登陆注册
15445900000005

第5章 Miss Westerfield's Education(5)

"I write to you before my trial takes place. If the verdict goes in my favor, I shall destroy what I have written. If I am found guilty, I must leave it to you to do what I should otherwise have done for myself.

"The undeserved misfortune that has overtaken me began with the arrival of my ship in the port of Rio. Our second mate (his duty for the day being done) asked leave to go on shore--and never returned. What motive determined him on deserting, I am not able to say. It was my own wish to supply his place by promoting the best seaman on board. My owners' agents overruled me, and appointed a man of their own choosing.

"What nation he belonged to I don't know. The name he gave me was Beljames, and he was reported to be a broken-down gentleman.

Whoever he might be, his manner and his talk were captivating.

Everybody liked him.

"After the two calamities of the loss of the ship and the disappearance of the diamonds--these last being valued at five thousand pounds--I returned to England by the first opportunity that offered, having Beljames for a companion.

"Shortly after getting back to my house in London, I was privately warned by a good friend that my owners had decided to prosecute me for willfully casting away the ship, and (crueler still) for having stolen the missing diamonds. The second mate, who had been in command of the vessel when she struck on the rock, was similarly charged along with me. Knowing myself to be innocent, I determined, of course, to stand my trial. My wonder was, what Beljames would do. Would he follow my example? or, if he got the chance, would he try to make his escape?

"I might have thought it only friendly to give this person a word of warning, if I had known where to find him. We had separated when the ship reached the port of Falmouth, in Cornwall, and had not met since. I gave him my address in London; but he gave me no address in return.

"On the voyage home, Beljames told me that a legacy had been left to him; being a small freehold house and garden in St. John's Wood, London. His agent, writing to him on the subject, had reported the place to be sadly out of repair, and had advised him to find somebody who would take it off his hands on reasonable terms. This seemed to point to a likelihood of his being still in London, trying to sell his house.

"While my mind was running on these recollections, I was told that a decent elderly woman wanted to see me. She proved to be the landlady of the house in which Beljames lodged; and she brought an alarming message. The man was dying, and desired to see me. I went to him immediately.

"Few words are best, when one has to write about one's own troubles.

"Beljames had heard of the intended prosecution. How he had been made aware of it, death left him no time to tell me. The miserable wretch had poisoned himself--whether in terror of standing his trial, or in remorse of conscience, it is not any business of mine to decide. Most unluckily for me, he first ordered the doctor and the landlady out of the room; and then, when we two were alone, owned that he had purposely altered the course of the ship, and had stolen the diamonds.

"To do him justice, he was eager to save me from suffering for his fault.

"Having eased his mind by confession, he gave me the slip of paper (written in cipher) which you will find inclosed in this.

'There is my note of the place where the diamonds are hidden,' he said. Among the many ignorant people who know nothing of ciphers, I am one--and I told him so. 'That's how I keep my secret,' he said; 'write from my dictation, and you shall know what it means.

Lift me up first.' As I did it, he rolled his head to and fro, evidently in pain. But he managed to point to pen, ink, and paper, on a table hard by, on which his doctor had been writing.

I left him for a moment, to pull the table nearer to the bed--and in that moment he groaned, and cried out for help. I ran to the room downstairs where the doctor was waiting. When we got back to him he was in convulsions. It was all over with Beljames.

"The lawyers who are to defend me have tried to get Experts, as they call them, to interpret the cipher. The Experts have all failed. They will declare, if they are called as witnesses, that the signs on the paper are not according to any known rules, and are marks made at random, meaning nothing.

"As for any statement, on my part, of the confession made to me, the law refuses to hear it, except from the mouth of a witness. I might prove that the ship's course was changed, contrary to my directions, after I had gone below to rest, if I could find the man who was steering at the time. God only knows where that man is.

"On the other hand, the errors of my past life, and my being in debt, are circumstances dead against me. The lawyers seem to trust almost entirely in a famous counsel, whom they have engaged to defend me. For my own part, I go to my trial with little or no hope.

"If the verdict is guilty, and if you have any regard left for my character, never rest until you have found somebody who can interpret these cursed signs. Do for me, I say, what I cannot do for myself. Recover the diamonds; and, when you restore them, show my owners this letter.

"Kiss the children for me. I wish them, when they are old enough, to read this defense of myself and to know that their father, who loved them dearly, was an innocent man. My good brother will take care of you, for my sake. I have done.

RODERICK WESTERFIELD."

Mrs. Westerfield took up the cipher once more. She looked at it as if it were a living thing that defied her.

"If I am able to read this gibberish," she decided, "I know what I'll do with the diamonds!"

4.--The Garret.

One year exactly after the fatal day of the trial, Mrs.

Westerfield (secluded in the sanctuary of her bedroom) celebrated her release from the obligation of wearing widow's weeds.

同类推荐
  • 洞天清录

    洞天清录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 智者大师别传注

    智者大师别传注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喉舌备要秘旨

    喉舌备要秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草经解

    本草经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 同治甲戌日兵侵台始末

    同治甲戌日兵侵台始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 那些相遇与奇迹

    那些相遇与奇迹

    十年的喜欢,大学生活后的相遇,我在努力追赶你.一直到和你在一起都感觉那么不真实。
  • 为何而魔

    为何而魔

    一个故事,一个人。一情字,便可无悔。天下何足,只要你陪着我。
  • 六界狂徒

    六界狂徒

    六界之中武力值排行第一的战仙李晓峰,因调戏灵宝仙尊的孙女,而被仙帝灌醉之后扔出了仙界,重生到了人界修真门派千机门小弟子李小风的身上。李小风是人界第一灵宝商行天星阁掌柜的独子,天星阁掌柜李天对其宠爱有加,但其生性胆小怕事,为人懦弱,经常被人欺负和勒索。于是,当李晓峰重生成李小风之后,李小风也重生了。六界:神界、魔界、仙界、妖界、人界、鬼界(幽冥界)。
  • 萌妻冷夫:夜少当奶爸!

    萌妻冷夫:夜少当奶爸!

    某天,萧潇醒来发现旁边竟然有个男人!那个在副驾驶安摄像头的变态司机!讹人的冷酷男!最后竟然还是自己的顶头上司!一气之下要辞职远离他,变态司机竟然还给她律师函威胁她!“萧潇,你老实给我待着吧!!!!”“嗷嗷嗷!欧阳弑夜你竟然凶我?!你就在小黑屋里给我面壁思过吧!没有我的允许谁也不许给他饭吃!”
  • 豪门联姻的失忆千金

    豪门联姻的失忆千金

    出于自己的好心,救了一位叫贾仁的“女人”让他成为了自己的私人秘书,出于他的俊俏,在戏里找适合他角色让他演戏,出于对他的信赖,让他成为自己的同性恋对象,出于对他的依赖,在大庭广众之下与他秀恩爱。当得知真相的那一天,前一秒“咦?贾仁你怎么在这里啊?”知道真相之时,呆滞了三秒尴尬的捂住脸,只露出那一双清澈的眼睛“你不是女人吗?”他猛地抓住了她的手慢慢的往下按去“呵呵,你可以试试,看看我是不是男人”“啊啊啊啊啊啊啊,变态啊”然后以百米冲刺的速度消失……
  • 要旅行,不受罪(财蜜eMook)

    要旅行,不受罪(财蜜eMook)

    就要放假啦,你在准备旅行吗? 有时,节俭如我也会纳闷:旅行这么美好的事情,为什么要陷入到各种省钱攻略里?拼命省钱,你可能会错过外航提供的奇特飞机餐,也可能会错过穿梭在大街小巷误入一间小店的惊喜,更可能错过与男神的偶遇。 前两天,习大大为准备去马尔代夫旅行的朋友们提供了一条攻略:“少吃方便面,多吃当地海鲜”。话说,方便面、火腿肠是火车伴侣,螃蟹和鱼才是海岛伴侣,除非过敏,否则咱都飞去印度洋了,日后怎么也不能拿对着碧海蓝天吃“老坛酸菜”来显摆吧?
  • TFboys——今生只为遇见你

    TFboys——今生只为遇见你

    这本小说是大大第一次写写得不好见谅,这是一个男强女也强的故事……简介就写到这
  • 皇家神厨

    皇家神厨

    西红柿是水果?黄瓜不是菜?哎呦喂!你们这世界误解太深的。你们知道西红柿炒鸡蛋是什么吗?拍黄瓜没吃过吧?还有你们把我四大海味之一的海参遗忘在了历史长河了吗?没有十三香,没有豆瓣酱。好吧,我服了!你们给我来份桂皮八角有吧。什么?那是中药不能炒菜?我去,还能不能好好做菜了!徐言快哭了。皇家神厨书友群:566850155
  • 疯狂的教父

    疯狂的教父

    流氓大亨再入权力漩涡,掀起另类爆笑狂潮。本文民国黑道,坑神勿入。
  • 陕西文化产业现状与发展研究

    陕西文化产业现状与发展研究

    本书内容包括:文化产业的历史与现状、发展中的陕西文化产业、广告业、会展业、广播影视及音像业、纸质传媒业、动漫业、民间美术品业、网络文化业、文化旅游业、艺术演出业、娱乐休闲业等。