登陆注册
15446800000013

第13章 ACT III(3)

No, do not touch me, Between us lies a thin red stream of blood;

I dare not look across it: when you stabbed him You stabbed Love with a sharp knife to the heart.

We cannot meet again.

DUCHESS

[wringing her hands]

For you! For you!

I did it all for you: have you forgotten?

You said there was a barrier between us;

That barrier lies now i' the upper chamber Upset, overthrown, beaten, and battered down, And will not part us ever.

GUIDO

No, you mistook:

Sin was the barrier, you have raised it up;

Crime was the barrier, you have set it there.

The barrier was murder, and your hand Has builded it so high it shuts out heaven, It shuts out God.

DUCHESS

I did it all for you;

You dare not leave me now: nay, Guido, listen.

Get horses ready, we will fly to-night.

The past is a bad dream, we will forget it:

Before us lies the future: shall we not have Sweet days of love beneath our vines and laugh? - No, no, we will not laugh, but, when we weep, Well, we will weep together; I will serve you;

I will be very meek and very gentle:

You do not know me.

GUIDO

Nay, I know you now;

Get hence, I say, out of my sight.

DUCHESS

[pacing up and down]

O God, How I have loved this man!

GUIDO

You never loved me.

Had it been so, Love would have stayed your hand.

How could we sit together at Love's table?

You have poured poison in the sacred wine, And Murder dips his fingers in the sop.

DUCHESS

[throws herself on her knees]

Then slay me now! I have spilt blood to-night, You shall spill more, so we go hand in hand To heaven or to hell. Draw your sword, Guido.

Quick, let your soul go chambering in my heart, It will but find its master's image there.

Nay, if you will not slay me with your sword, Bid me to fall upon this reeking knife, And I will do it.

GUIDO

[wresting knife from her]

Give it to me, I say.

O God, your very hands are wet with blood!

This place is Hell, I cannot tarry here.

I pray you let me see your face no more.

DUCHESS

Better for me I had not seen your face.

[GUIDO recoils: she seizes his hands as she kneels.]

Nay, Guido, listen for a while:

Until you came to Padua I lived Wretched indeed, but with no murderous thought, Very submissive to a cruel Lord, Very obedient to unjust commands, As pure I think as any gentle girl Who now would turn in horror from my hands - [Stands up.]

You came: ah! Guido, the first kindly words I ever heard since I had come from France Were from your lips: well, well, that is no matter.

You came, and in the passion of your eyes I read love's meaning; everything you said Touched my dumb soul to music, so I loved you.

And yet I did not tell you of my love.

'Twas you who sought me out, knelt at my feet As I kneel now at yours, and with sweet vows, [Kneels.]

Whose music seems to linger in my ears, Swore that you loved me, and I trusted you.

I think there are many women in the world Who would have tempted you to kill the man.

I did not.

Yet I know that had I done so, I had not been thus humbled in the dust, [Stands up.]

But you had loved me very faithfully.

[After a pause approaches him timidly.]

I do not think you understand me, Guido:

It was for your sake that I wrought this deed Whose horror now chills my young blood to ice, For your sake only. [Stretching out her arm.]

Will you not speak to me?

Love me a little: in my girlish life I have been starved for love, and kindliness Has passed me by.

GUIDO

I dare not look at you:

You come to me with too pronounced a favour;

Get to your tirewomen.

DUCHESS

Ay, there it is!

There speaks the man! yet had you come to me With any heavy sin upon your soul, Some murder done for hire, not for love, Why, I had sat and watched at your bedside All through the night-time, lest Remorse might come And pour his poisons in your ear, and so Keep you from sleeping! Sure it is the guilty, Who, being very wretched, need love most.

GUIDO

There is no love where there is any guilt.

DUCHESS

No love where there is any guilt! O God, How differently do we love from men!

There is many a woman here in Padua, Some workman's wife, or ruder artisan's, Whose husband spends the wages of the week In a coarse revel, or a tavern brawl, And reeling home late on the Saturday night, Finds his wife sitting by a fireless hearth, Trying to hush the child who cries for hunger, And then sets to and beats his wife because The child is hungry, and the fire black.

同类推荐
热门推荐
  • 左手苍梧右手木樨

    左手苍梧右手木樨

    2035年,地球偏离太阳系轨道,进入未知的伽马星系,却不幸遭遇外星生物侵略,为抵御外星人的侵略,人类组织武装力量进行反抗,雷小波作为一名人类反抗武装力量的士兵,在一场战役中身受重伤,跌落到失落的纳努文明遗迹之中,进而蜕变成为超级战士...
  • 怒天焚神

    怒天焚神

    张扬一怒焚此天!做人不能太张扬!我叫张扬,我为自已代言!
  • TFboys之那个少年

    TFboys之那个少年

    那个少年,王俊凯,不要那么帅那个少年,王源,不要那么萌那个少年,易烊千玺,不要那么冷酷3个四叶草,奇遇3个少年(TFboys)展开了一段故事,经历了种种困难,最后幸福的在一起
  • 穿越攻略之发财记

    穿越攻略之发财记

    场景一,他看着她翩翩落下便丢了魂,却发现她早已有了婚约。“你真的接受了他的匕首了."“是不过还回去了。”场景二,雅儿跟着他一步一步的迈上祭台“过了今天我们就是夫妻了。”张远闻言牵着她的手紧了紧“是啊,你就是这夕月的国母了。”场景三雅儿坐在软轿里耳边还回荡着祭词声。“现在可以告诉我这把刀该怎么用了吧。”张远看着她抬起她的下巴。“没有爱情的婚姻,我凭什么告诉你我国中秘密。”雅儿看着如此的她推开他的手“如此甚好,只是你要清楚,不是我在求你,是你在求我。”“你凭什么这么认为。”雅儿看着暴露出狐狸尾巴的他“就凭你是张远,处心积虑的张远,若是我对你没用,你会娶我吗?”“既然知道,就乖乖坐好你的人质。”
  • 绝代宠妃:至尊二小姐

    绝代宠妃:至尊二小姐

    她是东禹国第一家族落家钦定的下一代家主,手握重权,武功高强。无心关注皇室之争,却无奈自己的身份地位,迫不得已卷入其中!他是整个御龙大陆两大组织之一的领导者,邪媚腹黑,善于心计,是至尊王者!两人相遇,胜者为王,败者暖床!本文一对一,男强女强,欢迎入坑
  • 淇奥

    淇奥

    采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。
  • 我们的二十七八岁

    我们的二十七八岁

    二十七、八岁的女人,面对着即将步入三十岁的恐慌,面对着要不要结婚的困惑,面对着生儿育女的压力。青春在不在不重要,重要的是还能不能卖萌;爱情有没有不重要,重要的是找个人过日子;梦想是什么不重要,重要的是兜里有钱。现实是无奈的,更无奈的是我们还要继续前行。
  • 来个包子

    来个包子

    潇潇暮雨子规啼,闻到包子好开心!(你问我包子好吃还是馒头好吃?当然是包子啦~)
  • 凌武狂尊

    凌武狂尊

    苦若何?情若何?只是怒发冲冠,嗜血依狂澜!天地按为家,武者为尊,大陆四起,掀起风云战榜人物。践踏星河,画地吾为牢,神铭天地,弑血名天楚地,轩起星宙,撕碎星河,自化天地为——道!
  • 堕魔大圣

    堕魔大圣

    孙悟空眼睁睁的看着紫霞仙子化作了那一抹晚霞消失不见,只觉得心中悲痛无比,仿佛有什么很重要的东西失去了,孙悟空急忙掏出了耳朵眼儿里的金箍棒呆呆的看着它,是你吗?可是你还在啊。这时,天边的晚霞中传出一道话语:“猴子,我的意中人……是你啊。”