登陆注册
15446800000023

第23章 ACT V(4)

Nay, if we lie together, will not my lips Fall into dust, and your enamoured eyes Shrivel to sightless sockets, and the worms, Which are our groomsmen, eat away your heart?

GUIDO

I do not care: Death has no power on love.

And so by Love's immortal sovereignty I will die with you.

DUCHESS

But the grave is black, And the pit black, so I must go before To light the candles for your coming hither.

No, no, I will not die, I will not die.

Love, you are strong, and young, and very brave;

Stand between me and the angel of death, And wrestle with him for me.

[Thrusts GUIDO in front of her with his back to the audience.]

I will kiss you, When you have thrown him. Oh, have you no cordial, To stay the workings of this poison in me?

Are there no rivers left in Italy That you will not fetch me one cup of water To quench this fire?

GUIDO

O God!

DUCHESS

You did not tell me There was a drought in Italy, and no water:

Nothing but fire.

GUIDO

O Love!

DUCHESS

Send for a leech, Not him who stanched my husband, but another We have no time: send for a leech, I say:

There is an antidote against each poison, And he will sell it if we give him money.

Tell him that I will give him Padua, For one short hour of life: I will not die.

Oh, I am sick to death; no, do not touch me, This poison gnaws my heart: I did not know It was such pain to die: I thought that life Had taken all the agonies to itself;

It seems it is not so.

GUIDO

O damned stars Quench your vile cresset-lights in tears, and bid The moon, your mistress, shine no more to-night.

DUCHESS

Guido, why are we here? I think this room Is poorly furnished for a marriage chamber.

Let us get hence at once. Where are the horses?

We should be on our way to Venice now.

How cold the night is! We must ride faster.

[The Monks begin to chant outside.]

Music! It should be merrier; but grief Is of the fashion now - I know not why.

You must not weep: do we not love each other? -

That is enough. Death, what do you here?

You were not bidden to this table, sir;

Away, we have no need of you: I tell you It was in wine I pledged you, not in poison.

They lied who told you that I drank your poison.

It was spilt upon the ground, like my Lord's blood;

You came too late.

GUIDO

Sweet, there is nothing there:

These things are only unreal shadows.

DUCHESS

Death, Why do you tarry, get to the upper chamber;

The cold meats of my husband's funeral feast Are set for you; this is a wedding feast.

You are out of place, sir; and, besides, 'tis summer.

We do not need these heavy fires now, You scorch us.

Oh, I am burned up, Can you do nothing? Water, give me water, Or else more poison. No: I feel no pain - Is it not curious I should feel no pain? - And Death has gone away, I am glad of that.

I thought he meant to part us. Tell me, Guido, Are you not sorry that you ever saw me?

GUIDO

I swear I would not have lived otherwise.

Why, in this dull and common world of ours Men have died looking for such moments as this And have not found them.

DUCHESS

Then you are not sorry?

How strange that seems.

GUIDO

What, Beatrice, have I not Stood face to face with beauty? That is enough For one man's life. Why, love, I could be merry;

I have been often sadder at a feast, But who were sad at such a feast as this When Love and Death are both our cup-bearers?

We love and die together.

DUCHESS

Oh, I have been Guilty beyond all women, and indeed Beyond all women punished. Do you think - No, that could not be - Oh, do you think that love Can wipe the bloody stain from off my hands, Pour balm into my wounds, heal up my hurts, And wash my scarlet sins as white as snow? - For I have sinned.

GUIDO

They do not sin at all Who sin for love.

DUCHESS

No, I have sinned, and yet Perchance my sin will be forgiven me.

I have loved much [They kiss each other now for the first time in this Act, when suddenly the DUCHESS leaps up in the dreadful spasm of death, tears in agony at her dress, and finally, with face twisted and distorted with pain, falls back dead in a chair. GUIDO seizing her dagger from her belt, kills himself; and, as he falls across her knees, clutches at the cloak which is on the back of the chair, and throws it entirely over her. There is a little pause. Then down the passage comes the tramp of Soldiers; the door is opened, and the LORD JUSTICE, the Headsman, and the Guard enter and see this figure shrouded in black, and GUIDO lying dead across her. The LORD

JUSTICE rushes forward and drags the cloak off the DUCHESS, whose face is now the marble image of peace, the sign of God's forgiveness.]

Tableau CURTAIN

同类推荐
热门推荐
  • 白云仙

    白云仙

    写一个我想看到,也想让跟我有一样想的人看到的世界。
  • 韩言温彧

    韩言温彧

    三生三世的牵挂与纠缠,你倦了,我累了。人心易变,韶华易改。我不爱了,因为我痛了,我痛了,所以我不爱了。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 朝暮忆归来

    朝暮忆归来

    五年前,光彩照人的她站在神坛上。可那件尘封的往事却被曝光出来,她被拉下神坛,就连他,也走了。五年后,她是一个小小的龙套演员,在娱乐圈的最底层煎熬。而他却再也不是当年那个只靠家里的米虫。乔初然:阿槿,你放心,说许给你的万丈光芒不会少的。那神坛上的人,注定是你。
  • 高冷老公请离开

    高冷老公请离开

    她莫名其妙的多了一个多金的未婚夫,景沫沫表示是不是以后充话费都送未婚夫了。苍烨:“小沫沫,我们来玩睡觉觉的游戏的!”景沫沫:“我拒绝!”苍烨:“小沫沫你不觉得这样对我太残忍了吗?”景沫沫无奈,残忍你妹啊!天呐!把这个无赖的男人收走吧!“小沫沫,床给你暖好咯,快来吧~”
  • 王爷追妻:庶女四小姐

    王爷追妻:庶女四小姐

    她是四小姐!啥都不能干啥都没有啥都……的四小姐!她不知道为什么自己会穿越到这个世界,但她知道的是,她要好好活下去!
  • 七星劫

    七星劫

    一个孤儿,在乱世中苦苦挣扎,只为复仇,到底是何人杀了他的父母?
  • 金元帝国

    金元帝国

    【起点第四编辑组签约作品】这是一个缺乏信仰的时代,这是一个缺乏英雄的时代,这是一个物欲横流的时代……天主基督说:「我仁爱世人!」地狱魔王说:「那就让世人来爱我吧!」最后杜劫说:「一切与我何干……」
  • 鹿玖此生,晗青情长

    鹿玖此生,晗青情长

    不是苏青玖的粉丝的人说她冰山、傲慢,其实她不善言辞,外冷内热,只是为了守住秘密,为了能够生存,直到遇到呆萌内心腹黑的鹿晗【PS:此书不定时更新女主非人】
  • 九沌

    九沌

    混沌初生,开天辟地,及吾王之令,拯救苍生。