登陆注册
15443700000019

第19章 HER MAID OF ALL WORK(2)

The kitchen is now speckless, not an unwashed platter in sight, unless you look beneath the table. I feel that I have earned time for an hour's writing at last, and at it I go with vigour. One page, two pages, really I am making progress, when - was that a door opening? But I have my mother's light step on the brain, so I 'yoke' again, and next moment she is beside me. She has not exactly left her room, she gives me to understand; but suddenly a conviction had come to her that I was writing without a warm mat at my feet. She carries one in her hands. Now that she is here she remains for a time, and though she is in the arm-chair by the fire, where she sits bolt upright (she loved to have cushions on the unused chairs, but detested putting her back against them), and I am bent low over my desk, I know that contentment and pity are struggling for possession of her face: contentment wins when she surveys her room, pity when she looks at me. Every article of furniture, from the chairs that came into the world with me and have worn so much better, though I was new and they were second-hand, to the mantle-border of fashionable design which she sewed in her seventieth year, having picked up the stitch in half a lesson, has its story of fight and attainment for her, hence her satisfaction; but she sighs at sight of her son, dipping and tearing, and chewing the loathly pen.

'Oh, that weary writing!'

In vain do I tell her that writing is as pleasant to me as ever was the prospect of a tremendous day's ironing to her; that (to some, though not to me) new chapters are as easy to turn out as new bannocks. No, she maintains, for one bannock is the marrows of another, while chapters - and then, perhaps, her eyes twinkle, and says she saucily, 'But, sal, you may be right, for sometimes your bannocks are as alike as mine!'

Or I may be roused from my writing by her cry that I am making strange faces again. It is my contemptible weakness that if I say a character smiled vacuously, I must smile vacuously; if he frowns or leers, I frown or leer; if he is a coward or given to contortions, I cringe, or twist my legs until I have to stop writing to undo the knot. I bow with him, eat with him, and gnaw my moustache with him. If the character be a lady with an exquisite laugh, I suddenly terrify you by laughing exquisitely.

One reads of the astounding versatility of an actor who is stout and lean on the same evening, but what is he to the novelist who is a dozen persons within the hour? Morally, I fear, we must deteriorate - but this is a subject I may wisely edge away from.

We always spoke to each other in broad Scotch (I think in it still), but now and again she would use a word that was new to me, or I might hear one of her contemporaries use it. Now is my opportunity to angle for its meaning. If I ask, boldly, what was chat word she used just now, something like 'bilbie' or 'silvendy'? she blushes, and says she never said anything so common, or hoots! it is some auld-farrant word about which she can tell me nothing.

But if in the course of conversation I remark casually, 'Did he find bilbie?' or 'Was that quite silvendy?' (though the sense of the question is vague to me) she falls into the trap, and the words explain themselves in her replies. Or maybe to-day she sees whither I am leading her, and such is her sensitiveness that she is quite hurt. The humour goes out of her face (to find bilbie in some more silvendy spot), and her reproachful eyes - but now I am on the arm of her chair, and we have made it up. Nevertheless, I shall get no more old-world Scotch out of her this forenoon, she weeds her talk determinedly, and it is as great a falling away as when the mutch gives place to the cap.

I am off for my afternoon walk, and she has promised to bar the door behind me and open it to none. When I return, - well, the door is still barred, but she is looking both furtive and elated.

I should say that she is burning to tell me something, but cannot tell it without exposing herself. Has she opened the door, and if so, why? I don't ask, but I watch. It is she who is sly now.

'Have you been in the east room since you came in?' she asks, with apparent indifference.

'No; why do you ask?'

'Oh, I just thought you might have looked in.'

'Is there anything new there?'

'I dinna say there is, but - but just go and see.'

'There can't be anything new if you kept the door barred,' I say cleverly.

This crushes her for a moment; but her eagerness that I should see is greater than her fear. I set off for the east room, and she follows, affecting humility, but with triumph in her eye. How often those little scenes took place! I was never told of the new purchase, I was lured into its presence, and then she waited timidly for my start of surprise.

'Do you see it?' she says anxiously, and I see it, and hear it, for this time it is a bran-new wicker chair, of the kind that whisper to themselves for the first six months.

'A going-about body was selling them in a cart,' my mother begins, and what followed presents itself to my eyes before she can utter another word. Ten minutes at the least did she stand at the door argy-bargying with that man. But it would be cruelty to scold a woman so uplifted.

'Fifteen shillings he wanted,' she cries, 'but what do you think I beat him down to?'

'Seven and sixpence?'

She claps her hands with delight. 'Four shillings, as I'm a living woman!' she crows: never was a woman fonder of a bargain.

同类推荐
热门推荐
  • 星期一到星期五

    星期一到星期五

    学校生活进行时,发生在师生身上、身边的事,记录行进中的你我他。酸甜苦辣,你在吗?
  • 宋词(语文新课标课外必读第六辑)

    宋词(语文新课标课外必读第六辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 夕阳中的山村

    夕阳中的山村

    五十年前一个倒霉的男人——关老爷,因与邬氏一见钟情而从遥远的家乡迁徙至屋住沟村。时光流转把最初的爱磨砺成了生生不息繁衍的前奏,然而随着儿孙们的成长山村却发出了沉重的凋零声……
  • 重生西游之逆天狂牛

    重生西游之逆天狂牛

    一个从二十一世纪穿越而来的灵魂,重生到一只新生的小黄牛身上。且看他在这妖魔鬼怪无数的西游世界中,如何求生存,泡美女,得长生,逍遥三界;如何力战妖魔,勇斗鬼神,暗谋圣人,霍乱西游。“天不随我愿,我便逆了这天!”“只愿我之所爱能永远幸福快乐,哪怕身死道消,魂飞魄散又如何?”
  • 靖武刀

    靖武刀

    最后的大劫过后,人类丧失了所有的信仰有人在焦土之上,振臂高呼,希望打开新的道路,然而迎来的,却是长达百年的杀戮与征伐那是最乱的一个年代,希望的种子完全磨灭,所有人在恐惧和杀伐中苟活直到那一天,神出现了……
  • 震寰宇

    震寰宇

    悲,你终化枯骨殇,人性的泯灭补,规则的残缺忆,曾经的快乐
  • 神偷王妃:偷宝也偷心

    神偷王妃:偷宝也偷心

    可怜的神偷被坑,摔下屋顶,醒来发现自己——穿越了!喂,为什么小娘是个落魄王妃!邪魅王爷突然抛弃侧妃,被王妃征服,却发现身边还有俩情敌:“喂!你来晚了,后边排队!”神偷忙不停:“呀!宝物好多,我偷我偷,呀!美男有三,我······”
  • 胖妞神医要上位

    胖妞神医要上位

    一朝穿越,她变成了其胖无比的胖妞,一而再再而三的休书,让她成为人人耻笑的大人物,可谁也不知道,她其实是所有人寻找的神医。屁股被打烂,指甲被掀开,陪嫁小姐,弃妇,阴谋算计,这都不算什么。胖子也有春天,看她如何一手遮天,翻天覆云,变身瘦美人,成为人人追求的对象。唯独没有他,是谁的心蒙住了胖妞的眼,让她对他熟视无睹。
  • 人道问途

    人道问途

    传承不断,道不绝;精神可生,人不灭。新人新作,请大家多多支持!感谢!!!
  • 四叶草的约定,永恒不变

    四叶草的约定,永恒不变

    新手蠕过····第一次写,可能写的不太好,请多关照。本文讲的是一个励志故事,什么?你问我写什么?自己去看吧【调皮】