登陆注册
15444300000073

第73章 CHAPTER X(1)

Two hours after the execution, the body and the head were taken into the same hall in which Mary Stuart had appeared before the commissioners, set down on a table round which the judges had sat, and covered over with a black serge cloth; and there remained till three o'clock in the afternoon, when Waters the doctor from Stamford and the surgeon from Fotheringay village came to open and embalm them--an operation which they carried out under the eyes of Amyas Paulet and his soldiers, without any respect for the rank and sex of the poor corpse, which was thus exposed to the view of anyone who wanted to see it: it is true that this indignity did not fulfil its proposed aim; for a rumour spread about that the queen had swollen limbs and was dropsical, while, on the contrary, there was not one of the spectators but was obliged to confess that he had never seen the body of a young girl in the bloom of health purer and lovelier than that of Mary Stuart, dead of a violent death after nineteen years of suffering and captivity.

When the body was opened, the spleen was in its normal state, with the veins a little livid only, the lungs yellowish in places, and the brain one-sixth larger than is usual in persons of the same age and sex; thus everything promised a long life to her whose end had just been so cruelly hastened.

A report having been made of the above, the body was embalmed after a fashion, put in a leaden coffin and that in another of wood, which was left on the table till the first day of August--that is, for nearly five months--before anyone was allowed to come near it; and not only that, but the English having noticed that Mary Stuart's unhappy servants, who were still detained as prisoners, went to look at it through the keyhole, stopped that up in such a way that they could not even gaze at the coffin enclosing the body of her whom they had so greatly loved.

However, one hour after Mary Stuart's death, Henry Talbot, who had been present at it, set out at full speed for London, carrying to Elizabeth the account of her rival's death; but at the very first lines she read, Elizabeth, true to her character, cried out in grief and indignation, saying that her orders had been misunderstood, that there had been too great haste, and that all this was the fault of Davison the Secretary of State, to whom she had given the warrant to keep till she had made up her mind, but not to send to Fotheringay.

Accordingly, Davison was sent to the Tower and condemned to pay a fine of ten thousand pounds sterling, for having deceived the queen.

Meanwhile, amid all this grief, an embargo was laid on all vessels in all the ports of the realm, so that the news of the death should not reach abroad, especially France, except through skilful emissaries who could place the execution in the least unfavourable light for Elizabeth. At the same time the scandalous popular festivities which had marked the announcement of the sentence again celebrated the tidings of the execution. London was illuminated, bonfires lit, and the enthusiasm was such that the French Embassy was broken into and wood taken to revive the fires when they began to die down.

Crestfallen at this event, M. de Chateauneuf was still shut up at the Embassy, when, a fortnight later, he received an invitation from Elizabeth to visit her at the country house of the Archbishop of Canterbury. M. de Chateauneuf went thither with the firm resolve to say no word to her on what had happened; but as soon as she saw him, Elizabeth, dressed in black, rose, went to him, and, overwhelming him with kind attentions, told him that she was ready to place all the strength of her kingdom at Henry III's disposal to help him put down the League. Chateauneuf received all these offers with a cold and severe expression, without saying, as he had promised himself, a single word about the event which had put both the queen and himself into mourning. But, taking him by the hand, she drew him aside, and there, with deep sighs, said--

"Ah! sir, since I saw you the greatest misfortune which could befall me has happened: I mean the death of my good sister, the Queen of Scotland, of which I swear by God Himself, my soul and my salvation, that I am perfectly innocent. I had signed the order, it is true; but my counsellors have played me a trick for which I cannot calm myself; and I swear to God that if it were not for their long service I would have them beheaded. I have a woman's frame, sir, but in this woman's frame beats a man's heart."

Chateauneuf bowed without a response; but his letter to Henry III and Henry's answer prove that neither the one nor the other was the dupe of this female Tiberius.

Meanwhile, as we have said, the unfortunate servants were prisoners, and the poor body was in that great hall waiting for a royal interment. Things remained thus, Elizabeth said, to give her time to order a splendid funeral for her good sister Mary, but in reality because the queen dared not place in juxtaposition the secret and infamous death and the public and royal burial; then, was not time needed for the first reports which it pleased Elizabeth to spread to be credited before the truth should be known by the mouths of the servants? For the queen hoped that once this careless world had made up its mind about the death of the Queen of Scots, it would not take any further trouble to change it. Finally, it was only when the warders were as tired as the prisoners, that Elizabeth, having received a report stating that the ill-embalmed body could no longer be kept, at last ordered the funeral to take place.

Accordingly, after the 1st of August, tailors and dressmakers arrived at Fotheringay Castle, sent by Elizabeth, with cloth and black silk stuffs, to clothe in mourning all Mary's servants. But they refused, not having waited for the Queen of England's bounty, but having made their funeral garments at their own expense, immediately after their mistress's death. The tailors and dressmakers, however, none the less set so actively to work that on the 7th everything was finished.

同类推荐
  • BLEAK HOUSE

    BLEAK HOUSE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昨梦录

    昨梦录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学读书记

    医学读书记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说法律三昧经

    佛说法律三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄靖先生遗集

    庄靖先生遗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 张文的大唐生活

    张文的大唐生活

    张文自杀失败穿越了,为什么?因为他女朋友是神,所以张文可以在唐朝和现代随意穿梭呢!且看张文怎么用他的能力在唐朝混的风声水起!!!
  • 农门商女

    农门商女

    什么,本姑娘是九紫星君转世?却为何受冤而死,被迫来到古代,身负重任,却穿到一个又傻又穷又丑的小女娃身上。为了早日归位,她被迫接受不平等交易,来到异世。家里穷?我有随身菜谱宝典。长的丑?我有冰肌玉骨诀。没武功?笑话,我可是有一甲子内功在身。邪魅阴险的异国皇子,儒雅俊郎的美颜大叔,天真痴情的正太小弟,还有千金之躯的未来皇帝……打抱不平遇美男,仗义相助结贵人。众人为她趋之若鹜,是真心,还是利用?九紫右弼,得之相助,天下归心!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 神封书

    神封书

    书中有一个与传统不一样的封神世界,道术、法宝、人性的激烈碰撞,也许,这世界其实就是在自己的手中的。
  • 丫鬟的逆袭史

    丫鬟的逆袭史

    第一次见面,雨很大,她救他只是为了生活,她只是一个乞儿却惹上不该惹的麻烦随他一起亡命天涯。事后,她不知该往何去,他收她做了自己贴身丫鬟。后来王府的妃妾们皆知,红袖姑娘闯了再大的祸也有王爷护着她。再后来他说,这后半生的皇宫里若是没有你陪着却也没什么意思了。于是一个温婉的女子开始为生存而战,在娇媚的颦笑间射出杀人的箭。裙裙翻云间,宫闱恩仇越演越烈,胜者摘得无上荣耀,败者被权力辗为粉絮。
  • 幻聚成空惟愿与君歌

    幻聚成空惟愿与君歌

    若以生命换一轮回幻境,那么风华转逝,谁又为谁停留?月半千年,夜夜成空。当梦中的曲调再次响起,千回百转,谁停下脚步,为君赋一曲离歌?此生,惟愿与君歌。
  • 天才宝宝:妈咪爱上淡定总裁哥哥

    天才宝宝:妈咪爱上淡定总裁哥哥

    12月28日便是我的生日了!那天晚上我爬上了哥哥的床,理由是一个人害怕。十二岁,突然下身留了一床的血吓得打哥哥的电话说自己要死了,哥哥连忙从公司赶回来了,苦笑的帮我收拾一切。15岁,突然发现自己居然爱上了哥哥,每每躲避他,直到好朋友出良华策,才知道如何办理。18岁,勇敢跟哥哥表白惨遭拒绝。但却并未放弃,想献身给哥哥,突然他的女朋友回来了!叶铃幽绝望了,把自己的身体交给了哥哥,就跟哥哥说出国了。”5年后学成归来,身边一批批爱慕者,哥哥羡慕嫉妒恨了,怒了................
  • 巨天中说易经

    巨天中说易经

    中国易经文化博大精深,易经智慧熏染着我们中华东方文明的本色。因为人的成败营谋与易经人文交织并行的历史,人的智思与智慧砺炼在人生谋取成功的过程中,参照和借鉴易经智慧,已经成为当今成功人士协引其事业方向的重要温习和修炼。本书以成功学和现代经营管理理念为指导,以通俗生动的语言和深入浅出的中外事例,把深奥的易经古文阐释得清清楚楚、明明白白,可化解人生和管理中的诸多困惑。
  • 末世之最强玩家

    末世之最强玩家

    江离进入一场未世游戏,却惊讶的发现那是一个现实世界。在不断求生后,揭开了自己“审判者”的身份,于是,杀戮开始。他知道,在末世,危险的从来不是敌人的围堵,而是身边人的尔虞我诈。不过,面对这些,他笑了,勾起嘴角毫不掩饰其杀戮之意:“死?做好准备了吧?”这是一场超越生死的游戏,这是一个位面崩溃的开始,末世降临,请不要犹豫,因为,死神正凝视着你!下一秒,或者你就将会:gameover。(注:本书绝对不是游戏数据流,只是项带入的系统。)PS:最强玩家H番群号:548657269,进群宅男福利,精彩错过的剧情回溯,一切尽在其中。欢迎各位读者朋友加入进来,风雨同舟济,千古留芳名。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)