登陆注册
15449100000005

第5章 THE BIRTH OF A MAN(5)

Here a shaggy-eared pony, all skin and bone, was seen approaching us at a foot's pace. Trembling, and drooping its head, it scanned us, as it drew level, with a round black eye, and snorted. Upon that, its rider pushed back a ragged fur cap, glanced warily in our direction, and again sank his head.

"The folk of these parts are ugly to look at," softly commented the woman from Orlov.

Then I departed in quest of water. After I had washed my face and hands I filled the kettle from a stream bright and lively as quicksilver (a stream presenting, as the autumn leaves tossed in the eddies which went leaping and singing over the stones, a truly enchanting spectacle), and, returning, and peeping through the bushes, perceived the woman to be crawling on hands and knees over the stones, and anxiously peering about, as though in search of something.

"What is it? " I inquired, and thereupon, turning grey in the face with confusion she hastened to conceal some article under her person, although I had already guessed the nature of the article.

"Give it to me," was my only remark. "I will go and bury it."

"How so? For, as a matter of fact, it ought to be buried under the floor in front of some stove."

"Are we to build a stove HERE? Build it in five minutes?" I retorted.

"Ah, I was jesting. But really, I would rather not have it buried here, lest some wild beast should come and devour it. . .

Yet it ought to be committed only to the earth."

That said, she, with averted eyes, handed me a moist and heavy bundle; and as she did so she said under her breath, with an air of confusion:

"I beg of you for Christ's sake to bury it as well, as deeply, as you can. Out of pity for my son do as I bid you."

I did as she had requested; and, just as the task had been completed, I perceived her returning from the margin of the sea with unsteady gait, and an arm stretched out before her, and a petticoat soaked to the middle with the sea water. Yet all her face was alight with inward fire, and as I helped her to regain the spot where I had prepared some sticks I could not help reflecting with some astonishment:

"How strong indeed she is!"

Next, as we drank a mixture of tea and honey, she inquired:

"Have you now ceased to be a student?"

"Yes."

"And why so? Through too much drink? "

"Even so, good mother."

"Dear me! Well, your face is familiar to me. Yes, I remember that I noticed you in Sukhum when once you were arguing with the barraque superintendent over the question of rations. As I did so the thought occurred to me: 'Surely that bold young fellow must have gone and spent his means on drink? Yes, that is how it must be.'"

Then, as from her swollen lips she licked a drop of honey, she again bent her blue eyes in the direction of the bush under which the slumbering, newly-arrived Orlovian was couched.

"How will he live?" thoughtfully she said with a sigh--then added:

"You have helped me, and I thank you. Yes, my thanks are yours, though I cannot tell whether or not your assistance will have helped HIM."

And, drinking the rest of her tea, she ate a morsel of bread, then made the sign of the cross. And subsequently, as I was putting up my things, she continued to rock herself to and fro, to give little starts and cries, and to gaze thoughtfully at the ground with eyes which had now regained their original colour. At last she rose to her feet.

"You are not going yet? " I queried protestingly.

"Yes, I must."

"But--"

"The Blessed Virgin will go with me. So please hand me over the child."

"No, I will carry him."

And, after a contest for the honour, she yielded, and we walked away side by side.

"I only wish I were a little steadier on my feet," she remarked with an apologetic smile as she laid a hand upon my shoulder, Meanwhile, the new citizen of Russia, the little human being of an unknown future, was snoring soundly in my arms as the sea plashed and murmured, and threw off its white shavings, and the bushes whispered together, and the sun (now arrived at the meridian) shone brightly upon us all.

In calm content it was that we walked; save that now and then the mother would halt, draw a deep breath, raise her head, scan the sea and the forest and the hills, and peer into her son's face. And as she did so, even the mist begotten of tears of suffering could not dim the wonderful brilliancy and clearness of her eyes. For with the sombre fire of inexhaustible love were those eyes aflame.

Once, as she halted, she exclaimed:

"0 God, 0 Mother of God, how good it all is! Would that for ever I could walk thus, yes, walk and walk unto the very end of the world! All that I should need would be that thou, my son, my darling son, shouldst, borne upon thy mother's breast, grow and wax strong!"

And the sea murmured and murmured.

同类推荐
  • THE PRINCIPLES OF ECONOMICS

    THE PRINCIPLES OF ECONOMICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 封神演义

    封神演义

    这是中国古代最著名的神魔小说,以姜子牙辅佐周室(周文王、周武王)讨伐商纣的历史为背景,描写了阐教、截教诸仙斗智斗勇、破阵斩将封神的故事。全书充满了扣人心弦的情节和奇谲瑰丽的场面,腾云驾雾、呼风唤雨、搬山移海、撒豆成兵、水遁、土遁、风火轮、火尖枪……展现了古人丰富的想象力。其中姜子牙、李靖、哪吒、杨戬、雷震子、土行孙等形象更是家喻户晓、耳熟能详。而究其实质,这其实是在神话式世界观指导下,向人们诉说上古的民族之战——商周战争。
  • 上清太上回元隐道除罪籍经

    上清太上回元隐道除罪籍经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sketches of Young Couples

    Sketches of Young Couples

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魏晋世语

    魏晋世语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神秘婆婆,逗儿媳

    神秘婆婆,逗儿媳

    啊勒?穿越的这么随便,老天爷你确定不是在玩我?“咔嚓”一道惊雷反复是在回应萧苓的大逆不道。萧苓吓得缩了缩脖子,既来之则安之吧,阿姨,您长的好像我未来婆婆,可以带我回家么?
  • 乱世逢华:浮生又一劫

    乱世逢华:浮生又一劫

    她有魂,有躯体,却没有命。双生姐妹?不过是一场权利争夺的牺牲品而已。两人一命?那把命撕裂!如何?
  • 星河情缘之玩偶皇后

    星河情缘之玩偶皇后

    皇帝:“我对你非常满意。如果你顺利生下健康的继承人,我将不会再迎娶任何姬妾。”辰希:不找别的姬妾……那岂不是要生几十年的孩子……而且基因改造过的贵族,精力过人的可怕!辰希的头摇得更加猛烈了……一个将平民少女视为繁衍工具的帝国,一桩饱受争议、地位悬殊的婚约。出身贫民窟的少女,银河帝国的皇帝陛下,这对以最坏的开始作为起点的夫妇,要怎样展开他们注定不平凡的婚约……【日更】外表柔弱内心强大的女主,美丽霸道感情专一的男主。
  • 蜀汉必得天下

    蜀汉必得天下

    我来到三国时期,正直赤壁之战,风火连绵,战事不断,这个悲惨的时代,最后因为我的协助蜀国一统华夏
  • 封神之雪凰

    封神之雪凰

    她是凤凰唯一的女儿雪凰,因为救命之恩,她爱上了杨戬,却不想,杨戬偶尔对她的温柔只是把她当成另一个人的替身。在自己生命垂危的时候,救了自己的,却是那个和自己一直不和的哪咤。她到底该怎么办,继续爱着不爱自己的人,还是转身,走向爱自己的人?
  • 一座城的星空

    一座城的星空

    一个青涩少年,脱离了初中时期的灰色,在高中正式开始了他彩色的生活,逐渐的改变与蜕变,曾经的过往已经湮灭,在爱与被爱之间越行越远,时间带给人的不仅仅只是岁月的改变,更多的,是一个人的成长与放荡不羁,曾经追逐,今后陌路~
  • 清净观世音菩萨普贤陀罗尼经

    清净观世音菩萨普贤陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 峰王拜相

    峰王拜相

    人生要得意,别太多顾虑;要想活的好,老婆需取早。人生不如意,买酒来逃避;今朝有酒今朝醉,明日何事明日说!只是你平时不想,但总有午夜梦回的时候。老天断了林峰的前生,又给了林峰新生,或许这世林峰不再会有那些惆怅!且看林峰如何一步一步的踏上这个时代的巅峰!
  • 叶落之春

    叶落之春

    在平淡的生活中,家庭的突然崩裂让苏城痛不欲生,仅存的他心里唯一依靠的朋友却背叛了他。一个青春焕发的女孩却惨遭两次蹂躏,虽然在存世的最后一段时间得到了真爱,却还是选择了结束自己,把身后事都留在了身后。她最后的那一丝微笑带进了苏城的梦里……生命是课题,严肃的微笑的。站在生命里,选择结束生命是痛苦的还是洒脱的抑或是欢喜的挣扎的?形单影只生活在小县城的苏城靠着一点遗产勉强度日,因为习惯了一个人的寂寞生活,加上过去生活强压于内心的疲惫,所以他抗拒很多人,甚至拒绝很多人。这颗尘封许久的心自觉看破红尘,对尘世了无牵挂,最后他选择自杀,不想却在将死不死的时候让一位好心的老人救了……几经波折后苏城安静了下来,敢于面对现实残酷的生活了,敢于面对过去了,带着这时的收获他做了一个梦,这梦像是个轮回道,带着他走进了另一个梦幻的世界……
  • 梦朔烟雨楼

    梦朔烟雨楼

    一对孪生姐妹花,两段爱恨离别仇她,自比满月,面对命运从不低头她,自比离歌,面对现实逆来顺受一对双生花,两段虐心恋,烟雨朦胧之中,她们的命运将会如何改变?经历过爱恨沧桑她们的未来将何去何从?一对双生姐妹花的倾世绝恋——梦朔烟雨楼