登陆注册
15443500000063

第63章 DRYDEN.(5)

"Besides this sad resource, I derived some hopes from the fact, that the English had, like ourselves, established colonies in this part of the New World. But the distance was terrific. In order to reach them, we should have to traverse deserts of many days' journey, and more than one range of mountains so steep and vast as to seem almost impassable to the strongest man. I nevertheless flattered myself that we might derive partial relief from one or other of these sources: the savages might serve us as guides, and the English receive us in their settlements.

"We journeyed on as long as Manon's strength would permit, that is to say, about six miles; for this incomparable creature, with her usual absence of selfishness, refused my repeated entreaties to stop. Overpowered at length by fatigue, she acknowledged the utter impossibility of proceeding farther. It was already night: we sat down in the midst of an extensive plain, where we could not even find a tree to shelter us. Her first care was to dress my wound, which she had bandaged before our departure. I, in vain, entreated her to desist from exertion: it would have only added to her distress if I had refused her the satisfaction of seeing me at ease and out of danger, before her own wants were attended to. I allowed her therefore to gratify herself, and in shame and silence submitted to her delicate attentions.

"But when she had completed her tender task, with what ardour did I not enter upon mine! I took off my clothes and stretched them under her, to render more endurable the hard and rugged ground on which she lay. I protected her delicate hands from the cold by my burning kisses and the warmth of my sighs. I passed the livelong night in watching over her as she slept, and praying Heaven to refresh her with soft and undisturbed repose. `You can bear witness, just and all-seeing God I to the fervour and sincerity of those prayers, and Thou alone knowest with what awful rigour they were rejected.'

"You will excuse me, if I now cut short a story which it distresses me beyond endurance to relate. It is, I believe, a calamity without parallel. I can never cease to deplore it. But although it continues, of course, deeply and indelibly impressed on my memory, yet my heart seems to shrink within me each time that I attempt the recital.

"We had thus tranquilly passed the night. I had fondly imagined that my beloved mistress was in a profound sleep, and I hardly dared to breathe lest I should disturb her. As day broke, I observed that her hands were cold and trembling; I pressed them to my bosom in the hope of restoring animation. This movement roused her attention, and making an effort to grasp my hand, she said, in a feeble voice, that she thought her last moments had arrived.

"I, at first, took this for a passing weakness, or the ordinary language of distress; and I answered with the usual consolations that love prompted. But her incessant sighs, her silence, and inattention to my enquiries, the convulsed grasp of her hands, in which she retained mine, soon convinced me that the crowning end of all my miseries was approaching.

"Do not now expect me to attempt a description of my feelings, or to repeat her dying expressions. I lost her--I received the purest assurances of her love even at the very instant that her spirit fled. I have not nerve to say more upon this fatal and disastrous event.

"My spirit was not destined to accompany Manon's. Doubtless, Heaven did not as yet consider me sufficiently punished, and therefore ordained that I should continue to drag on a languid and joyless existence. I willingly renounced every hope of leading a happy one.

"I remained for twenty-four hours without taking my lips from the still beauteous countenance and hands of my adored Manon. My intention was to await my own death in that position; but at the beginning of the second day, I reflected that, after I was gone, she must of necessity become the prey of wild beasts. I then determined to bury her, and wait my own doom upon her grave. I was already, indeed, so near my end from the combined effect of long fasting and grief, that it was with the greatest difficulty I could support myself standing. I was obliged to have recourse to the liquors which I had brought with me, and these restored sufficient strength to enable me to set about my last sad office.

From the sandy nature of the soil there was little trouble in opening the ground. I broke my sword and used it for the purpose; but my bare hands were of greater service. I dug a deep grave, and there deposited the idol of my heart, after having wrapt around her my clothes to prevent the sand from touching her. I kissed her ten thousand times with all the ardour of the most glowing love, before I laid her in this melancholy bed. I sat for some time upon the bank intently gazing on her, and could not command fortitude enough to close the grave over her. At length, feeling that my strength was giving way, and apprehensive of its being entirely exhausted before the completion of my task, I committed to the earth all that it had ever contained most perfect and peerless. I then lay myself with my face down upon the grave, and closing my eyes with the determination never again to open them, I invoked the mercy of Heaven, and ardently prayed for death.

同类推荐
热门推荐
  • 附身者们

    附身者们

    高中成绩常年垫底的少年皓辰苦逼的度过了两年半高中,高考之前出国留学去了美国。皓辰满怀信心的觉得人生翻篇了决心重新开始学习生活,天公作美一切看似顺利美满:和睦的同学、稳定的成绩、居高不下的人气...直到某天,学院导师Ryan单独会见皓辰并告诉他实际上他是附身者的一员并希望得到皓辰的帮助,皓辰以为Ryan电影看多了并没有在意,然而之后皓辰发现自己的身体发生了诡异的变化,看似一切美好的生活实际上全部都是某人幕后操控。伴随着Ryan的突然离职以及学院陆续转学的新生们,皓辰决心查明一切关于附身者的一切,然而在调查过程中却无法摆脱身为附身者的宿命以及接踵而来的命运并走上一条彻底改变皓辰人生的惊异之旅...
  • 末世步行者

    末世步行者

    天灾,人祸,人类将何去何从?死亡,重生,谁将称霸宇宙?地球,星系,命运将掌握谁手?战争,挑衅,浩劫即将来临。
  • 天价娇妻:帝少老公来索爱

    天价娇妻:帝少老公来索爱

    他将她逼入墙角,邪魅冷言:“收起你的小脾气,侍候我!”她慌张失措:“我,我不懂……。”他逼近她抓她手:“试试就懂了。”一把把她揽入怀中。上下其手。她颤抖着指尖,拨开他的禁锢:“薛钟冽我们谈谈。”“行,床上谈。”
  • 灵异杂志社

    灵异杂志社

    没有进入灵异杂志社之前,袁凌以为【灵异】的人只是脑洞开的大了一点,所以出版的杂志全部是以灵异事件为主。万万没想到……在袁凌面前,小猫变狐狸,狐狸又成了活生生的人,还是俊无比美的男人,这下淡定不了了。自那以后,灵异事件满天飞,异类物种满街跑,可是为什么?为什么连神话人物都出来!!!惊吓过度的袁凌无奈伸手扶墙,喃喃自语:“别理我,我想静静……”
  • 狼族传记

    狼族传记

    当夜狼星坠落之际,小狼卷起了黑暗的狼族历史册。地狱王者渐渐苏醒,引魂还是锁魂终究没有结果。到了那扇门,推开,你就没了退路!既然如此那就用爪牙撕咬!
  • 名侦探柯南之诺言之花盛开之时

    名侦探柯南之诺言之花盛开之时

    那个尘雾纷飞的傍晚,等待红色夕阳的光芒消失。时间抛弃了我的灵魂,风儿抹去了我的记忆。我将随着夕阳尘离去……
  • EXO之我的唯一

    EXO之我的唯一

    EXO的,就是讲前世今生的爱恨情仇,后面可能会虐
  • 凤舞剑渊

    凤舞剑渊

    当二十一世纪的金牌杀手穿到一个没权、没钱、没地位、废材又是个小孩模样的丫鬟的女儿身上时,只觉得自己整个人都不好了不过好在天无绝人之路,咱啥都不行,但运气杠杠的!挑剑挑到六镶剑,抽奖抽到百草谷,借宿借到大神家,就连随便拔根草都拔了根神草可为什么总有些事出乎自己的意料,害自己穿过来的人突然出现,自己不是沈家的女儿,自己娘亲不认我,某王爷为救自己灰飞烟灭……你不仁我不义,你要挖坑我填地,谁说丫鬟的女儿不能飞,老娘就给你飞个看看!
  • 秋儿别怕,霸气老公永远是你的

    秋儿别怕,霸气老公永远是你的

    5岁那年,她拿着他的手就咬,“好难吃呀”某男脸黑得滴墨。11年后,她被他抵在墙上“说,为什么诱惑我”“我多久诱惑你了”“现在!”“我没...唔...唔..唔....”当他生气时把她关进小黑屋,她哭了,他心疼地抱着她“对不起,秋儿,我不会这样了”“为什么阿辰你不是没戴套后给我吃避孕药就是不带套呀?”“不想要孩子。”“那些男人都那么希望要孩子,为什么那不想呀?”“不想你疼!”“……”嫁给你不后悔。“我们要个孩子吧!”“怕疼吗?”“因为你,不怕!”“那好。”他们的爱情不曾被众多人祝福,却在每次坚持。他们一起吃过苦,受过难,这个结果来之不易。
  • 星辰的承诺不曾毁去

    星辰的承诺不曾毁去

    “海枯石烂我与你恒古不变的期盼。”“相濡以沫我与你坚贞不屈的誓言。”曾经她以为爱过了就是一生,可她不曾知道陪伴才是最长久的告白。她默默地爱着一个身上闪光点亮的男孩,却不曾关注过那个默默给她安慰,默默地守护她的阳光男孩。她爱着的他一次次的拉着女友在她面前讽刺,她一次次的哑口无言,她放弃了他,她想寻找自由,不再被爱拘束,她发现很早以前,她的爱早就不在他身上了……