登陆注册
15446800000012

第12章 ACT III(2)

It was, I think, for love's sake that Lord Christ, Who was indeed himself incarnate Love, Bade every man forgive his enemy.

MORANZONE

[sneeringly]

That was in Palestine, not Padua;

And said for saints: I have to do with men.

GUIDO

It was for all time said.

MORANZONE

And your white Duchess, What will she do to thank you?

GUIDO

Alas, I will not see her face again.

'Tis but twelve hours since I parted from her, So suddenly, and with such violent passion, That she has shut her heart against me now:

No, I will never see her.

MORANZONE

What will you do?

GUIDO

After that I have laid the dagger there, Get hence to-night from Padua.

MORANZONE

And then?

GUIDO

I will take service with the Doge at Venice, And bid him pack me straightway to the wars, And there I will, being now sick of life, Throw that poor life against some desperate spear.

[A groan from the DUKE'S chamber again.]

Did you not hear a voice?

MORANZONE

I always hear, From the dim confines of some sepulchre, A voice that cries for vengeance. We waste time, It will be morning soon; are you resolved You will not kill the Duke?

GUIDO

I am resolved.

MORANZONE

O wretched father, lying unavenged.

GUIDO

More wretched, were thy son a murderer.

MORANZONE

Why, what is life?

GUIDO

I do not know, my lord, I did not give it, and I dare not take it.

MORANZONE

I do not thank God often; but I think I thank him now that I have got no son!

And you, what bastard blood flows in your veins That when you have your enemy in your grasp You let him go! I would that I had left you With the dull hinds that reared you.

GUIDO

Better perhaps That you had done so! May be better still I'd not been born to this distressful world.

MORANZONE

Farewell!

GUIDO

Farewell! Some day, Lord Moranzone, You will understand my vengeance.

MORANZONE

Never, boy.

[Gets out of window and exit by rope ladder.]

GUIDO

Father, I think thou knowest my resolve, And with this nobler vengeance art content.

Father, I think in letting this man live That I am doing what thou wouldst have done.

Father, I know not if a human voice Can pierce the iron gateway of the dead, Or if the dead are set in ignorance Of what we do, or do not, for their sakes.

And yet I feel a presence in the air, There is a shadow standing at my side, And ghostly kisses seem to touch my lips, And leave them holier. [Kneels down.]

O father, if 'tis thou, Canst thou not burst through the decrees of death, And if corporeal semblance show thyself, That I may touch thy hand!

No, there is nothing. [Rises.]

'Tis the night that cheats us with its phantoms, And, like a puppet-master, makes us think That things are real which are not. It grows late.

Now must I to my business.

[Pulls out a letter from his doublet and reads it.]

When he wakes, And sees this letter, and the dagger with it, Will he not have some loathing for his life, Repent, perchance, and lead a better life, Or will he mock because a young man spared His natural enemy? I do not care.

Father, it is thy bidding that I do, Thy bidding, and the bidding of my love Which teaches me to know thee as thou art.

[Ascends staircase stealthily, and just as he reaches out his hand to draw back the curtain the Duchess appears all in white. GUIDO starts back.]

DUCHESS

Guido! what do you here so late?

GUIDO

O white and spotless angel of my life, Sure thou hast come from Heaven with a message That mercy is more noble than revenge?

DUCHESS

There is no barrier between us now.

GUIDO

None, love, nor shall be.

DUCHESS

I have seen to that.

GUIDO

Tarry here for me.

DUCHESS

No, you are not going?

You will not leave me as you did before?

GUIDO

I will return within a moment's space, But first I must repair to the Duke's chamber, And leave this letter and this dagger there, That when he wakes -

DUCHESS

When who wakes?

GUIDO

Why, the Duke.

DUCHESS

He will not wake again.

GUIDO

What, is he dead?

DUCHESS

Ay! he is dead.

GUIDO

O God! how wonderful Are all thy secret ways! Who would have said That on this very night, when I had yielded Into thy hands the vengeance that is thine, Thou with thy finger wouldst have touched the man, And bade him come before thy judgment seat.

DUCHESS

I have just killed him.

GUIDO

[in horror] Oh!

DUCHESS

He was asleep;

Come closer, love, and I will tell you all.

I had resolved to kill myself to-night.

About an hour ago I waked from sleep, And took my dagger from beneath my pillow, Where I had hidden it to serve my need, And drew it from the sheath, and felt the edge, And thought of you, and how I loved you, Guido, And turned to fall upon it, when I marked The old man sleeping, full of years and sin;

There lay he muttering curses in his sleep, And as I looked upon his evil face Suddenly like a flame there flashed across me, There is the barrier which Guido spoke of:

You said there lay a barrier between us, What barrier but he? - I hardly know What happened, but a steaming mist of blood Rose up between us two.

GUIDO

Oh, horrible!

DUCHESS

And then he groaned, And then he groaned no more! I only heard The dripping of the blood upon the floor.

GUIDO

Enough, enough.

DUCHESS

Will you not kiss me now?

Do you remember saying that women's love Turns men to angels? well, the love of man Turns women into martyrs; for its sake We do or suffer anything.

GUIDO

O God!

DUCHESS

Will you not speak?

GUIDO

I cannot speak at all.

DUCHESS

Let as not talk of this! Let us go hence:

Is not the barrier broken down between us?

What would you more? Come, it is almost morning.

[Puts her hand on GUIDO'S.]

GUIDO

[breaking from her]

O damned saint! O angel fresh from Hell!

What bloody devil tempted thee to this!

That thou hast killed thy husband, that is nothing -

Hell was already gaping for his soul -

But thou hast murdered Love, and in its place Hast set a horrible and bloodstained thing, Whose very breath breeds pestilence and plague, And strangles Love.

DUCHESS

[in amazed wonder]

I did it all for you.

I would not have you do it, had you willed it, For I would keep you without blot or stain, A thing unblemished, unassailed, untarnished.

Men do not know what women do for love.

Have I not wrecked my soul for your dear sake, Here and hereafter?

GUIDO

同类推荐
  • 万柳溪边旧话

    万柳溪边旧话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘壮肃公奏议

    刘壮肃公奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 钦定满洲源流考

    钦定满洲源流考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春雨逸响

    春雨逸响

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林间录后集

    林间录后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的小女人

    我的小女人

    终于来到了考场,看着这扇命运之门,我不禁哽咽一下,紧张起来。我迈着沉重的步伐,一步一步地走到监考老师面前,刚把我的准考证从书包里拿出来,就被一只不知道是从哪里冒出来的猴子夺了过去。我的上帝啊!我愕然地盯住它的猴脸,只见它还冲我呲牙咧嘴地嬉皮笑脸,好象是在炫耀自己的得意之举。晕……有无搞错,竟敢在我这么重要的考试中捣乱,呃,真是傻子可忍疯子可忍我是忍无可忍了!于是,我一不做二不休……(杀猴子可犯法哦!)我才不干那缺德事呢!我跟它抢夺起来。
  • 重生之嫡女倾颜

    重生之嫡女倾颜

    柳汐玥在翌日醒来后,终于相信了自己真的回来了。看着假惺惺的姨娘和庶姐,她很不解上辈子的自己到底是蠢到何种境界,才会将这两头饿狼当做最亲的人,最后让自己走上了不归路。他,一人之下万人之上,却唯独对她,情有独钟。愿得一人心,白首不相离,这个世界上,我只宠你一人,天塌了,我顶着!
  • 不死人之秘

    不死人之秘

    在这个魔法相互争奇斗艳的世界里,黑魔法与白魔法的斗争一直没有得到终结,而由于一位不死人的到来,结束了神魔世界两块大陆这样长达几千年的争斗格局。如果死亡并不是人生终点,如果战士那视死如归的勇气不是必须守护的信念,那么所谓的结局、归宿又是什么呢?
  • 遇见时光遇见你

    遇见时光遇见你

    进入到莫名其妙的一个时空,带回来一个男人,从此结缘,颜晓琪静静的看着心爱的男人,她已经很久没这样去看面前的男人了,真的不曾想到他的公司能够顺利的上市,下面员工对于这个男人也一直尽忠尽责,颜晓琪真的很庆幸当初没有放弃这个男人,而选择与他同舟共济!
  • 知晓

    知晓

    林秀:“少爷,你真蠢!”某人:“扣除一个月的月钱。”林秀:“少爷,这是表小姐给你绣的荷包。”某人:“扣月钱。。”林秀:“表少爷长得真好看呐!”某人:“林秀!你给我过来!”
  • 强势来袭:腹黑竹马要亲梅

    强势来袭:腹黑竹马要亲梅

    一次又一次的纠缠不清,钟情忍不住捂着酸疼的腰爆发:“滚!”顾南笙抬眸,慢条慢理的坐起来:“嗯,可以,一起滚?”钟情:“!!!”他总是有借口欺负她!顾南笙曾说,你是我的女人,喜欢你,所以才欺负你。【强烈推荐新书《萌宝嫁到:总统大人,要劫婚!》】
  • 绝对无敌的传说

    绝对无敌的传说

    听说你小子天赋很高,来来来打一架。听说你小子智商很高,来来来打一架。
  • 婚礼与葬礼

    婚礼与葬礼

    相遇是错、认识是错、在一起更是错、对你动心是错,和你恋爱还是错、爱上你更是一个错、全部都是错……
  • 受教

    受教

    我的人生不是完美的,直到遇到他。天空乌云密布,看这阵势,可能会下起倾盆大雨。路上的行人匆忙走着,希望不会雨下那么快。。。。。
  • 自此,苏幕遮清

    自此,苏幕遮清

    所谓抵挡不过时间,终是时间不敌我们善变,苏清,怎么办,我错过你那么多年