登陆注册
15449100000016

第16章 GUBIN(1)

The place where I first saw him was a tavern wherein, ensconced in the chimney-corner, and facing a table, he was exclaiming stutteringly, "Oh, I know the truth about you all! Yes, I know the truth about you!" while standing in a semicircle in front of him, and unconsciously rendering him more and more excited with their sarcastic interpolations, were some tradesmen of the superior sort--five in number. One of them remarked indifferently:

"How should you NOT know the truth about us, seeing that you do nothing but slander us?"

Shabby, in fact in rags, Gubin at that moment reminded me of a homeless dog which, having strayed into a strange street, has found itself held up by a band of dogs of superior strength, and, seized with nervousness, is sitting back on its haunches and sweeping the dust with its tail; and, with growls, and occasional barings of its fangs, and sundry barkings, attempting now to intimidate its adversaries, and now to conciliate them.

Meanwhile, having perceived the stranger's helplessness and insignificance, the native pack is beginning to moderate its attitude, in the conviction that, though continued maintenance of dignity is imperative, it is not worthwhile to pick a quarrel so long as an occasional yelp be vented in the stranger's face.

"To whom are you of any use?" one of the tradesmen at length inquired.

"Not a man of us but may be of use."

"To whom, then?" . . .

I had long since grown familiar with tavern disputes concerning verities, and not infrequently seen those disputes develop into open brawls; but never had I permitted myself to be drawn into their toils, or to be set wandering amid their tangles like a blind man negotiating a number of hillocks. Moreover, just before this encounter with Gubin, I had arrived at a dim surmise that when such differences were carried to the point of madness and bloodshed. Really,they constituted an expression of the unmeaning, hopeless, melancholy life that is lived in the wilder and more remote districts of Russia--of the life that is lived on swampy banks of dingy rivers, and in our smaller and more God-forgotten towns. For it would seem that in such places men have nothing to look for, nor any knowledge of how to look for anything; wherefore, they brawl and shout in vain attempts to dissipate despondency. . . .

I myself was sitting near Gubin, but on the other side of the table. Yet, this was not because his outbursts and the tradesmen's retorts thereto were a pleasure to listen to, since to me both the one and the other seemed about as futile as beating the air.

"To whom are YOU of use?"

"To himself every man can be useful."

"But what good can one do oneself?" . . .

The windows of the tavern were open, while in the pendent, undulating cloud of blue smoke that the flames of the lamps emitted, those lamps looked like so many yellow pitchers floating amid the waters of a stagnant pond. Out of doors there was brooding the quiet of an August night, and not a rustle, not a whisper was there to be heard. Hence, as numbed with melancholy, I gazed at the inky heavens and limpid stars I thought to myself:

"Surely, never were the sky and the stars meant to look down upon a life like this, a life like this?"

Suddenly someone said with the subdued assurance of a person reading aloud from a written document:

"Unless the peasants of Kubarovo keep a watch upon their timber lands, the sun will fire them tomorrow, and then the Birkins' forest also will catch alight."

For a moment the dispute died down. Then, as it were cleaving the silence, a voice said stutteringly:

"Who cares about the significance of the word 'truth'?"

And the words-- heavy, jumbled, and clumsy-- filled me with despondent reflections. Then again the voices rose--this time in louder and more venomous accents, and with their din recalled to me, by some accident, the foolish lines:

The gods did give men water To wash in, and to drink;

Yet man has made it but a pool In which his woes to sink.

Presently I moved outside and, seating myself on the steps of the veranda, fell to contemplating the dull, blurred windows of the Archpriest's house on the other side of the square, and to watching how black shadows kept flitting to and fro behind their panes as the faint, lugubrious notes of a guitar made themselves heard. And a high-pitched, irritable voice kept repeating at intervals: "Allow me. Pray, permit me to speak," and being answered by a voice which intermittently shot into the silence, as into a bottomless sack, the words: "No, do you wait a moment, do you wait a moment."

Surrounded by the darkness, the houses looked stunted like gravestones, with a line of black trees above their roofs that loomed shadowy and cloud-like. Only in the furthest corner of the expanse was the light of a solitary street lamp bearing a resemblance to the disk of a stationary, resplendent dandelion.

Over everything was melancholy. Far from inviting was the general outlook. So much was this the case that, had, at that moment, anyone stolen upon me from behind the bushes and dealt me a sudden blow on the head, I should merely have sunk to earth without attempting to see who my assailant had been.

Often, in those days, was I in this mood, for it clave to me as faithfully as a dog--never did it wholly leave me.

"It was for men like THOSE that this fair earth of ours was bestowed upon us!" I thought to myself.

Suddenly, with a clatter, someone ran out of the door of the tavern, slid down the steps, fell headlong at their foot, quickly regained his equilibrium, and disappeared in the darkness after exclaiming in a threatening voice:

"Oh, I'LL pay you out! I'LL skin you, you damned... !"

Whereafter two figures that also appeared in the doorway said as they stood talking to one another:

"You heard him threaten to fire the place, did you not?"

"Yes, I did. But why should he want to fire it? "

"Because he is a dangerous rascal."

同类推荐
热门推荐
  • 江山红颜祭

    江山红颜祭

    男儿志,女儿泪,谁的血染红了天下?是江山辜负了红颜,还是红颜误解了江山?
  • 逆世求仙

    逆世求仙

    黑莲开万相!至宝显天罡!花死根不死!万年断恒古!昔日,力压三教天尊,创一世雄风!今世,独握灭世黑莲,踏万古长青!
  • 极道之帝

    极道之帝

    在远古时代有一群异界神兽,我们的主角因为一次假期陆行意外到达另一个空间,开始了一段奇幻之旅
  • 辣妈萌宝:爹地你被坑了

    辣妈萌宝:爹地你被坑了

    为了让两老跟某个小不点不操心宋言心决定走上相亲之路。可是谁来告诉她?她相亲的路上这位竹马来凑什么热闹?相亲现场,卓少阴测测的开口:“剩斗士,都说了你嫁不出去我负责养你了。”某女大怒,“卓少,有你这么求婚的嘛!我要继续相亲。”卓少宠溺一笑,“乖,闹了那么久该回家了,娃找妈妈了。”说着拉某个不情愿的女人准备走。谁知,腿角突然被个小不点拉住,随后只听见小不点开口:“大鸟先森,你回家找你妈咪我也带我妈咪回家。”
  • 配角故事

    配角故事

    白薇的父母因生意失败而将自己的独女白薇寄放在了老友苏家,而后改名为苏羽,苏家独子苏然是个集万千阳光于一身的大男生,随着大家的逐渐长大,心里的对异性的追求也逐渐萌芽,苏然对自己所谓的妹妹也产生了爱意,而苏羽确爱慕着与自己同班的林洋,预知后事如何,你们看正文~\(≧▽≦)/~啦啦啦
  • 虚无雨虫

    虚无雨虫

    一场大雨腐蚀掉了无数平民与高手,带给了人类无比深重的灾难。而这对虫子们来说却是难以想象的改变。强者林立的世界,曾经的辉煌不复存在,只因我这一只在不断进化的虫子。
  • 本家少爷求妻路

    本家少爷求妻路

    一张照片,他就认定她。只是,两人身份悬殊。一个寡妇,一个集团老板。只是一次意外,他成了小工,她成了老板。
  • 从武侠到修仙

    从武侠到修仙

    重生了,带着游戏系统重生了。悲剧的是这是一款武侠类游戏。很万幸的是这款游戏可以修仙。但流泪的是要70J才可以修仙。70级修仙又要回归到0级.........
  • 收尸人

    收尸人

    离奇的自杀,邪恶的笔仙,诡异的男子,惊悚的午夜直播间...在我们的身边,存在着许多未知的“东西”。它们潜伏在夜色之中,与黑暗共舞,与死亡同行...而我,一个孤独的收尸人,将在这个不可思议的世界里,探寻出世间的真相。
  • 半部神书

    半部神书

    大学毕业,就业无门。穷困潦倒,食不果腹。凭借半部神书,相面、读心、推倒、经商,无所不能!