登陆注册
15444000000057

第57章 CHAPTER XII DINGAAN'S BET(4)

"Yes, yes, Macumazahn; but if you fail to kill them, remember that the next vultures you shoot at shall be those that come to feed upon their flesh, for then I shall know that you are no magician, but a common liar. And now begone, Tho-maas. I will not have you spying on me; and you, Macumazahn, come hither. Although you talk my tongue so badly, I would speak with you about the Boers."

So Halstead went, shrugging his shoulders and muttering as he passed me:

"I hope you really _can_ shoot."

After he had left I sat alone for a full hour with Dingaan while he cross-examined me about the Dutch, their movements and their aims in travelling to the confines of his country.

I answered his questions as best I could, trying to make out a good case for them.

At length, when he grew weary of talking, he clapped his hands, whereon a number of fine girls appeared, two of whom carried pots of beer, from which he offered me drink.

I replied that I would have none, since beer made the hand shake and that on the steadiness of my hand that afternoon depended the lives of many. To do him justice he quite understood the point. Indeed, he ordered me to be conducted back to the camp at once that I might rest, and even sent one of his own attendants with me to hold a shield over my head as I walked so that I should be protected from the sun.

"Hamba gachle" (that is "Go softly"), said the wicked old tyrant to me as I departed under the guidance of Kambula. "This afternoon, one hour before sundown, I will meet you at Hloma Amabutu, and there shall be settled the fate of these Amaboona, your companions."

When I reached the camp it was to find all the Boers clustered together waiting for me, and with them the Reverend Mr. Owen and his people, including a Welsh servant of his, a woman of middle age who, I remember, was called Jane.

"Well," said the Vrouw Prinsloo, "and what is your news, young man?"

"My news, aunt," I answered, "is that one hour before sundown to-day I have to shoot vultures on the wing against the lives of all of you.

This you owe to that false-hearted hound Hernan Pereira, who told Dingaan that I am a magician. Now Dingaan would prove it. He thinks that only by magic can a man shoot soaring vultures with a bullet, and as he is determined to kill you all, except perhaps Marie, in the form of a bet he has set me a task which he believes to be impossible. If I fail, the bet is lost, and so are your lives. If I succeed I think your lives will be spared, since Kambula there tells me that the king always makes it a point of honour to pay his bets. Now you have the truth, and I hope you like it," and I laughed bitterly.

When I had finished a perfect storm of execration broke from the Boers.

If curses could have killed Pereira, surely he would have died upon the spot, wherever he might be. Only two of them were silent, Marie, who turned very pale, poor girl, and her father. Presently one of them, I think it was Meyer, rounded on him viciously and asked him what he thought now of that devil, his nephew.

"I think there must be some mistake," answered Marais quietly, "since Hernan cannot have wished that we should all be put to death."

"No," shouted Meyer; "but he wished that Allan Quatermain should, which is just as bad; and now it has come about that once more our lives depend upon this English boy."

"At any rate," replied Marais, looking at me oddly, "it seems that he is not to be killed, whether he shoots the vultures or misses them."

"That remains to be proved, mynheer," I answered hotly, for the insinuation stung me. "But please understand that if all of you, my companions, are to be slaughtered, and Marie is to be put among this black brute's women, as he threatens, I have no wish to live on."

"My God! does he threaten that?" said Marais. "Surely you must have misunderstood him, Allan."

"Do you think that I should lie to you on such a matter--" I began.

But, before I could proceed, the Vrouw Prinsloo thrust herself between us, crying:

"Be silent, you, Marais, and you too, Allan. Is this a time that you should quarrel and upset yourself, Allan, so that when the trial comes you will shoot your worst and not your best? And is this a time, Henri Marais, that you should throw insults at one on whom all our lives hang, instead of praying for God's vengeance upon your accursed nephew? Come, Allan, and take food. I have fried the liver of that heifer which the king sent us; it is ready and very good. After you have eaten it you must lie down and sleep a while."

Now among the household of the Reverend Mr. Owen was an English boy called William Wood, who was not more than twelve or fourteen years of age. This lad knew both Dutch and Zulu, and acted as interpreter to the Owen family during the absence on a journey of a certain Mr. Hulley, who really filled that office. While this conversation was taking place in Dutch he was engaged in rendering every word of it into English for the benefit of the clergyman and his family. When Mr. Owen understood the full terror of the situation, he broke in saying:

"This is not a time to eat or to sleep, but a time to pray that the heart of the savage Dingaan may be turned. Come, let us pray!"

"Yes," rejoined Vrouw Prinsloo, when William Wood had translated. "Do you pray, Predicant, and all the rest of you who have nothing else to do, and while you are about it pray also that the bullets of Allan Quatermain may not be turned. As for me and Allan, we have other things to see to, so you must pray a little harder to cover us as well as yourselves. Now you come along, nephew Allan, or that liver may be overdone and give you indigestion, which is worse for shooting than even bad temper. No, not another word. If you try to speak any more, Henri Marais, I will box your ears," and she lifted a hand like a leg of mutton, then, as Marais retreated before her, seized me by the collar as though I were a naughty boy and led me away to the wagons.

同类推荐
  • The Silent Bullet

    The Silent Bullet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守溪笔记

    守溪笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瘫痿门

    瘫痿门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卓异记

    卓异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ELISSA

    ELISSA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世之吞噬苍穹

    末世之吞噬苍穹

    谢涛是一个乖乖孩子,虽然他自己有点小闷骚,但他自己很害羞。谢涛发生了一起特倒霉的车祸,但又让他得到了无与伦比的系统!看他如何一路超神……
  • 逆天绝脉

    逆天绝脉

    踏九重云霄,覆天灭道。凌万古千秋,永世长存。
  • 霸道校草傲娇妻

    霸道校草傲娇妻

    他,让她琢磨不透,经过时间的增长,习惯了他的霸道专属,习惯了他那霸道的吻,习惯了他的损话,习惯了他的种种行为,从敌人演变成恋人,因为她离不开他。
  • 苍月泪

    苍月泪

    宇宙飞船失事,来到了另外一个世界。加洛斯重新成为一个胎儿。然而因为母亲的身份,他从降生那一刻起,便注定要陷入两大族的残酷而复杂的斗争当中——天机瞳族和天使族。一颗神秘的宝石——苍月泪,将引起多少明抢暗杀、腥风血雨?在最后的时刻,两大种族将如何给予对方致命一击?加洛斯能否挽救一切?小说将不仅展现华丽的类魔法世界,更将向大家讲述智慧的较量与人性的光与暗。里面的战斗分为物理类的攻击和灵力类的攻击,两者无法互相干扰。灵力能轻易穿过没有灵魂的物体,刀剑同样无视灵力构成的防御。每个人都拥有善良与邪恶的本源。最强者并非不可击败,弱小者同样能改变世界。
  • 梵生花

    梵生花

    五十年后一桩接一桩的灭门凶案,揭开了五十年前尘封在荒山孤冢里的秘密。她在惊雷中醒来,拖着早已破碎的躯体,路过了少女虚实重叠的梦境,在每一个阴雨绵绵的夜晚,她都哼着古老的小曲,从糜烂的血肉里催开一朵朵漆黑的复仇之花。你在追逐真相,死亡在后面追你,这是条死路,真相越近,死亡越近,最后,我们都将死去。
  • 英雄们的战争

    英雄们的战争

    如果我们的生命就像是小草,随意的就可以践踏、消灭的话,那么,就让我们拿起手中的武器,默默的死在这个漫长遥远的征程之下。——陈东-波拿巴语录。
  • 我家有个仙族皇子

    我家有个仙族皇子

    他是万年前被封印的仙族皇子她是一个普通的大学女生一次出游,她无意间解开了他的封印,从此,她的生活中,闯入了一个孤傲高贵,视凡人如蝼蚁的仙族“嘻嘻,我今天可是当了一回行侠仗义,除暴安良的女侠哦!”长乐看着眼前的冰魄,笑嘻嘻地道“哼,不过收拾几个蝼蚁,也值得你这么大惊小怪,枉费本座教导你修炼之法!”冰魄不屑地一哼,傲气满满“你傲娇了耶……”
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 绝色倾城:独宠大小姐

    绝色倾城:独宠大小姐

    她,本是杀手界叱诧风云的人物,在一场生日晚会上被自己闺密所害。再次睁眼,穿在了相府父亲不疼姨娘不爱的三小姐身上……
  • 焚煌剑帝

    焚煌剑帝

    当世绝顶强者之一,剑皇孤星谜一般陨落于世,却在受尽世人白眼的废柴沐剑明身上觉醒重生,由于体质先天不足,前世的绝技秘法尽皆不可修炼,然无心插柳,命中注定走上了一条和前世截然不同的修行之路。至此,一人扫荡八荒,剑神出,鬼神惊!当沐剑明距离恢复前世实力越来越近的时候,却发现,孤星的陨落和重生远比自己想象的复杂....