登陆注册
15444300000029

第29章 CHAPTER V(6)

At these words, a servant handed Lady Lochleven bread and salt on a silver salver, while the old steward, who, in the absence of William Douglas, fulfilled the duties of carver, served to her on a plate of the same metal a morsel from each of the dishes that had been brought; then, this transaction ended "So the queen will not appear to-day?" Lady Lochleven inquired.

"It is her Majesty's resolve," replied Mary Seyton.

"Our presence is then needless," said the old lady; "but in any case the table is served, and if her grace should have need of anything else, she would have but to name it."

With these words, Lady Lochleven, with the same stiffness and the same dignity with which she had come, withdrew, followed by her four servants and her steward.

As Lady Lochleven had foreseen, the queen, yielding to the entreaties of Mary Seyton, came out of her room at last, towards eight o'clock in the evening, sat down to table, and, served by the only maid of honour left her, ate a little; then, getting up, she went to the window.

It was one of those magnificent summer evenings on which the whole of nature seems making holiday: the sky was studded with stars, which were reflected in the lake, and in their midst, like a more fiery star, the flame of the chafing-dish shone, burning at the stern of a little boat: the queen, by the gleam of the light it shed, perceived George Douglas and Little Douglas, who were fishing. However great her wish to profit by this fine evening to breathe the pure night air, the sight of this young man who had so grossly insulted her this very day made such a keen impression on her that she shut her window directly, and, retiring into her room, went to bed, and made her companion in captivity read several prayers aloud; then, not being able to sleep, so greatly was she agitated, she rose, and throwing on a mantle went again to the window the boat had disappeared.

Mary spent part of the night gazing into the immensity of the heavens, or into the depths of the lake; but in spite of the nature of the thoughts agitating her, she none the less found very great physical alleviation in contact with this pure air and in contemplation of this peaceful and silent night: thus she awoke next day calmer and more resigned. Unfortunately, the sight of Lady Lochleven, who presented herself at breakfast-time, to fulfil her duties as taster, brought back her irritability. Perhaps, however, things would have gone on smoothly if Lady Lochleven, instead of remaining standing by the sideboard, had withdrawn after having tasted the various dishes of the courses; but this insisting on remaining throughout the meal, which was at bottom a mark of respect, seemed to the queen unbearable tyranny.

"Darling," said she, speaking to Mary Seyton, "have you already forgotten that our good hostess complained yesterday of the fatigue she felt inn standing? Bring her, then, one of the two stools which compose our royal furniture, and take care that it is not the one with the leg broken". "If the furniture of Lochleven Castle is in such bad condition, madam," the old lady replied, "it is the fault of the kings of Scotland: the poor Douglases for nearly a century have had such a small part of their sovereigns' favour, that they have not been able to keep up the splendour of their ancestors to the level of that of private individuals, and because there was in Scotland a certain musician, as I am informed, who spent their income for a whole year in one month."

"Those who know how to take so well, my lady," the queen answered, "have no need of being given to: it seems to me the Douglases have lost nothing by waiting, and there is not a younger son of this noble family who might not aspire to the highest alliances; it is truly vexatious that our sister the queen of England has taken a vow of virginity; as is stated."

"Or rather," interrupted Lady Lochleven, "that the Queen of Scotland is not a widow by her third husband. But," continued the old lady, pretending to recollect herself, "I do not say that to reproach your grace. Catholics look upon marriage as a sacrament, and on this head receive it as often as they can."

"This, then," returned Mary, "is the difference between them and the Huguenots; for they, not having the same respect for it, think it is allowed them to dispense with it in certain circumstances."

At this terrible sarcasm Lady Lochleven took a step towards Mary Stuart, holding in her hand the knife which she had just been using to cut off a piece of meat brought her to taste; but the queen rose up with so great a calm and with such majesty, that either from involuntary respect or shame of her first impulse, she let fall the weapon she was holding, and not finding anything sufficiently strong in reply to express her feelings, she signed to the servants to follow her, and went out of the apartment with all the dignity that anger permitted her to summon to her aid.

Scarcely had Lady Lochleven left the room than the queen sat down again, joyful and triumphant at the victory she had just gained, and ate with a better appetite than she had yet done since she was a prisoner, while Mary Seyton deplored in a low tone and with all possible respect this fatal gift of repartee that Mary had received, and which, with her beauty, was one of the causes of all her misfortunes; but the queen did nothing but laugh at all her observations, saying she was curious to see the figure her good hostess would cut at dinnertime.

After breakfast, the queen went down into the garden: her satisfied pride had restored some of her cheerfulness, so much so that, seeing, while crossing the hall, a mandolin lying forgotten on a chair, she told Mary Seyton to take it, to see, she said, if she could recall her old talent. In reality the queen was one of the best musicians of the time, and played admirably, says Brantome, on the lute and viol d'amour, an instrument much resembling the mandolin.

Mary Seyton obeyed.

同类推荐
热门推荐
  • 陌上花:长生为聘

    陌上花:长生为聘

    兜兜转转,不都只是为了在她身边吗?也罢,既然离不开,那便不再离开。
  • 遥望江川

    遥望江川

    Z大外语系的高材生陈遥自从在好友许苏苏的生日派对上见到了高冷男神江承汇之后,便对他一见倾心,念念不忘。时隔八年,如今她从英国学成归国,将简历投放到Z市的Q公司后,她没想到的是,这辈子还会重新遇到他,而再次见到他时,她对她的思念犹如山海般再次将她淹没,面对这份没有答案的暗恋,她又该何去何从……
  • 阴阳师捉鬼记

    阴阳师捉鬼记

    三舅英年早逝,我回老家奔丧,不想半夜三舅的鬼魂竟然来找我。后来我把三舅从坟墓里挖出来,他竟然死而复生。三舅说我只能活到二十九岁,这究竟是上天注定,还是我被人下了诅咒?凶魂厉鬼,邪尸阴煞,面对这些要命的祖宗,还有死亡的阴影,我又将如何与其周旋?一切的一切,我都会为你们一一揭晓。
  • 大山作证

    大山作证

    本书为长篇报告文学,全书由一个个有机的真实的故事组成,作者为我们呈现了一幅也许并不是宏大壮丽却绝对动人心魄的历史画卷,再现了扶贫干部为广大群众移民搬迁、建设安置点呕心沥血、大公无私的精神。也描绘醋移民户为了脱贫致富克服种种困难,离开故里的巨大开创精神。
  • 纳尼亚传奇全集(英文原版)

    纳尼亚传奇全集(英文原版)

    “最伟大的牛津人”、一代宗师刘易斯写给孩子们的奇幻经典。《纳尼亚传奇全集(英文原版)》集神话、童话和传奇为一体,被誉为第二次世界大战以后英国最伟大的儿童文学作品。《纳尼亚传奇全集(英文原版)》在英美世界几乎是家喻户晓的儿童读物,也被一些批评家、出版商和教育界人士公认为20世纪最佳儿童图书之一。本套装为全英文原版,同时配以全书朗读文件,使读者在享受精彩故事的同时,也能提升英文阅读水平。
  • 定斩小恶魔

    定斩小恶魔

    一艘船,横贯无数空间位面,漫无目的的游荡,哪里毁灭它就出现在哪里,想要度尽众生,但是船没有意识,不知道该如何让众生登上它。新世界诞生,船又散成沙子,飘落在各个空间,聚散流沙。
  • 再回首愿你还在原地停留

    再回首愿你还在原地停留

    第一次相遇,他是学校的风云人物,而她只是一个低调却不平凡的大小姐。命运的红线将这两个不同的人牵在一起,是放开还是把握........所以只盼那岁月静好,能让我在对的时间遇到对的你。
  • 竞技之路

    竞技之路

    S5,他夺取东南亚赛区亚军,带队在外卡赛拿下S5世界总决赛的名额。却因长期代练和年龄问题,拳头取消了他S赛参赛资格,并且在东南亚赛区永久禁赛!为了打梦寐以求的职业赛场,他冲上韩服第一,回到了国内……他叫顾林柄,人们叫他命运,我们叫他“野区之王”!
  • 倾世毒医:九王爷的娇妻

    倾世毒医:九王爷的娇妻

    她是二十一世纪的金牌特工,第一军医,天才校花……却是个孤儿。一朝穿越,竟成了废材小姐“那些欺我之人,我定会让你们血债血尝!”文,她能出口成章;武,她能熟背兵法;医,她能妙手回春;毒,她能玩于股掌;然而只有他是她不能控制的,倾世毒医,看她玩转皇城。
  • 胡杨惊梦

    胡杨惊梦

    这是一段故事,是一段在远古就已经拉开帷幕,一直演到今天的故事;这是一次穿越,是一次伴随着生命起源就已经开始,直到今天仍然看不到尽头的穿越;这是一场梦幻,是一场始料不及,却又人人置身其中的梦幻。故事里有真有假,穿越中有虚有实,梦幻中有情有爱。但当一切回归寂静,谁又知道,哪一个是真,哪一个是假?