed into the glowing embers; until at last he took a charred stick, and collected the embers into a heap glowing red-gold like a bouquet of fiery poppies; and as he did so, his handsome eyes gleamed with just such a reverent affection, such a prayerful kindliness, as must have lurked in the eyes of primeval, nomadic man in the presence of the dancing, beneficent source of light and heat.

"At least I am sorry for such fellows," Vasili continued.

"Aye, the very thought of the many, many folk who have come to nothing! The very thought of it! Terrible, terrible!"

A touch of daylight was still lingering on the tops of the mountains, but in the defile itself night was beginning to loom, and to lull all things to sleep--to incline one neither to speak oneself nor to listen to the dull clamour of those others on the opposite bank, where even to the murmur of the rivulet the distasteful din seemed to communicate a note of anger.

There the crowd had lit a huge bonfire, and then added to it a second one which, crackling, hissing, and emitting coils of bluish-tinted smoke, had fallen to vying with its fellow in lacing the foam of the rivulet with muslin-like patterns in red.

As the mass of dark figures surged between the two flares an hilarious voice shouted to us the invitation:

"Come over here, you! Don't be backward! Come over here, I say!"

Upon which followed a clatter as of the smashing of a drinking-vessel, while from the red-bearded muzhik came a thick, raucous shout of:

"These fellows needed to be taught a lesson!"

Almost at the same moment the foreman of the carpenters broke his way clear of the crowd, and, carefully crossing the rivulet by the stepping-stones which we had constructed, squatted down upon his heels by the margin, and with much puffing and blowing fell to rinsing his face, a face which in the murky firelight looked flushed and red.

"I think that someone has given him a blow," hazarded Silantiev sotto voce.

And when the foreman rose to approach us this proved to be the case, for then we saw that dripping from his nose, and meandering over his moustache and soaked white beard, there was a stream of dark blood which had spotted and streaked his shirt-front.

"Peace to this gathering!" he said gravely as, pressing his left hand to his stomach, he bowed.

"And we pray your indulgence," was Silantiev's response, though he did not raise his eyes as he spoke. "Pray be seated."

Small, withered, and, for all but his blood-stained shirt, scrupulously clean, the old man reminded me of certain pictures of old-time hermits, and the more so since either pain or shame or the gleam of the firelight had caused his hitherto dead eyes to gather life and grow brighter--aye, and sterner. Somehow, as I looked at him, I felt awkward and abashed.

A cough twisted his broad nose. Then he wiped his beard on the palm of his hand, and his hand on his knee; whereafter, as he stretched forth the pair of senile, dark-coloured hands, and held them over the embers, he said:

"How cold the water of the rivulet is! It is absolutely icy."

With a glance from under his brows Silantiev inquired:

"Are you very badly hurt?"

"No. Merely a man caught me a blow on the bridge of the nose, where the blood flows readily. Yet, as God knows, he will gain nothing by his act, whereas the suffering which he has caused me will go to swell my account with the Holy Spirit."

As the man spoke he glanced across the rivulet. On the opposite bank two men were staggering along, and drunkenly bawling the tipsy refrain:

"In the du-u-uok let me die, In the au-autumn time!"

"Aye, long is it since I received a blow," the old man continued, scanning the two revellers from under his hand.

"Twenty years it must be since last I did so. And now the blow was struck for nothing, for no real fault.. You see, I have been allowed no nails for the doing of the work, and have been obliged to make use of wooden clamps for most of it, while battens also have not been forthcoming; and, this being so, it was through no remissness of mine that the work could not be finished by sunset tonight. I suspect, too, that, to eke out its wages, that rabble has been thieving, with the eldest leading the rest. And that, again, is not a thing for which I can be held responsible. True, this is a Government job, and some of those fellows are young, and young, hungry fellows such as they will (may they be forgiven!) steal, since everyone hankers to get something in return for a very little. But, once more, how is that my fault?

Yes, that rabble must be a regular set of rascals! Just now they deprived my eldest son of a saw, of a brand-new saw; and thereafter they spilt my blood, the blood of a greybeard!"

Here his small, grey face contracted into wrinkles, and, closing his eyes, he sobbed a dry, grating sob.

Silantiev fidgeted--then sighed. Presently the old man looked at him, blew his nose, wiped his hand upon his trousers, and said quietly:

"Somewhere, I think, I have seen you before."

"That is so. You saw me one evening when I visited your settlement for the mending of a thresher."

"Yes, yes. That is where I DID see you. It was you, was it not?

Well, do you still disagree with me? "

To which the old man added with a nod and a smile:

"See how well I remember your words! You are, I imagine, still of the same opinion?"

"How should I not be?" responded Silantiev dourly.

"Ah, well! Ah, well!"

And the old man stretched his hands over the fire once more, discoloured hands the thumbs of which were curiously bent outwards and splayed, and, seemingly, unable to move in harmony with the fingers.

The ex-soldier shouted across the river:

同类推荐
  • 七修类稿

    七修类稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 楞严法玺印禅师语录

    楞严法玺印禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙溪王先生全集

    龙溪王先生全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗教律诸宗演派

    宗教律诸宗演派

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北齐书

    北齐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 清溪林森

    清溪林森

    李木琳一辈子最大的遗憾就是比李木森晚出生了两分二十七秒,注定她无法在李木森的面前,摆起她清镇一姐的派头。96年的冬天,清镇上仅有的两户李姓人家同时报来喜讯。镇小学数学教师李进喜得一女取名李木琳。外来户李建国家喜得一子取名李木森。这李木森仅比李木琳早出生两分二十七秒。要不是两家的男人拦着,两家的媳妇差点给这俩宝贝订了娃娃亲。
  • 醉韶华,对你无猜

    醉韶华,对你无猜

    架空文:蜀魏元赵燕一个是前朝太子,惊才绝艳,一个是现今太子,诡计多端。情海千劫苦作舟,兴亡天下美人谋。苦等千年时光,只得一刻重聚。当此生已往,晴空潋滟,碧波万顷,他自沉大西洋三千米深的海底。黑云压境,兵临城下,史记长达四百年的大魏国祚飘摇欲垮。瑞雪纷飞,覆不住遍地血污,蒙古大军狂卷而至。魏武帝薨,年方三岁尚且不会走路的减太子被证实为孽种,身为皇后的穿越女落锦在真相面前沦为废后。湘王吕钰受命于危难中,承继兄位为帝。新皇负隅顽抗,挟持废后上城楼以求退敌:“她是你最爱的女人,能否为朕赎这万里江山?”名动草原、威震四方的战神手持承渊剑,骑着翔麟紫,邪肆一笑:“凭君处置,本可汗不复记得与这女子有过什么可歌可泣的过往了,今朝不破金都,我军绝不归还。”十万大军蜂拥而上,她如破旧的布偶,等着被推下城楼,任他的兵马践踏,一醉韶华,弹指万劫,可曾记得,当年是谁在她耳边轻诉缠绵的情话:“若我为帝,后宫只宠一花。”又言:“得之我幸,不得我命,只要她是我的缘分。”为建千古帝业,她终如风筝般被他割断了线。————他是历史上唯一一位空设后宫的皇帝,有一子,生母不详。她亲吻他的眉心,含泪轻吟:“我爱你,我的真命天子。”记得最美好的时光里她不厌其烦的逼他娶她,他很纳闷,以为不必急于一时,她就生气,跟他解释什么是妻子的福利,他把整句内容听完之后不由露出了笑容,而到今天只是苦涩满脸,那句话怎么说来着,我李灏在神的面前起誓,愿娶此女子为妻,终生养她疼她爱她佑她,无论贫贱或富贵、疾病或健康始终不变,直到死亡把我们分开。“就让死亡把我们分开吧!”******坑品优良,更新稳定,如若喜欢请加入书架。↓↓↓↓↓↓↓
  • 死党来自修罗道

    死党来自修罗道

    或是为了最强的尊号……或是为了从永无止尽的战斗中解脱……亿千万年来在修罗道、在人间道、在大宇宙的三千世界不断轮回上演着残酷而血腥的凄景……然而,这并不关高峻什么鸟事!!!直到某一天,他发现自己最好的朋友,也沦为了那血界战线中的一员。“吾友啊,就让我来陪你战个痛吧!”
  • 人间幻想

    人间幻想

    指尖风雨,掌中生死,世界在我手中!你若入世,我便做你最锋利的剑最牢固的盾;你若出世,我便做你最安稳的家最舒适的床。实现你一切的幻想,为你,即使颠倒了天地又怎样!
  • 莫少毒吻:高能警卫诱捕小萌妻

    莫少毒吻:高能警卫诱捕小萌妻

    她本是H国公主,却因一场意外成了安家千金,面对安家父母的阴险、初恋的背叛和妹妹的炫耀,这时找了她十六年的莫大少出现了,她成为了莫家长媳,结婚后面对各种情敌挑衅,还是经不住情敌的挑拨结婚半年后,她签了字潇洒的扔下离婚协议书并且潇洒的丢下一句话:祝我幸福吧下次见有可能我就是有夫之妇了。“莫大少请跟我保持距离我是有夫之妇”“当然知道,老公接老婆回家天经地义”“我们已经离婚了”“你不知道吗?离婚协议书我没签字,所以你在美国的结婚证作废”。各位读者对不起,本书的第一章是作废的,各位读者可以直接跳过第一章,那章不做数,希望原谅
  • 邓小平与马克思主义中国化

    邓小平与马克思主义中国化

    本书分析邓小平怎样解决马克思主义中国化的一系列基本问题,有利于揭示和掌握马克思主义中国化的规律,从而指导马克思主义中国化的不断发展。
  • 镜凌苍穹

    镜凌苍穹

    东南之极,西北之巅!极镜之诀,耀之极北!极镜有缺,曰之糙,正,光!修糙方能极于镜!极于镜故而显于修!显于修才可尽其力!镜面初成,反之三成,镜面六层,反之六层!镜面大成且有灵,是为灵镜!灵境唯一,化而二,生其三!固话万物,是为地镜!灵镜九层之修,可撼朽木!地镜之修......
  • 万能看相馆

    万能看相馆

    偶获系统,乐道发现只要是他看过的人,无论身体还是心灵上,他都能发现这个人的优缺点。是人都有优缺点,于是,他走向了人生巅峰。摆地摊、开相馆、寻宝、探险、看病、破案、混迹演艺圈……生活从此变得精彩无限。【营业项目】:万事皆可算,只需看一眼,铁口直断,掐指神算【营业时间】:睡醒开门,关门冒险【收费标准】:看脸有了麻烦怎么办?快找万能看相馆。今天相个面,明天当老板。
  • 浮生欢:腹黑相公追妻记

    浮生欢:腹黑相公追妻记

    她本是呆傻庶女,却在十岁那年被指给心中仰慕的霖王爷,怎奈两年之后,被他一纸休书,遣回本家,受尽屈辱,那个默默在墙外守候的男子,力排众议,亲自将他抱回本家的男子,却是她同父异母的大哥,这场感情要怎么继续,“扇儿,命中注定了我要纠缠你,你要纠缠我,我们何必再走弯路,留在我身边,即便我受尽屈辱,我仍要护你”当她袒露心扉,却将是另一个劫难的开始。三年的坚持,绕过艰苦的岁月,满心欢喜回到他身边,却发现,他的身边早已有了与他匹配的女子,她又该何去何从?
  • 我的男闺蜜是只猫

    我的男闺蜜是只猫

    究竟是怎样的经历使他成妖?又是什么情况使他坠入深渊…“我到底要怎么做,才能够回到这个普通的世界?”