登陆注册
15446800000012

第12章 ACT III(2)

It was, I think, for love's sake that Lord Christ, Who was indeed himself incarnate Love, Bade every man forgive his enemy.

MORANZONE

[sneeringly]

That was in Palestine, not Padua;

And said for saints: I have to do with men.

GUIDO

It was for all time said.

MORANZONE

And your white Duchess, What will she do to thank you?

GUIDO

Alas, I will not see her face again.

'Tis but twelve hours since I parted from her, So suddenly, and with such violent passion, That she has shut her heart against me now:

No, I will never see her.

MORANZONE

What will you do?

GUIDO

After that I have laid the dagger there, Get hence to-night from Padua.

MORANZONE

And then?

GUIDO

I will take service with the Doge at Venice, And bid him pack me straightway to the wars, And there I will, being now sick of life, Throw that poor life against some desperate spear.

[A groan from the DUKE'S chamber again.]

Did you not hear a voice?

MORANZONE

I always hear, From the dim confines of some sepulchre, A voice that cries for vengeance. We waste time, It will be morning soon; are you resolved You will not kill the Duke?

GUIDO

I am resolved.

MORANZONE

O wretched father, lying unavenged.

GUIDO

More wretched, were thy son a murderer.

MORANZONE

Why, what is life?

GUIDO

I do not know, my lord, I did not give it, and I dare not take it.

MORANZONE

I do not thank God often; but I think I thank him now that I have got no son!

And you, what bastard blood flows in your veins That when you have your enemy in your grasp You let him go! I would that I had left you With the dull hinds that reared you.

GUIDO

Better perhaps That you had done so! May be better still I'd not been born to this distressful world.

MORANZONE

Farewell!

GUIDO

Farewell! Some day, Lord Moranzone, You will understand my vengeance.

MORANZONE

Never, boy.

[Gets out of window and exit by rope ladder.]

GUIDO

Father, I think thou knowest my resolve, And with this nobler vengeance art content.

Father, I think in letting this man live That I am doing what thou wouldst have done.

Father, I know not if a human voice Can pierce the iron gateway of the dead, Or if the dead are set in ignorance Of what we do, or do not, for their sakes.

And yet I feel a presence in the air, There is a shadow standing at my side, And ghostly kisses seem to touch my lips, And leave them holier. [Kneels down.]

O father, if 'tis thou, Canst thou not burst through the decrees of death, And if corporeal semblance show thyself, That I may touch thy hand!

No, there is nothing. [Rises.]

'Tis the night that cheats us with its phantoms, And, like a puppet-master, makes us think That things are real which are not. It grows late.

Now must I to my business.

[Pulls out a letter from his doublet and reads it.]

When he wakes, And sees this letter, and the dagger with it, Will he not have some loathing for his life, Repent, perchance, and lead a better life, Or will he mock because a young man spared His natural enemy? I do not care.

Father, it is thy bidding that I do, Thy bidding, and the bidding of my love Which teaches me to know thee as thou art.

[Ascends staircase stealthily, and just as he reaches out his hand to draw back the curtain the Duchess appears all in white. GUIDO starts back.]

DUCHESS

Guido! what do you here so late?

GUIDO

O white and spotless angel of my life, Sure thou hast come from Heaven with a message That mercy is more noble than revenge?

DUCHESS

There is no barrier between us now.

GUIDO

None, love, nor shall be.

DUCHESS

I have seen to that.

GUIDO

Tarry here for me.

DUCHESS

No, you are not going?

You will not leave me as you did before?

GUIDO

I will return within a moment's space, But first I must repair to the Duke's chamber, And leave this letter and this dagger there, That when he wakes -

DUCHESS

When who wakes?

GUIDO

Why, the Duke.

DUCHESS

He will not wake again.

GUIDO

What, is he dead?

DUCHESS

Ay! he is dead.

GUIDO

O God! how wonderful Are all thy secret ways! Who would have said That on this very night, when I had yielded Into thy hands the vengeance that is thine, Thou with thy finger wouldst have touched the man, And bade him come before thy judgment seat.

DUCHESS

I have just killed him.

GUIDO

[in horror] Oh!

DUCHESS

He was asleep;

Come closer, love, and I will tell you all.

I had resolved to kill myself to-night.

About an hour ago I waked from sleep, And took my dagger from beneath my pillow, Where I had hidden it to serve my need, And drew it from the sheath, and felt the edge, And thought of you, and how I loved you, Guido, And turned to fall upon it, when I marked The old man sleeping, full of years and sin;

There lay he muttering curses in his sleep, And as I looked upon his evil face Suddenly like a flame there flashed across me, There is the barrier which Guido spoke of:

You said there lay a barrier between us, What barrier but he? - I hardly know What happened, but a steaming mist of blood Rose up between us two.

GUIDO

Oh, horrible!

DUCHESS

And then he groaned, And then he groaned no more! I only heard The dripping of the blood upon the floor.

GUIDO

Enough, enough.

DUCHESS

Will you not kiss me now?

Do you remember saying that women's love Turns men to angels? well, the love of man Turns women into martyrs; for its sake We do or suffer anything.

GUIDO

O God!

DUCHESS

Will you not speak?

GUIDO

I cannot speak at all.

DUCHESS

Let as not talk of this! Let us go hence:

Is not the barrier broken down between us?

What would you more? Come, it is almost morning.

[Puts her hand on GUIDO'S.]

GUIDO

[breaking from her]

O damned saint! O angel fresh from Hell!

What bloody devil tempted thee to this!

That thou hast killed thy husband, that is nothing -

Hell was already gaping for his soul -

But thou hast murdered Love, and in its place Hast set a horrible and bloodstained thing, Whose very breath breeds pestilence and plague, And strangles Love.

DUCHESS

[in amazed wonder]

I did it all for you.

I would not have you do it, had you willed it, For I would keep you without blot or stain, A thing unblemished, unassailed, untarnished.

Men do not know what women do for love.

Have I not wrecked my soul for your dear sake, Here and hereafter?

GUIDO

同类推荐
热门推荐
  • 豪门闪婚之假戏真做

    豪门闪婚之假戏真做

    “许念清?”男人墨色的双眉紧皱,脸上是桀骜不驯的线条,“墨小姐,我有必要提醒你。这白纸黑字既过了你的眼也过了律师的手。以车祸的名义装疯卖傻也有个度,冒充他人可是要受法律制裁的,小心人家许姐姐告你侵权。”许念清看着他那得意样,胸中的怒火腾地冒了出来,扬起的右手啪地打在了他的脸颊上,红色的五指印凸起,男人的脸瞬间变成黑线!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 与你心有柒柒焉

    与你心有柒柒焉

    青梅竹马吧,只是这竹马有些傲娇。唐柒一向爱坑人损人调戏人,怎料总被肖然反击!她说他没初吻,他装作把她壁咚。关于逍遥门中各种爆笑虐狗的情节,各种CP任你组。以养成主线和网游副本为主的副本,唐柒肖然的情愫在根深蒂固。如果当年我知道你是我最爱的人,那么我一定会万分宠爱你。
  • 瓜田那个李下

    瓜田那个李下

    人说,瓜田不纳履,李下不整冠。怕是被人怀疑呀。这个跟本文有什么关系?好吧,我暂时也不知道。介绍正题。我是H城D中某班的学生,上学第一天我就遇上了这样一个二货的她,oh,mygod.我的生活就这样,悄然发生了改变。。。。。
  • 人脉历练智慧(上)

    人脉历练智慧(上)

    常言说“一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮”,“一人成木,二人成林,三人成森林”,可见,要想做成大事,必定要有做成大事的人脉网络和人脉支持系统。如果说血脉是人的生理生命支持系统的话,那么人脉则是人的社会生命支持系统。人脉,决定发展!
  • 梧桐树上落凤凰

    梧桐树上落凤凰

    一位个帅屌丝,不知交上了什么好运,与一位白富美双双陷入爱河,幸运地进入了一个家族企业。但随着金融危机的到来,白富美的家族慢慢走向败落!男屌丝依然不离不弃,通过自己的能力和智慧,带领自己的心仪佳人,一起走向另一个辉煌。
  • 地狱天使之异界兵王

    地狱天使之异界兵王

    看见了不好看了绝不离开木牛流马,来了也没人离开干么玫琳凯看了节目快乐快来和节能目录,吗;kljml.jmoip磨料磨具铺开累积,。;老家买了门票款
  • 听海丿听海岸呼吸声

    听海丿听海岸呼吸声

    一个女孩在海岸边徘徊着,她又想起那个承诺……可是现在再也不可能实现了。“烟,你还在想他啊!”“恩,沫,我是不是很傻。”“呵呵,你要傻,我就更傻了。”
  • 倾世惊华:腹黑魔医

    倾世惊华:腹黑魔医

    她是烟鬼魔医,翻手掌黑覆手控白行事乖张毒舌傲娇,奈何意外致死,再睁眼,竟成为妖怪灾星,亲娘被自己克死,亲爹把自己逐出家门,都这样了自家妹妹还不放过自己,没事就找人来弄她,呵,真是叔可忍婶都不能忍!一根银针,她能毁灭你的人生观,一点药材,她能颠覆你的世界!没东西?就凭一张嘴也能气的你七窍流血!什么?妹你相中五皇子了?不好意思,姐姐和他有婚约啊,什么?爹你想我巴结好五皇子?真是抱歉,小女没兴趣讨好他。她手握四大恶兽,持莫邪拥仪圣,医术相助武术加持,敢问这天下谁敢拦她?好吧心机婊不长眼天天搞事情,白莲花没眼色总是设绊子,她勾唇浅笑:你有本事搞事情,你有本事搞倒我?他揽她入怀:敢搞我的人?提头来见!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 道枯

    道枯

    一个遗落的宇宙,一颗遗落的星球,一块遗落的大陆,一个遗落的生命——这是一个关于找回与救赎的故事。柯予枫在死寂之中寻找天罡星万年封印的秘密,在绝望之中追寻弥翳准界先民的足迹。热血见证了他的辉煌,岁月臣服于他的力量。但是,结局早已写定,繁华不过转瞬。当宏伟的计划终告失败,当托摩多之梦终成虚幻,当世界走向终结,他该何去何从?