登陆注册
15445900000104

第104章 Chapter XLIV. Think of Consequences.(1)

Catherine listened to the fall of water in the basin of the fountain. She was conscious of a faint hope--a hope unworthy of her--that Kitty might get weary of the gold-fishes, and might interrupt them. No such thing happened; no stranger appeared on the path which wound through the garden. She was alone with him.

The influences of the still and fragrant summer evening were influences which breathed of love.

"Have you thought of me since yesterday?" he asked gently.

She owned that she had thought of him.

"Is there no hope that your heart will ever incline toward me?"

"I daren't consult my heart. If I had only to consider my own feelings--" She stopped.

"What else have you to consider?"

"My past life--how I have suffered, and what I have to repent of."

"Has your married life not been a happy one?" he asked.

"Not a happy one--in the end," she answered.

"Through no fault of yours, I am sure?"

"Through no fault of mine, certainly."

"And yet you said just now that you had something to repent of?"

"I was not thinking of my husband, Captain Bennydeck, when I said that. If I have injured any person, the person is myself."

She was thinking of that fatal concession to the advice of her mother, and to the interests of her child, which placed her in a false position toward the honest man who loved her and trusted her. If he had been less innocent in the ways of the world, and not so devotedly fond of her, he might, little by little, have persuaded Catherine to run the risk of shocking him by a confession of the truth. As it was, his confidence in her raised him high above the reach of suspicions which might have occurred to other men. He saw her turn pale; he saw distress in her face, which he interpreted as a silent reproach to him for the questions he had asked.

"I hope you will forgive me?" he said simply.

She was astonished. "What have I to forgive?"

"My want of delicacy."

"Oh, Captain Bennydeck, you speak of one of your great merits as if it were a fault! Over and over again I have noticed your delicacy, and admired it."

He was too deeply in earnest to abandon his doubts of himself.

"I have ignorantly led you to think of your sorrows," he said;

"sorrows that I cannot console. I don't deserve to be forgiven.

May I make the one excuse in my power? May I speak of myself?"

She told him by a gesture that he had made a needless request.

"The life I have led," he resumed, "accounts, perhaps, in some degree, for what is deficient in me. At school, I was not a popular boy; I only made one friend, and he has long since been numbered with the dead. Of my life at college, and afterward in London, I dare not speak to you; I look back at it with horror.

My school-friend decided my choice of a profession; he went into the navy. After a while, not knowing what else to do, I followed his example. I liked the life--I may say the sea saved me. For years, I was never on shore for more than a few weeks at a time.

I saw nothing of society; I was hardly ever in the company of ladies. The next change in my life associated me with an Arctic expedition. God forbid I should tell you of what men go through who are lost in the regions of eternal ice! Let me only say I was preserved--miraculously preserved--to profit by that dreadful experience. It made a new man of me; it altered me ( I hope for the better) into what I am now. Oh, I feel that I ought to have kept my secret yesterday--I mean my daring to love you. I should have waited till you knew more of me; till my conduct pleased you perhaps, and spoke for me. You won't laugh, I am sure, if I confess (at my age!) that I am inexperienced. Never till I met you have I known what true love is--and this at forty years old.

How some people would laugh! I own it seems melancholy to me."

"No; not melancholy."

Her voice trembled. Agitation, which it was not a pain but a luxury to feel, was gently taking possession of her. Where another man might have seen that her tenderness was getting the better of her discretion, and might have presumed on the discovery, this man, innocently blind to his own interests, never even attempted to take advantage of her. No more certain way could have been devised, by the most artful lover, of touching the heart of a generous woman, and making it his own. The influence exerted over Catherine by the virtues of Bennydeck's character--his unaffected kindness, his manly sympathy, his religious convictions so deeply felt, so modestly restrained from claiming notice--had been steadily increasing in the intimacy of daily intercourse. Catherine had never felt his ascendancy over her as strongly as she felt it now. By fine degrees, the warning remembrances which had hitherto made her hesitate lost their hold on her memory. Hardly conscious herself of what she was doing, she began to search his feelings in his own presence. Such love as his had been unknown in her experience; the luxury of looking into it, and sounding it to its inmost depths, was more than the woman's nature could resist.

"I think you hardly do yourself justice," she said. "Surely you don't regret having felt for me so truly, when I told you yesterday that my old friend had deserted me?"

"No, indeed!"

"Do you like to remember that you showed no jealous curiosity to know who my friend was?"

"I should have been ashamed of myself if I had asked the question."

同类推荐
热门推荐
  • 倾雪传

    倾雪传

    何以致契阔,绕腕双跳脱。稀里糊涂的穿越,开启不一样的人生。睿智女主实力蒙逼,这家伙是专门派来治她的吧,说好不近女色,说好冷面无情,尼玛,逗我玩呢?魂生陌世,唯他懂她,海阔天空,唯他夺她......男强女强,强强联手。
  • 长安街探案

    长安街探案

    大唐西市有一个卖胡辣汤的小哥,手艺不错,可是忽然有一天,他把胡辣汤店改成了侦探所,摇身一变成了一名侦探。人们都笑称,现在的骗子真是太离谱了,连基本功都不学一下,就敢出来招摇撞骗了。然而,很快他就帮助新上任的美女捕头破获了一起头疼的案子,赚到了第一桶金,接下来,便一发不可收拾了。
  • 仙界经纪人

    仙界经纪人

    穿越到了平行世界,发现熟悉的明星都消失不见了。什么,不但是这样,还应聘成为仙界经纪人?这么好的机会怎么能错过,我要成为大明星!于是往返于于仙人两界,创办仙界杂志,给神仙们挣够仙值。换取原先世间的东西。我要拍《大话西游》,叮咚!花费一千仙值,成功兑换《大话西游》至尊宝角色!而仙界上,嫦娥诱惑地说:楚哥,中秋赏月吃烤兔可好?宋楚得意一笑,拿出交换的千里眼和顺风耳,奸奸一笑:中秋如此良宵,该看尽人间……美女啊!宋楚,仙界经纪人,人间大明星!
  • 霸气冲天系列12

    霸气冲天系列12

    杀人有罪吗?当你的命运掌握在别人手里的时候,当你带着不凡的使命去杀人的时候,当你不杀人便被别人杀的时候--你不杀人,便即意味着死亡,意味着有罪……
  • 易烊千玺唯一喜欢你

    易烊千玺唯一喜欢你

    自从若轩知道了易烊千玺喜欢的不是她,她就一直在尽量让易烊千玺喜欢上她!
  • 修仙之掌控人生

    修仙之掌控人生

    一个雇佣兵在执行任务的时候死亡,于炮火中死亡的他带着系统重生修真世界。重生于一个顶尖修真家族的他却不能借助家族的力量,而他也不想受制于一个家族中。他凭借系统的神奇和自身的努力,向着巅峰前进。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 豪门恩怨

    豪门恩怨

    宫如雪双眼无神的望着窗外,心里就像一片死水,致命的伤害,席卷而过,只留下无奈。对面沙发上坐着的男人,仍旧是英气逼人,可是脸上还是有掩饰不住的不耐。原来世界上的感情都是这么浅薄呢,一张纸就可以将两个人捆绑到一起,同样的一张纸,还可以让两个人瞬间就没有了任何关系。吴天君因为对其他人的感情而选择与宫如雪离婚,一切由此开始。
  • 宫主太腹黑

    宫主太腹黑

    什么?!宫主是我的师父?我还是个叛徒?像宫主如此完美的人,我为何要背叛与他,简直荒谬!----------------------------------------一朝醒来忘却往事前程,当真相慢慢浮现曾经所爱所信之人,皆是另有目的拨开迷雾,谁又是自己值得托付之人?
  • 孟浩然集

    孟浩然集

    说起孟浩然(689—740),许多人首先想起的是他著名的五言绝句《春晓》(按,题应作《春晚绝句》):“春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。”的确,这首描绘了一幅春意盎然、落英缤纷的图画的小诗,几乎我们呀呀学语时便牢牢地定格在了记忆中,成为我们许多人启蒙教育中接受的第一首诗。因而,对于这位写出了伴随我们许多人成长的诗歌的诗人,我们没有理由不进入他的诗世界,在对他作进一步了解的同时,继续从他的诗中汲取更多的精神营养——这其实也是我们评解孟浩然诗的目的所在。既然如此,还请先允许我们对孟浩然其人其诗作一概括的介绍,作为前言,弁于其首,权当是我们立足自己的理解为读者所描绘的孟浩然的画像吧!