登陆注册
15444300000074

第74章 CHAPTER X(2)

Next day, at eight o'clock in the evening, a large chariot, drawn by four horses in mourning trappings, and covered with black velvet like the chariot, which was, besides, adorned with little streamers on which were embroidered the arms of Scotland, those of the queen, and the arms of Aragon, those of Darnley, stopped at the gate of Fotheringay Castle. It was followed by the herald king, accompanied by twenty gentlemen on horseback, with their servants and lackeys, all dressed in mourning, who, having alighted, mounted with his whole train into the room where the body lay, and had it brought down and put into the chariot with all possible respect, each of the spectators standing with bared head and in profound silence.

This visit caused a great stir among the prisoners, who debated a while whether they ought not to implore the favour of being allowed to follow their mistress's body, which they could not and should not let go alone thus; but just as they were about to ask permission to speak to the herald king, he entered the room where they were assembled, and told them that he was charged by his mistress, the august Queen of England, to give the Queen of Scotland the most honourable funeral he could; that, not wishing to fail in such a high undertaking, he had already made most of the preparations for the ceremony, which was to take place on the 10th of August, that is to say, two days later,--but that the leaden shell in which the body was enclosed being very heavy, it was better to move it beforehand, and that night, to where the grave was dug, than to await the day of the interment itself; that thus they might be easy, this burial of the shell being only a preparatory ceremony; but that if some of them would like to accompany the corpse, to see what was done with it, they were at liberty, and that those who stayed behind could follow the funeral pageant, Elizabeth's positive desire being that all, from first to last, should be present in the funeral procession. This assurance calmed the unfortunate prisoners, who deputed Bourgoin, Gervais, and six others to follow their mistress's body: these were Andrew Melville, Stewart, Gorjon, Howard, Lauder, and Nicholas Delamarre.

At ten o'clock at night they set out, walking behind the chariot, preceded by the herald, accompanied by men on foot, who carried torches to light the way, and followed by twenty gentlemen and their servants. In this manner, at two o'clock in the morning, they reached Peterborough, where there is a splendid cathedral built by an ancient Saxon king, and in which, on the left of the choir, was already interred good Queen Catharine of Aragon, wife of Henry VIII, and where was her tomb, still decked with a canopy bearing her arms.

On arriving, they found the cathedral all hung with black, with a dome erected in the middle of the choir, much in the way in which 'chapelles ardentes' are set up in France, except that there were no lighted candles round it. This dome was covered with black velvet, and overlaid with the arms of Scotland and Aragon, with streamers like those on the chariot yet again repeated. The state coffin was already set up under this dome: it was a bier, covered like the rest in black velvet fringed with silver, on which was a pillow of the same supporting a royal crown.

To the right of this dome, and in front of the burial-place of Queen Catharine of Aragon, Mary of Scotland's sepulchre had been dug: it was a grave of brick, arranged to be covered later with a slab or a marble tomb, and in which was to be deposited the coffin, which the Bishop of Peterborough, in his episcopal robes, but without his mitre, cross, or cope, was awaiting at the door, accompanied by his dean and several other clergy. The body was brought into the cathedral, without chant or prayer, and was let down into the tomb amid a profound silence. Directly it was placed there, the masons, who had stayed their hands, set to work again, closing the grave level with the floor, and only leaving an opening of about a foot and a half, through which could be seen what was within, and through which could be thrown on the coffin, as is customary at the obsequies of kings, the broken staves of the officers and the ensigns and banners with their arms. This nocturnal ceremony ended, Melville, Bourgoin, and the other deputies were taken to the bishop's palace, where the persons appointed to take part in the funeral procession were to assemble, in number more than three hundred and fifty, all chosen, with the exception of the servants, from among the authorities, the nobility, and Protestant clergy.

The day following, Thursday, August the 9th, they began to hang the banqueting halls with rich and sumptuous stuffs, and that in the sight of Melville, Bourgoin, and the others, whom they had brought thither, less to be present at the interment of Queen Mary than to bear witness to the magnificence of Queen Elizabeth. But, as one may suppose, the unhappy prisoners were indifferent to this splendour, great and extraordinary as it was.

同类推荐
  • 噶玛兰厅志

    噶玛兰厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居竹轩诗集

    居竹轩诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 学天台宗法门大意

    学天台宗法门大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Twelfth Night

    Twelfth Night

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雨中看牡丹

    雨中看牡丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 雷莫斯城堡

    雷莫斯城堡

    当陌生的旅客敲响了城堡的大门,故事的图卷也随之展开。
  • 友谊路过,时光正好

    友谊路过,时光正好

    人生啊,总之就是这样,兜兜转转,竭尽全力,最后却回到起点。从相遇、相识到相问、相知,一切都那么难得,那么难得……
  • 我的僵尸生涯传

    我的僵尸生涯传

    快死的时候,心中出现了一个声音。“就这么死了,你也不甘心吧。”“怨恨吗?”“那就醒过来吧。”
  • 么名之说

    么名之说

    废材无用的王女殿下,为你受一次致命攻击也就够。为什么你还要在乎我,自责地跑去忏悔?忏悔也就算了,你到底跑哪里去啊?你真打算让男孩子永远代替你当公主么?神败魔昌混乱人间,王女你玩够了?他这样咆哮道。代替她吧,没用的公主就剩下死亡。他心底的声音这样呼唤着他,他做了,把王女杀死从神界丢了下去,用它的“力量”代替了她,他活在自责之中。唔,既然下来了就好好玩玩吧!她对人类的世界充满了好奇,却奇葩的失去了神界的记忆,她不记得使命只记得那些爱她疼她关心她的人,可是当那些人烦恼的时候,她在哪里啊?!王女,你玩够了没!呼呼,别吵正在睡呢!
  • 斩邪之瞳

    斩邪之瞳

    镜瞳,顾名思义,其瞳如镜,复制天下万物!少年苏左,因一双与生俱来的银白色瞳孔,被视为妖类,倍受排挤。然而,人也好,妖也罢,谁正谁邪,谁又能说清楚?“炼银瞳,成斩邪之瞳,为妖邪之荡灭而习武!”十七岁时,面对老师的刻意刁难,苏左昂然答道。
  • 俏皮毒医:千面假夫妻

    俏皮毒医:千面假夫妻

    前世是二十一世纪的冷面神医,一朝穿越,成为左相府的废物嫡女,醒来被可恨的姨娘姐姐踢到尼姑庵,料定我必死无疑?!想得美,我手握皇室眼馋的锦绣阁,拜个绝世高人做师傅,拥有一身好医术。女主生来不知情为何物,原以为可以不受红尘之苦,却不想刚赶走一个冷酷难缠的五皇子幽王,又来了一个呆萌可爱的世子爷,艾玛,那天上是啥?靠!丞相你凑什么热闹,还有你,死妖孽,老跟着我干嘛!。她只觉世间不配她爱,她也不配人爱,她陪他演完这出戏,只为自由。他看着她笑,却走不到她身边。想要去挽留一切,却不知道,到了最后会不会一切全成空......如果,可以后悔,如果,拥有来世。我若娶你,可原......
  • 一世倾:邪王纯妃

    一世倾:邪王纯妃

    一个至高无上的王一个思想纯洁如白纸的女孩那晚她救了他,至此他缠上她所谓报恩某天晚上某男忽然抱住某女,某女一愣,心里暗想:原来这样叫报恩吗?又是一个某天晚上,某男忽然看着某女一张一合的小嘴就吻了上去,某女脑子一热:原来还可以这样报恩再一个月黑风高的晚上,某男邪笑:“夫人,今晚是不是可以给我侍一下寝。”某女好像终于知道了些什么顿时暴走:“!!!”
  • 话说大清朝

    话说大清朝

    用小说的笔法,完整的叙述大清朝的历史。让读者尽情享受历史的味道
  • 杭州告别故事

    杭州告别故事

    主角江婳毕业后,和一群年轻人汇集到杭州天地华宇物流开始了职场生涯。随着时间的流逝主角告别了一个又一个离开杭州离开华宇的战友,最终主角自己也告别了杭州。新书《影视梦魇系统》正在连载,不一定有个完美的结局,但一定每章都用心。
  • 上世录

    上世录

    一桶泡面引发一场穿越。别人穿越不是绝品天才就是富家公子,我居然是叫花子。一颗珠子带来一路追杀。珠子里住着一个邋遢老头和一条逗逼金龙。我有炎帝用过的神刀,我会召唤五鬼的秘术,我能结洪荒失传的法印。我要改变我的上辈子,我要重写那段不为人知的历史。我是周辰,我在2015年的除夕之夜穿越了,我带走了三个与我毫不相干的女人。