登陆注册
15449100000006

第6章 THE ICEBREAKER(1)

On a frozen river near a certain Russian town, a gang of seven carpenters were hastily repairing an icebreaker which the townsfolk had stripped for firewood.

That year spring happened to be late in arriving, and youthful March looked more like October, and only at noon, and that not on every day, did the pale, wintry sun show himself in the overcast heavens, or, glimmering in blue spaces between clouds, contemplate the earth with a squinting, malevolent eye.

The day in question was the Friday in Holy Week, and, as night drew on, drippings were becoming congealed into icicles half an arshin long, and in the snow-stripped ice of the river only the dun hue of the wintry clouds was reflected.

As the carpenters worked there kept mournfully, insistently echoing from the town the coppery note of bells; and at intervals heads would raise themselves, and blue eyes would gleam thoughtfully through the same grey fog in which the town lay enveloped, and an axe uplifted would hover a moment in the air as though fearing with its descent to cleave the luscious flood of sound.

Scattered over the spacious river-track were dark pine branches, projecting obliquely from the ice, to mark paths, open spaces, and cracks on the surface; and where they reared themselves aloft, these branches looked like the cramped, distorted arms of drowning men.

From the river came a whiff of gloom and depression. Covered over with sodden slush, it stretched with irksome rigidity towards the misty quarter whence blew a languid, sluggish, damp, cold wind.

Suddenly the foreman, one Ossip, a cleanly built, upright little peasant with a neatly curling, silvery beard, ruddy cheeks, and a flexible neck, a man everywhere and always in evidence, shouted:

"Look alive there, my hearties!"

Presently he turned his attention to myself, and smiled insinuatingly.

"Inspector," he said, "what are you trying to poke out of the sky with that squat nose of yours? And why are you here at all? You come from the contractor, you say? -- from Vasili Sergeitch? Well, well! Then your job is to hurry us up, to keep barking out,' Mind what you are doing, such-and-such gang! ' Yet there you stand-blinking over your task like an object dried stiff! It's not to blink that you're here, but to play the watchdog upon us, and to keep an eye open, and your tongue on the wag. So issue your commands, young cockerel."

Then he shouted to the workmen:

"Now, then! No shirking! Is the job going to be finished tonight, or is it not? "

As a matter of fact, he himself was the worst shirker in the artel [Workman's union]. True, he was also a first-rate hand at his trade, and a man who could work quickly and well and with skill and concentration; but, unfortunately, he hated putting himself out, and preferred to spend his time spinning arresting yarns. For instance, on the present occasion he chose the moment when work was proceeding with a swing, when everyone was busily and silently and wholeheartedly labouring with the object of running the job through to the end, to begin in his musical voice:

"Look here, lads. Once upon a time--"

And though for the first two or three minutes the men appeared not to hear him, and continued their planing and chopping as before, the moment came when the soft tenor accents caught and held the men's attention, as they trickled and burbled forth.

Then, screwing up his bright eyes with a humorous air, and twisting his curly beard between his fingers, Ossip gave a complacent click of his tongue, and continued measuredly, and with deliberation:

"So he seized hold of the tench, and thrust it back into the cave. And as he turned to proceed through the forest he thought to himself: 'Now I must keep my eyes about me.' And suddenly, from somewhere (no one could have said where), a woman's voice shrieked: 'Elesi-a-ah! Elesia-ah!'"

Here a tall, lanky Morduine named Leuka, with, as surname, Narodetz, a young fellow whose small eyes wore always an expression of astonishment, laid aside his axe, and stood gaping.

"And from the cave a deep bass voice replied: 'Elesi-a-ah!' while at the same moment the tench sprang from the cave, and, champing its jaws, wriggled and wriggled back to the slough."

Here an old soldier named Saniavin, a morose man, a tippler, and a sufferer from asthma and an inexplicable grudge against life in general, croaked out:

"How could your tench have wriggled across dry land if it was a fish?"

"Can, for that matter, a fish speak?" was Ossip's good-humoured retort.

All of which inspired Mokei Budirin, a grey-headed muzhik of a cast of countenance canine in the prominence of his jaws and the recession of his forehead, and taciturn withal, though not otherwise remarkable, to give slow, nasal utterance to his favourite formula.

"That is true enough," he said.

For never could anything be spoken of that was grim or marvellous or lewd or malicious, but Budirin at once re-echoed softly, but in a tone of unshakable conviction: "That is true enough."

Thereafter he would tap me on the breast with his hard and ponderous fist.

Presently work again underwent an interruption through the fact that Yakov Boev, a man who possessed both a stammer and a squint, became similarly filled with a desire to tell us something about a fish. Yet from the moment that he began his narrative everyone declined to believe it, and laughed at his broken verbiage as, frequently invoking the Deity, and cursing, and brandishing his awl, and viciously swallowing spittle, he shouted amid general ridicule:

"Once-once upon a time there lived a man. Yes, other folk before YOU have believed my tale. Indeed, it is no more than the truth that I'm going to tell you. Very well! Cackle away, and be damned!"

Here everyone without exception dropped his work to shout with merriment and clap his hands: with the result that, doffing his cap, and thereby disclosing a silvered, symmetrically shaped head with one bald spot amid its one dark portion, Ossip was forced to shout severely:

同类推荐
热门推荐
  • 现代人家常菜

    现代人家常菜

    《现代人家常菜》邀请知名营养专家对每一种食材的保健功效都做了准确的定位,并对食材间的搭配、特殊人群的饮食宜忌以及各种常见病的饮食宜忌都做了简要介绍,能指导读者针对个人的实际情况合理地运用各种食材,烹制健康美味的菜肴。
  • 欢喜冤嫁

    欢喜冤嫁

    警队卧底杨晓溪在执行任务时不幸光荣了,原以为穿越到古代可以好好做回自己,可没想到身份竟然还是卧底!虽然内心拒绝,可上峰为何偏偏要是个那么美艳滴男人.......拒绝?臣妾做不到啊!!好吧,为了本姑娘的终身大事,这细作我当了!
  • 我和女校花在荒岛

    我和女校花在荒岛

    高中同学聚会,大家一致决定坐轮船去国外旅游,中途轮船失事,在海上瓢泼三天三夜,终于漂流到一座海岸上,从此开始在荒岛上展开求生旅途。
  • 梦见与叙事

    梦见与叙事

    本书是套书《独立文丛》中的一本。作品分“凭栏处”“来来往往”“一朵一朵盛开”“写作的那些事”四辑,不露声色地对自然进行描摹,内容丰富多彩,文笔老到而沉稳。
  • 魔能:晨曦

    魔能:晨曦

    主角失去重要记忆,世界已经崩坏,面向未知的恐惧又该如何应对?这一切的一切又是谁在主导?魔能的世界就此展开。
  • 寰州仙妙传

    寰州仙妙传

    一体同魄,身魂双生。只是山下武馆中打杂的平凡少年赵小刺,在得知自己奇特的身世后,被迫无奈逃到异世大陆,本想随波逐流择地而生,无奈身兼王八洪荒之气....想不折腾都难~浩瀚广袤的寰坤大陆上一场波澜壮阔的奇妙冒险拉开序幕。
  • 魅梦罡差

    魅梦罡差

    鬼,六道之一,非六道之外。阿修罗之对手。
  • 弑魔之音

    弑魔之音

    神界之大,无奇不有,传说中的黑帝,妄图登上天帝大位,发动了神界之战,终邪不胜正,黑帝被灭去了真身,消失在了天界。而被其蛊惑的的共工,被天帝处决于斩妖台。其魂魄也被囚禁,其后裔龚寻,闹上天庭为先祖讨公道,由于他的出现,天界再次降临了一场浩劫,而这场浩劫将改变他的一生.............
  • 牟然回首向阳而生

    牟然回首向阳而生

    你说想要一个绝世凄美爱情你说想要一个只存活于故事里的你我想要你是一个集万千宠爱的公主想要的太多你没有一个完整的爱情你不是一个万千宠爱的公主你只是一个在尘世中浮浮沉沉的凡夫俗子从小牟然就是天不怕地不怕打遍全村的野孩子,一直秉承人不犯我我不烦人的原则活着,为了完成姥姥的愿望学了特殊教育终于上了大学,大学毕业,阴差阳错做了濮阳轩助理,然后这样一个放荡不羁爱自由的女子,认了,她发现她一直在学着爱一个人,她可以,可是她需要的爱怎么办,她觉得身体里是空的,只有用爱才能填补,可是濮阳轩的爱那么吝啬,填不满
  • 青梅靠边站:霸道总裁宠娇妻

    青梅靠边站:霸道总裁宠娇妻

    她逃跑宫哲瀚把她抓回来领证,“宫少,我和你没有关系”男人邪魅一笑,搂住她“我们结婚了”。“可证根本就没有领”男人把她压在身下,“我们先做点爱做的事,明天领证”。杨子衿怒喊“宫哲瀚,你这个混蛋”男人堵住她的唇,“我不做点什么怎么对得起混蛋这个爱称”这是一个微虐心后来又甜入骨子的故事。