登陆注册
15443500000023

第23章 BYRON.(3)

"M. G---- M---- was not long in finding out that he had been duped. I am not sure whether he took any steps that night to discover us, but he had influence enough to ensure an effectual pursuit, and we were sufficiently imprudent to rely upon the extent of Paris and the distance between our residence and his.

Not only did he discover our abode and our circumstances, but also who I was--the life that I had led in Paris--Manon's former connection with B----,--the manner in which she had deceived him: in a word, all the scandalous facts of our history. He therefore resolved to have us apprehended, and treated less as criminals than as vagabonds. An officer came abruptly one morning into our bedroom, with half a dozen archers of the guard. They first took possession of our money, or I should rather say, of G----M----'s.

They made us quickly get up, and conducted us to the door, where we found two coaches, into one of which they forced poor Manon, without any explanation, and I was taken in the other to St. Lazare.

One must have experienced this kind of reverse, to understand the despair that is caused by it. The police were savage enough to deny me the consolation of embracing Manon, or of bidding her farewell. I remained for a long time ignorant of her fate. It was perhaps fortunate for me that I was kept in a state of ignorance, for had I known what she suffered, I should have lost my senses, probably my life.

"My unhappy mistress was dragged then from my presence, and taken to a place the very name of which fills me with horror to remember. This to be the lot of a creature the most perfect, who must have shared the most splendid throne on earth, if other men had only seen and felt as I did! She was not treated harshly there, but was shut up in a narrow prison, and obliged, in solitary confinement, to perform a certain quantity of work each day, as a necessary condition for obtaining the most unpalatable food. I did not learn this till a long time after, when I had myself endured some months of rough and cruel treatment.

"My guards not having told me where it was that they had been ordered to conduct me, it was only on my arrival at St. Lazare that I learned my destination. I would have preferred death, at that moment, to the state into which I believed myself about to be thrown. I had the utmost terror of this place. My misery was increased by the guards on my entrance, examining once more my pockets, to ascertain whether I had about me any arms or weapons of defence.

"The governor appeared. He had been informed of my apprehension. He saluted me with great mildness. `Do not, my good sir,' said I to him, `allow me to be treated with indignity.

I would suffer a hundred deaths rather than quietly submit to degrading treatment.' `No, no,' he replied, `you will act quietly and prudently, and we shall be mutually content with each other.' He begged of me to ascend to one of the highest rooms; I followed him without a murmur. The archers accompanied us to the door, and the governor, entering the room, made a sign for them to depart. `I am your prisoner, I suppose?' said I; `well, what do you intend to do with me?' He said, he was delighted to see me adopt so reasonable a tone; that it would be his duty to endeavour to inspire me with a taste for virtue and religion, and mine to profit by his exhortations and advice: that lightly as I might be disposed to rate his attentions to me, I should find nothing but enjoyment in my solitude. `Ah, enjoyment, indeed!' replied I; "you do not know, my good sir, the only thing on earth that could afford me enjoyment.' `I know it,' said he, `but I trust your inclinations will change.' His answer showed that he had heard of my adventures, and perhaps of my name. I begged to know if such were the fact. He told me candidly that they had informed him of every particular.

"This blow was the severest of any I had yet experienced. I literally shed a torrent of tears, in all the bitterness of unmixed despair; I could not reconcile myself to the humiliation which would make me a proverb to all my acquaintances, and the disgrace of my family. I passed a week in the most profound dejection, without being capable of gaining any information, or of occupying myself with anything but my own degradation. The remembrance even of Manon added nothing to my grief; it only occurred to me as a circumstance that had preceded my new sorrow; and the sense of shame and confusion was at present the all-absorbing passion.

"There are few persons who have experienced the force of these special workings of the mind. The generality of men are only sensible of five or six passions, in the limited round of which they pass their lives, and within which all their agitations are confined. Remove them from the influence of love and hate, pleasure and pain, hope and fear, and they have no further feeling. But persons of a finer cast can be affected in a thousand different ways; it would almost seem that they had more than five senses, and that they are accessible to ideas and sensations which far exceed the ordinary faculties of human nature; and, conscious that they possess a capacity which raises them above the common herd, there is nothing of which they are more jealous. Hence springs their impatience under contempt and ridicule; and hence it is that a sense of debasement is perhaps the most violent of all their emotions.

"I had this melancholy advantage at St. Lazare. My grief appeared to the governor so excessive, that, dreading the consequences, he thought he was bound to treat me with more mildness and indulgence. He visited me two or three times a day; he often made me take a turn with him in the garden, and showed his interest for me in his exhortations and good advice. I listened always attentively; and warmly expressed my sense of his kindness, from which he derived hopes of my ultimate conversion.

同类推荐
  • 大乘起信论略述

    大乘起信论略述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 存韩

    存韩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 顺鼓篇

    顺鼓篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冯氏锦囊秘录

    冯氏锦囊秘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岫岩志略

    岫岩志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 神医毒妃:冰山王爷笑一笑

    神医毒妃:冰山王爷笑一笑

    冰山王爷遇上鬼医爱徒。你怎么从来不笑?她第一次吻他,他的笑容是开的最美的并蒂莲。一次朝廷审查,父亲因她而死,失去容貌,坠下悬崖,她都不怕,可是唯一爱护她的师父也被人害死,她要重生,改头换面,她化身敌国郡主来和亲。而他却早已失忆,并与他人成婚,原本精通的医术让她进宫成了毒妃,她要复仇。是仇恨让她一步步走到了尽头,可当她快要成功时,他的记忆如潮水般涌来,迟来的爱能否呼唤她的良知……
  • 失落的世界:夏家有女名为枯草

    失落的世界:夏家有女名为枯草

    夏枯草,这个名字不仅仅是她出生时发生的现象,更包含了一份责任,一份挽救世界的责任。她从不认为自己是救世主,但是实际上,她活着就意味着她要死的比任何人都壮烈。
  • 水法圆明镜揽瓷香

    水法圆明镜揽瓷香

    2013最世文化扛鼎小生哲蛮新作,——水法圆明——系列第一季,镜揽瓷香,剥离红袖,起点风云再起,百万点击,名家推荐,云中书城震撼出版,一成不变的治愈系,借古鉴今的屈辱历史,架空与幻想并存的真实故事,文艺青年的最高荟萃,尽在这里。水法·圆明
  • 医诺千金,现任前妻别耍赖!

    医诺千金,现任前妻别耍赖!

    推荐新书《婚非得已,男神的闪婚甜爱》http://novel.hongxiu.com/a/1111021/这就是一个男神吃掉小迷糊的故事,有宠有疼,还有点虐狗。男女1v1,身心干净,一个心黑手狠,一个傻傻的掉坑里爬不上来,欢迎收藏~***离婚五年再相见,他是私立医院的副院长。身兼要职,收入不菲,是有名的黄金单身汉。她是普通的小职员,因为工作的关系不得不一而再再而三的跟他相见。本以为两个人见面以后一定会讳莫如深,避之不及。却没想到阴错阳差,旧情复燃。*“相亲?跟这个男人?”他指着急诊室里的秃头男,“心脏不好肾不好,真合适?”她微微一笑,“有钱就行。”他笑的邪魅,“啧啧,几年不见,倒是成熟了不少,看来不再是胸大无脑了啊。”她微微挺胸,“你羡慕?”*医院楼梯间,她被他堵在角落。“你要做什么!”他目光不善的打量他,“怎么,又看上什么男人了不成?”她被气得想骂人,却还是压下怒气,抬头看他,“你忘了?我们离婚了!”他混不在意,痞里痞气的看她,“我是不是没告诉你,离婚协议我没签。”她:……*“老婆!洗发水没了!”他在浴室里大声叫,“沐浴液也没了,肥皂也没了!”“嗯,自己动手,挫出三两灰我就放你出来。”她拿着浴室的钥匙,站在门外,看着毛玻璃里已经发狂的某人的身影,“老公啊,以后哪个女人敢摸你,你就想想今天。我从来不暴力你,我只会冷暴力你。”他:……敢情他被人占了便宜,还得自己主动脱层皮?*结婚是因为爱情,离婚是因为误会。明明没有背叛,却还是得分开。只是因为,遇见你时,未曾花开。
  • 终极武皇

    终极武皇

    “我爱美女。”“谁敢在我面前狂妄,我让他吃不了兜着走。”这是少年的座右铭。少年传承了千古武皇的记忆,从此崛起,有美女相伴,有高强的功法武技,傲视群雄。佛挡杀佛神挡杀神的热血人生,从少年脚下一步步展开……一个字,爽!
  • 为爱清醒

    为爱清醒

    社长叫她去访问的师兄长得可真是一表人才,叫她对他耍流氓有没有搞错,只是人家帅哥都不介意,她到底是在紧张什么啊?!话说程少离对苏果的印象可是很深刻,只是他想不到每次遇到苏果的时候,她看他的眼神中总是充满了防备。
  • 残镇

    残镇

    《残镇》以资本家常冀昌四代人的家族史折射了20世纪浦东的变迁史。常冀昌本是爱国抗日、德高望重的实力派商人。解放后,常家的田地分了,商铺公私合营了。因为大儿子常明德在台湾,连累了一家老小,当京官的二儿子常明诚追于政治斗争的压力而自杀,上海的家业日趋衰落。小儿子常明义本应是家族最理想的接班人,但却摊上了一个不允许他做主下决断的年代。第三代常尧仁时来运转,遇到改革开放,重现祖父的辉煌,却因遇见了初恋情人姚芊铃走了一段弯路,成为常家从落寞走向辉煌,又从辉煌走向沉溺的主宰人物。
  • 秦时明月之且奉君安

    秦时明月之且奉君安

    一个蓝颜知己心系天下苍生,一个任凡事清浊甘愿为你轮回沉沦,一个浮世红尘供你一世受宠。我坠于秦地,乱世纷繁,描你眉心朱砂,倾尽山河,且奉君安。听人说,你爱上一座城池,是因为这座城池里住着他,你执迷在一个朝代,是因为这个朝代里住着他。醉卧红尘,戏说风华。