登陆注册
15443500000022

第22章 BYRON.(2)

"She interrupted me. `Stop, chevalier,' said she, `it is useless to torture me with reproaches, which, coming from you, always pierce my heart. I see what annoys you. I had hoped that you would have agreed to the project which I had devised for mending our shattered fortunes, and it was from a feeling of delicacy to you that I began the execution of it without your assistance; but I give it up since it does not meet your approbation.' She added that she would now merely request a little patient forbearance during the remainder of the day; that she had already received five hundred crowns from the old gentleman, and that he had promised to bring her that evening a magnificent pearl necklace with other jewels, and, in advance, half of the yearly pension he had engaged to allow her. `Leave me only time enough,' said she to me, to get possession of these presents; I promise you that he will have little to boast of from his connection with me, for in the country I repulsed all his advances, putting him off till our return to town. It is true that he has kissed my hand a thousand times over, and it is but just that he should pay for even this amusement: I am sure that, considering his riches as well as his age, five or six thousand francs is not an unreasonable price!'

"Her determination was of more value in my eyes than twenty thousand crowns. I could feel that I was not yet bereft of every sentiment of honour, by the satisfaction I experienced at escaping thus from infamy, But I was born for brief joys, and miseries of long duration. Fate never rescued me from one precipice, but to lead me to another. When I had expressed my delight to Manon at this change in her intentions, I told her she had better inform Lescaut of it, in order that we might take our measures in concert. At first he murmured, but the money in hand induced him to enter into our views. It was then determined that we should all meet at G---- M----'s supper table, and that, for two reasons: first, for the amusement of passing me off as a schoolboy, and brother to Manon; and secondly, to prevent the old profligate from taking any liberties with his mistress, on the strength of his liberal payments in advance. Lescaut and I were to retire, when he went to the room where he expected to pass the night; and Manon, instead of following him, promised to come out, and join us. Lescaut undertook to have a coach waiting at the door.

"The supper hour having arrived, M. G---- M---- made his appearance. Already Lescaut was with his sister in the supper room. The moment the lover entered, he presented his fair one with a complete set of pearls, necklaces, ear-rings, and bracelets, which must have cost at least a thousand crowns. He then placed on the table before her, in louis d'or, two thousand four hundred francs, the half of her year's allowance. He seasoned his present with many pretty speeches in the true style of the old court. Manon could not refuse him a few kisses: it was sealing her right to the money which he had just handed to her. I was at the door, and waiting for Lescaut's signal to enter the room.

"He approached to take me by the hand, while Manon was securing the money and jewels, and leading me towards M. G---- M----, he desired me to make my bow. I made two or three most profound ones. `Pray excuse him, sir,' said Lescaut, `he is a mere child.

He has not yet acquired much of the ton of Paris; but no doubt with a little trouble we shall improve him. You will often have the honour of seeing that gentleman, here,' said he, turning towards me : `take advantage of it, and endeavour to imitate so good a model.'

"The old libertine appeared to be pleased with me. He patted me on the cheek, saying that I was a fine boy, but that I should be on my guard in Paris, where young men were easily debauched.

Lescaut assured him that I was naturally of so grave a character that I thought of nothing but becoming a clergyman, and that, even as a child, my favourite amusement was building little chapels. `I fancy a likeness to Manon,' said the old gentleman, putting his hand under my chin. I answered him, with the most simple air-- `Sir, the fact is, that we are very closely connected, and I love my sister as another portion of myself.'

`Do you hear that,' said he to Lescaut; `he is indeed a clever boy! It is a pity he should not see something of the world.'

`Oh, sir,' I replied, `I have seen a great deal of it at home, attending church, and I believe I might find in Paris some greater fools than myself.' `Listen I said he; `it is positively wonderful in a boy from the country.'

"The whole conversation during supper was of the same kind.

Manon, with her usual gaiety, was several times on the point of spoiling the joke by her bursts of laughter. I contrived, while eating, to recount his own identical history, and to paint even the fate that awaited him. Lescaut and Manon were in an agony of fear during my recital, especially while I was drawing his portrait to the life: but his own vanity prevented him from recognising it, and I did it so well that he was the first to pronounce it extremely laughable. You will allow that I had reason for dwelling on this ridiculous scene.

At length it was time to retire. He hinted at the impatience of love. Lescaut and I took our departure. G---- M---- went to his room, and Manon, making some excuse for her absence, came to join us at the gate. The coach, that was waiting for us a few doors off, drove up towards us, and we were out of the street in an instant.

"Although I must confess that this proceeding appeared to me little short of actual robbery, it was not the most dishonest one with which I thought I had to reproach myself. I had more scruples about the money which I had won at play. However, we derived as little advantage from one as from the other; and Heaven sometimes ordains that the lightest fault shall meet the severest punishment.

同类推荐
  • 归庐谭往录

    归庐谭往录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酉阳杂俎

    酉阳杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九转灵砂大丹

    九转灵砂大丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三元参赞延寿书

    三元参赞延寿书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾海防档

    台湾海防档

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恋上不该恋上的人

    恋上不该恋上的人

    我——凝玥,一个在小学里平凡到不能再平凡的女生,进了初中,原本在老师眼里也是一个乖巧的女生,直到有一天,老师开始不信任我,因此,我开始学坏……
  • 刁蛮公主de恶魔王子

    刁蛮公主de恶魔王子

    三位公主从小一起长大,个个出身豪门都有着美若天仙的面孔,她们三个有着深厚的友谊,刚刚从国外留学回来父母就让她们三个去依圣学院读书(超贵族的哦!其实她们都是博士啦!)父母说为了她们以后继承家族打好基础,三位千金大小姐要求父母隐瞒她们的身份进入学校,当她们遇到恶魔王子时,她们的命运是否会像摩天轮一样旋转呢?她们又是否会找到自己的王子呢?转码阅读
  • 局面反转复仇归来

    局面反转复仇归来

    她,被最好的朋友赶尽杀绝,灭了她的家族,她,被所谓的‘父亲’赶出来,她们被收养,十年后,有着令人羡慕的姿色,至上的身份,却遇上了他们,复仇和爱情该如何抉择?
  • 凤唳九天:独宠废材三小姐

    凤唳九天:独宠废材三小姐

    一朝穿越,沈灵歌傻眼了。身体残疾,惨遭退婚,还被未婚夫和庶出妹妹联手玩死?不是吧,您这位嫡出大小姐当的也太憋屈了吧!不过这身体,既然由她接手了,咱就走着瞧!恶毒继母,白莲花庶姐,还有陈世美未婚夫?呵呵哒,看姐怎么收拾你们!搅乱这修罗大陆,不在话下!顺便再修个仙,练个级,组建个美男后宫,好不逍遥!
  • 纵域天涯

    纵域天涯

    出生是罪恶,生存是苟延。芸芸众生,大千世界。他乃为沧海一粟。只是仰望苍穹,任岁月流逝如是。他踏往混世。随戾而来,随气而去。他欲纵域江河,凌霄天涯!
  • 望君不负相思忆

    望君不负相思忆

    老实说凤离真的很后悔,在朝渊雪域里救了一个臭小子,其实看起来臭小子的卖相也是挺乖的啊。为何长大以后会变成一个大恶魔?为了纪念救回来的臭小子,他以自己的姓给他取名为:凤渊。他倾全身的解数,将所有的武功教给了凤渊,到头来,凤渊却是用他所教的武功来对付他。的确,没有他的日子身边的确是苦闷无比,但总是好过一批人带着斧头和棍子,怒火冲冲的闯进他的大门大嚷着把凤渊交出来。但总好过自己的床上不会出现第二个人。但是,他承认,没有了臭小子的生活。会很寂寞、会很空虚。“师傅,告诉我。你喜不喜欢我?”“不喜欢!”“呜呜呜。师傅,你……你怎么能这么残忍的对待我呢……”“额……渊儿别哭,师傅错了,师傅错了-_-|||”
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 王者之下

    王者之下

    这里是王者的天下吗?或许是,横行于天下的组织,垂危的社稷。这里有专一的主角,还有多情的配角,阵法玩转千军,元素斩杀千人,御兽调动群狼。五个修行的法门,两个对立的组织,其中或许有阴谋,或许也只有酣畅淋漓的短兵相接。当初四帝征服了混沌的世界,现在却尽数败于他人之手。灭世的光芒在异界闪烁,他们的目的是让混沌卷土从来。混沌的终结,将有他来决定。他只希望做王者之下。
  • 上古世纪之种族乱斗

    上古世纪之种族乱斗

    这本书是关于上古世纪中的种族之战的,PS:等游戏开测了,再写一部。
  • 总裁的糖果老婆

    总裁的糖果老婆

    兔子不吃窝边草?窝边有草干嘛还去别处找。因为一次出差,喝醉了的夏子轩把“窝边的草”给吃了。然而醒了之后发现“这颗草”一直躲着自己,这要是换了其他人不是都巴不得凑上来吗?难道这是她在耍欲擒故纵的把戏?可是后来她说的谎彻底惹怒了他。夏子轩掀桌了:“死女人,在我不要你之前,你都是我的。”