登陆注册
15443700000020

第20章 HER MAID OF ALL WORK(3)

I gaze at the purchase with the amazement expected of me, and the chair itself crinkles and shudders to hear what it went for (or is it merely chuckling at her?). 'And the man said it cost himself five shillings,' my mother continues exultantly. You would have thought her the hardest person had not a knock on the wall summoned us about this time to my sister's side. Though in bed she has been listening, and this is what she has to say, in a voice that makes my mother very indignant, 'You drive a bargain! I'm thinking ten shillings was nearer what you paid.'

'Four shillings to a penny!' says my mother.

'I daresay,' says my sister; 'but after you paid him the money I heard you in the little bedroom press. What were you doing there?'

My mother winces. 'I may have given him a present of an old topcoat,' she falters. 'He looked ill-happit. But that was after I made the bargain.'

'Were there bairns in the cart?'

'There might have been a bit lassie in the cart.'

'I thought as much. What did you give her? I heard you in the pantry.'

'Four shillings was what I got that chair for,' replies my mother firmly. If I don't interfere there will be a coldness between them for at least a minute. 'There is blood on your finger,' I say to my mother.

'So there is,' she says, concealing her hand.

'Blood!' exclaims my sister anxiously, and then with a cry of triumph, 'I warrant it's jelly. You gave that lassie one of the jelly cans!'

The Glasgow waiter brings up tea, and presently my sister is able to rise, and after a sharp fight I am expelled from the kitchen.

The last thing I do as maid of all work is to lug upstairs the clothes-basket which has just arrived with the mangling. Now there is delicious linen for my mother to finger; there was always rapture on her face when the clothes-basket came in; it never failed to make her once more the active genius of the house. I may leave her now with her sheets and collars and napkins and fronts.

Indeed, she probably orders me to go. A son is all very well, but suppose he were to tread on that counterpane!

My sister is but and I am ben - I mean she is in the east end and I am in the west - tuts, tuts! let us get at the English of this by striving: she is in the kitchen and I am at my desk in the parlour.

I hope I may not be disturbed, for to-night I must make my hero say 'Darling,' and it needs both privacy and concentration. In a word, let me admit (though I should like to beat about the bush) that I have sat down to a love-chapter. Too long has it been avoided, Albert has called Marion 'dear' only as yet (between you and me these are not their real names), but though the public will probably read the word without blinking, it went off in my hands with a bang. They tell me - the Sassenach tell me - that in time I shall be able without a blush to make Albert say 'darling,' and even gather her up in his arms, but I begin to doubt it; the moment sees me as shy as ever; I still find it advisable to lock the door, and then - no witness save the dog - I 'do' it dourly with my teeth clenched, while the dog retreats into the far corner and moans.

The bolder Englishman (I am told) will write a love-chapter and then go out, quite coolly, to dinner, but such goings on are contrary to the Scotch nature; even the great novelists dared not.

Conceive Mr. Stevenson left alone with a hero, a heroine, and a proposal impending (he does not know where to look). Sir Walter in the same circumstances gets out of the room by making his love-scenes take place between the end of one chapter and the beginning of the next, but he could afford to do anything, and the small fry must e'en to their task, moan the dog as he may. So I have yoked to mine when, enter my mother, looking wistful.

'I suppose you are terrible thrang,' she says.

'Well, I am rather busy, but - what is it you want me to do?'

'It would be a shame to ask you.'

'Still, ask me.'

'I am so terrified they may be filed.'

'You want me to - ?'

'If you would just come up, and help me to fold the sheets!'

The sheets are folded and I return to Albert. I lock the door, and at last I am bringing my hero forward nicely (my knee in the small of his back), when this startling question is shot by my sister through the key-hole-

'Where did you put the carrot-grater?'

It will all have to be done over again if I let Albert go for a moment, so, gripping him hard, I shout indignantly that I have not seen the carrot-grater.

'Then what did you grate the carrots on?' asks the voice, and the door-handle is shaken just as I shake Albert.

'On a broken cup,' I reply with surprising readiness, and I get to work again but am less engrossed, for a conviction grows on me that I put the carrot-grater in the drawer of the sewing-machine.

I am wondering whether I should confess or brazen it out, when I hear my sister going hurriedly upstairs. I have a presentiment that she has gone to talk about me, and I basely open my door and listen.

'Just look at that, mother!'

'Is it a dish-cloth?'

'That's what it is now.'

'Losh behears! it's one of the new table-napkins.'

'That's what it was. He has been polishing the kitchen grate with it!'

(I remember!)

'Woe's me! That is what comes of his not letting me budge from this room. O, it is a watery Sabbath when men take to doing women's work!'

'It defies the face of clay, mother, to fathom what makes him so senseless.'

'Oh, it's that weary writing.'

'And the worst of it is he will talk to-morrow as if he had done wonders.'

'That's the way with the whole clanjam-fray of them.'

'Yes, but as usual you will humour him, mother.'

'Oh, well, it pleases him, you see,' says my mother, 'and we can have our laugh when his door's shut.'

'He is most terribly handless.'

'He is all that, but, poor soul, he does his best.'

同类推荐
  • 鲁春秋

    鲁春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长行经

    长行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文堂集验方

    文堂集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 观心食法

    观心食法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Sir Walter Raleigh and his Time

    Sir Walter Raleigh and his Time

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 狂后驾临

    狂后驾临

    凌馨,宫中选秀时被选入宫,不喜欢宫中的你争我斗,在宫中被皇上宠爱,遭到了其他妃子的嫉妒恨,为了生存却不得不处处与人勾心斗角。皇上龙宇对凌馨极其宠爱,而凌馨知进退,深得人心,一次次的让陷害她的人得到教训。宫中的人不敢在去招惹她,皇上和凌馨过着眼中只有彼此的正常夫妻生活。
  • 陪你走完青春

    陪你走完青春

    “我爱你,只会对你没有防备!”“我爱你,只会对你哭!”“我爱你,却被你抛弃。”“我爱你,却不得不离开。为了你。”“我爱你,所以我不恨你。”“我爱你,我们在一起吧!”你的梦想,我陪你实现;你的离开,我会原谅;你的挫折,对不起我不能与你一起度过,但我从未放弃你。“你是高高在上的总裁。我是只会学习,傲娇的过分的幼稚鬼。可是,我喜欢你,你能带我回家吗?”
  • 郡主当家

    郡主当家

    人家都说,澹台家的姑娘都豪放,上赶着倒追男人,先是一位长公主,接着又是一位小郡主,这可真是,耐人寻味!可皇家的事自然也不好明面儿上说不是,不妨私下八卦啊!某男人笑的一脸温润如玉,沈沁只能无语望苍天:好笑,人家又不姓澹台!
  • 动植物检验检疫学

    动植物检验检疫学

    本书分为绪论、动物检验检疫和植物检验检疫三部分。主要内容包括:动物检验检疫概述;动物检验检疫技术;肉品检验检疫技术;植物检疫法规;植物检疫的主要措施;植物检验检疫技术等。本书可供食品质量与安全、动植物检验检疫和植物保护专业本专科学生、硕士研究生及教师使用,也可作为动植物检验检疫机构有关人员参考及培训用书。
  • 校草来袭:校花接招

    校草来袭:校花接招

    俗话说得好:不是冤家不聚头。舒乐乐跟舒阳这对冤家已经聚了十年,好不容易舒阳走了三年吧,他又回来了。两人是隔壁邻居,好吧,我忍!还同班,好;我再忍!最要命的是,两人还同桌!受不了了。行,惹不起我还躲不起吗?只要放假我就往外跑,我看你还找得到我不。只可惜,舒阳没躲掉了,还撞上大伯战友的孙子。艾玛,这啥情况,全都来逮我回家吗?
  • 又见江南烟雨时

    又见江南烟雨时

    一对闺蜜,为何反目成仇?一往情深的青梅竹马,又是如何不念过往。多余的感情是否会成为永久的牵绊……
  • 烟路仙尘

    烟路仙尘

    一出生便被抛弃,养母也因此而暴毙...是在千夫所指下低头伫立,还是就算跪着淌着鲜血也要挺立爬向远方...一个想成大侠的懵懂少年,一只笨重憨厚的黄牛,未来如何...
  • 玫瑰与她

    玫瑰与她

    整所学校的风云人物总结就这几个。宫薄情,淡,发起脾气没人敢惹。宫薄懿,闹,不敢靠近。宫西竣,酷,难接近。在领略了校内各种帮派的规矩之下,薄情体会到整所学校的病态所在。那么,战场出现了。
  • 古来天今

    古来天今

    古,有子龙、云长、翼德、汉升、孟起,五大将叱咤风云,领蜀军之猛将,不败之军,五虎是也。今,有百里、五谷、梦轩、东方、四起,五大公子占据网盟,领八方之军,十方之队,战敌百万,所到之处,无往不利,此,五虫是也。当今天的我们,回到了古代,然而却并非向今时今日那样书写出来的一样,唯有战出一片天!顶天立地,霸天!镇地!今后,唯叫五龙是也!
  • 佛魔修

    佛魔修

    家族劫难?轮回重生?位面之旅?当秋雨棠碰到尤大大……争霸初元,破时空位面,经不同种族,只为强者!保护家族、朋友、心爱的人。秋王不语伤,一刀破八荒!不仅仅是玄幻,更是一种身临其境的故事之旅……新生儿不容易,需要读者组成襁褓/拜谢