登陆注册
15443900000016

第16章 CHAPTER 5(2)

"As her daughter grew up, she was pampered with cakes and fruit, while I was, literally speaking, fed with the refuse of the table, with her leavings. A liquorish tooth is, I believe, common to children, and I used to steal any thing sweet, that I could catch up with a chance of concealment. When detected, she was not content to chastize me herself at the moment, but, on my father's return in the evening (he was a shopman), the principal discourse was to recount my faults, and attribute them to the wicked disposition which I had brought into the world with me, inherited from my mother. He did not fail to leave the marks of his resentment on my body, and then solaced himself by playing with my sister.--I could have murdered her at those moments. To save myself from these unmerciful corrections, I resorted to falshood, and the untruths which I sturdily maintained, were brought in judgment against me, to support my tyrant's inhuman charge of my natural propensity to vice. Seeing me treated with contempt, and always being fed and dressed better, my sister conceived a contemptuous opinion of me, that proved an obstacle to all affection; and my father, hearing continually of my faults, began to consider me as a curse entailed on him for his sins: he was therefore easily prevailed on to bind me apprentice to one of my step-mother's friends, who kept a slop-shop in Wapping. I was represented (as it was said) in my true colours; but she, 'warranted,' snapping her fingers, 'that she should break my spirit or heart.'

"My mother replied, with a whine, 'that if any body could make me better, it was such a clever woman as herself; though, for her own part, she had tried in vain; but good-nature was her fault.'

"I shudder with horror, when I recollect the treatment I had now to endure. Not only under the lash of my task-mistress, but the drudge of the maid, apprentices and children, I never had a taste of human kindness to soften the rigour of perpetual labour.

I had been introduced as an object of abhorrence into the family; as a creature of whom my step-mother, though she had been kind enough to let me live in the house with her own child, could make nothing. I was described as a wretch, whose nose must be kept to the grinding stone--and it was held there with an iron grasp. It seemed indeed the privilege of their superior nature to kick me about, like the dog or cat. If I were attentive, I was called fawning, if refractory, an obstinate mule, and like a mule I received their censure on my loaded back. Often has my mistress, for some instance of forgetfulness, thrown me from one side of the kitchen to the other, knocked my head against the wall, spit in my face, with various refinements on barbarity that I forbear to enumerate, though they were all acted over again by the servant, with additional insults, to which the appellation of bastard, was commonly added, with taunts or sneers. But I will not attempt to give you an adequate idea of my situation, lest you, who probably have never been drenched with the dregs of human misery, should think I exaggerate.

"I stole now, from absolute necessity,--bread; yet whatever else was taken, which I had it not in my power to take, was ascribed to me. I was the filching cat, the ravenous dog, the dumb brute, who must bear all; for if I endeavoured to exculpate myself, I was silenced, without any enquiries being made, with 'Hold your tongue, you never tell truth.' Even the very air I breathed was tainted with scorn; for I was sent to the neighbouring shops with Glutton, Liar, or Thief, written on my forehead. This was, at first, the most bitter punishment; but sullen pride, or a kind of stupid desperation, made me, at length, almost regardless of the contempt, which had wrung from me so many solitary tears at the only moments when I was allowed to rest.

"Thus was I the mark of cruelty till my sixteenth year; and then I have only to point out a change of misery; for a period I never knew. Allow me first to make one observation. Now I look back, I cannot help attributing the greater part of my misery, to the misfortune of having been thrown into the world without the grand support of life--a mother's affection. I had no one to love me; or to make me respected, to enable me to acquire respect.

I was an egg dropped on the sand; a pauper by nature, hunted from family to family, who belonged to nobody--and nobody cared for me.

I was despised from my birth, and denied the chance of obtaining a footing for myself in society. Yes; I had not even the chance of being considered as a fellow-creature--yet all the people with whom I lived, brutalized as they were by the low cunning of trade, and the despicable shifts of poverty, were not without bowels, though they never yearned for me. I was, in fact, born a slave, and chained by infamy to slavery during the whole of existence, without having any companions to alleviate it by sympathy, or teach me how to rise above it by their example. But, to resume the thread of my tale--

"At sixteen, I suddenly grew tall, and something like comeliness appeared on a Sunday, when I had time to wash my face, and put on clean clothes. My master had once or twice caught hold of me in the passage; but I instinctively avoided his disgusting caresses.

One day however, when the family were at a methodist meeting, he contrived to be alone in the house with me, and by blows--yes; blows and menaces, compelled me to submit to his ferocious desire; and, to avoid my mistress's fury, I was obliged in future to comply, and skulk to my loft at his command, in spite of increasing loathing.

"The anguish which was now pent up in my bosom, seemed to open a new world to me: I began to extend my thoughts beyond myself, and grieve for human misery, till I discovered, with horror--ah! what horror!--that I was with child. I know not why I felt a mixed sensation of despair and tenderness, excepting that, ever called a bastard, a bastard appeared to me an object of the greatest compassion in creation.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 冷血妖刀

    冷血妖刀

    轮回三世,不知往事纠纷尽为何事,待轮回开启,往事一一浮出水面,谁对谁错,正邪之间何去何从,这世间,正邪纷扰,感情瓜葛,随着血妖刀的浮现,一切马上揭晓!“我是人间惆怅客,知君何事泪纵横”
  • 腹黑皇上:本宫不侍寝

    腹黑皇上:本宫不侍寝

    “皇上,皇后娘娘她和所有妃子说她不稀罕您的宠爱!”南宫逸大手一挥:“随她!”“皇上,皇后娘娘说就算全天下的男人都死光了,也不会爱上你!”南宫逸邹了邹眉。“皇上,皇后娘娘说让您写一封休书,她要离宫出走!”。。。。。
  • 网游极速传说

    网游极速传说

    风魔万千少男少女,在车坛上叱咤风云,被誉为风神的世界级赛车手亦风,因为遭遇一次毕生难忘的赛车事故,毅然放弃辛苦建立的赛车事业,红极一时的一代车神就此陨落。放弃赛车事业的亦风独自一人在外流浪,因糊里糊涂间加盟了一个小小的工作室,跟着工作室里面的三位美貌的少女,在全球同步开放的世界性网游神武里展开他人生的另外一个神话……
  • 再嫁豪门:墨少,请自重!

    再嫁豪门:墨少,请自重!

    婆婆霸道,丈夫无情,小三上门。隋晓甜被逼签下离婚协议书,从此与那豪门再无瓜葛。不料一场意外醉酒竟然让她遇到了城中顶级富豪墨洛寒,可他不是从来不近女色么?墨洛寒将她压在身下,声音低哑:“你可以来试试,我究竟近不近女色!”
  • 飘飘和风自南来

    飘飘和风自南来

    如果一切能重来,我不会再放开你。而我,会在你走之前,告诉你:我爱你
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 幽冥录

    幽冥录

    这是一个修者的世界,修三魂,通七魄。魂,以念为兵,以神证道。魄,以身为兵,以力撼天。
  • 血契公主

    血契公主

    这是一个残酷的世界。魔族只能以人类的血肉为食才能够获得魔力,延续生命。人类必须用魔族的骨血制作魔具才可以使用魔法,保卫家园。在这个规则下,人族、魔族之间进行了数千年的互相杀戮与践踏。在这个残酷世界里,拥有王者宿命的少女和少年将会发生怎么样的罗曼史呢?
  • 红颜殇:不屑为公主(大结局)

    红颜殇:不屑为公主(大结局)

    她生于皇宫,天命非凡却因此遭人忌恨祸及亲人;她离开皇宫,苦心学艺只为保护自己在乎的人;她不求荣华富贵,不求众星捧月,只求心底一片清明。可是天不遂人愿,亲人被害,被迫和亲......为什么她要接受这一切?她不要!纵情江湖,遇上了形形色色的人,是为了她的貌,为了她的地位,还是其他?随心随情,一世一双人也就够了可是身份地位无法抹杀,何况自己最在乎的人处在水生火热之中?重新披上公主的外衣,为何又在一切尘埃落定时逃离皇宫?他,温润如水,总是笑着对她说,“有我在,别怕。”他,少年将军,却为了她甘心自斩右臂。他,皇妃养子,明明是敌人,却甘愿为了她与养母反目成仇,放弃属于自己的权力和地位。还有他,阮府少爷,他,邻国太子...到底是谁,才能与她携手江湖?原来,无论时间空间如何转换,都会坚守自己最初的信念...PS:本文慢热,非虐文,非小白文,不喜慎入~106879539糖糖的群~~~糖果屋,欢迎大家~www.56.com/p79/v_OTk3MzkwMDQ.html视频地址,大家看看能不能打开,如果还是不行,就请大家加一下群吧,在群公告里有个链接,一点开就行了,(*^__^*)嘻嘻……