登陆注册
15443500000022

第22章 BYRON.(2)

"She interrupted me. `Stop, chevalier,' said she, `it is useless to torture me with reproaches, which, coming from you, always pierce my heart. I see what annoys you. I had hoped that you would have agreed to the project which I had devised for mending our shattered fortunes, and it was from a feeling of delicacy to you that I began the execution of it without your assistance; but I give it up since it does not meet your approbation.' She added that she would now merely request a little patient forbearance during the remainder of the day; that she had already received five hundred crowns from the old gentleman, and that he had promised to bring her that evening a magnificent pearl necklace with other jewels, and, in advance, half of the yearly pension he had engaged to allow her. `Leave me only time enough,' said she to me, to get possession of these presents; I promise you that he will have little to boast of from his connection with me, for in the country I repulsed all his advances, putting him off till our return to town. It is true that he has kissed my hand a thousand times over, and it is but just that he should pay for even this amusement: I am sure that, considering his riches as well as his age, five or six thousand francs is not an unreasonable price!'

"Her determination was of more value in my eyes than twenty thousand crowns. I could feel that I was not yet bereft of every sentiment of honour, by the satisfaction I experienced at escaping thus from infamy, But I was born for brief joys, and miseries of long duration. Fate never rescued me from one precipice, but to lead me to another. When I had expressed my delight to Manon at this change in her intentions, I told her she had better inform Lescaut of it, in order that we might take our measures in concert. At first he murmured, but the money in hand induced him to enter into our views. It was then determined that we should all meet at G---- M----'s supper table, and that, for two reasons: first, for the amusement of passing me off as a schoolboy, and brother to Manon; and secondly, to prevent the old profligate from taking any liberties with his mistress, on the strength of his liberal payments in advance. Lescaut and I were to retire, when he went to the room where he expected to pass the night; and Manon, instead of following him, promised to come out, and join us. Lescaut undertook to have a coach waiting at the door.

"The supper hour having arrived, M. G---- M---- made his appearance. Already Lescaut was with his sister in the supper room. The moment the lover entered, he presented his fair one with a complete set of pearls, necklaces, ear-rings, and bracelets, which must have cost at least a thousand crowns. He then placed on the table before her, in louis d'or, two thousand four hundred francs, the half of her year's allowance. He seasoned his present with many pretty speeches in the true style of the old court. Manon could not refuse him a few kisses: it was sealing her right to the money which he had just handed to her. I was at the door, and waiting for Lescaut's signal to enter the room.

"He approached to take me by the hand, while Manon was securing the money and jewels, and leading me towards M. G---- M----, he desired me to make my bow. I made two or three most profound ones. `Pray excuse him, sir,' said Lescaut, `he is a mere child.

He has not yet acquired much of the ton of Paris; but no doubt with a little trouble we shall improve him. You will often have the honour of seeing that gentleman, here,' said he, turning towards me : `take advantage of it, and endeavour to imitate so good a model.'

"The old libertine appeared to be pleased with me. He patted me on the cheek, saying that I was a fine boy, but that I should be on my guard in Paris, where young men were easily debauched.

Lescaut assured him that I was naturally of so grave a character that I thought of nothing but becoming a clergyman, and that, even as a child, my favourite amusement was building little chapels. `I fancy a likeness to Manon,' said the old gentleman, putting his hand under my chin. I answered him, with the most simple air-- `Sir, the fact is, that we are very closely connected, and I love my sister as another portion of myself.'

`Do you hear that,' said he to Lescaut; `he is indeed a clever boy! It is a pity he should not see something of the world.'

`Oh, sir,' I replied, `I have seen a great deal of it at home, attending church, and I believe I might find in Paris some greater fools than myself.' `Listen I said he; `it is positively wonderful in a boy from the country.'

"The whole conversation during supper was of the same kind.

Manon, with her usual gaiety, was several times on the point of spoiling the joke by her bursts of laughter. I contrived, while eating, to recount his own identical history, and to paint even the fate that awaited him. Lescaut and Manon were in an agony of fear during my recital, especially while I was drawing his portrait to the life: but his own vanity prevented him from recognising it, and I did it so well that he was the first to pronounce it extremely laughable. You will allow that I had reason for dwelling on this ridiculous scene.

At length it was time to retire. He hinted at the impatience of love. Lescaut and I took our departure. G---- M---- went to his room, and Manon, making some excuse for her absence, came to join us at the gate. The coach, that was waiting for us a few doors off, drove up towards us, and we were out of the street in an instant.

"Although I must confess that this proceeding appeared to me little short of actual robbery, it was not the most dishonest one with which I thought I had to reproach myself. I had more scruples about the money which I had won at play. However, we derived as little advantage from one as from the other; and Heaven sometimes ordains that the lightest fault shall meet the severest punishment.

同类推荐
热门推荐
  • 开河记

    开河记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴夫爱恋

    阴夫爱恋

    莫名的收到戒指照片,将我卷入了一场千年难了的人鬼恋。并且经历了一件件恐怖的灵异事件,古怪的婴尸、会动的人头、强大的尸鬼……而且,还有一只高冷帅气的男鬼,我与它爱的难舍难分。我一往情深,怎奈真心错付人。当千年的阴谋被揭穿,我该何去何从……
  • 话术赢销

    话术赢销

    学点儿营销话术,把话说到客户的心上!做营销,总是遭到拒绝;跟客户聊天,要么滔滔不绝却激不起客户的兴趣,要么无话可说了陷入尴尬境地;面对客户斤斤计较的讨教还价,你无力应对;客户来投诉,语言咄咄逼人……怎么办?那就拿起本书,学习几段话术,绝对能帮助你快速提升说话的技巧,提高你的沟通和谈判能力,进而实现业绩倍增。
  • 十方剑尊

    十方剑尊

    十方天域,天分十重;强者为尊,弱者为奴。且看少年王辰如何在这弱肉强食的世界脱颖而出,踏上武之巅峰。
  • 异世之猎神者

    异世之猎神者

    一位可怜生化改造人在执行一次任务的时候意外穿越到了异界,拥有纳米虫改造后的身体,和植入脑中的智能芯片,开启了自己在异世界的传奇人生,魔兽?众神?秩序?命运?全部都要被主角踩在脚下
  • 岭南一剑(已完结)

    岭南一剑(已完结)

    《岭南一剑》是戊戟先生在众多的武侠传奇小说中,最新脱颖而出的一部武侠小说。  《岭南一剑》是岭南武林中的一个传奇故事。它的主人公是位带神秘色彩的女侠,以超绝的剑术,个人的机智,人间的正气,在江湖上仗义除恶,严惩为非作歹的一切凶徒。这样的一位女侠,却受到清廷大内侍高手的追捕,从而展开一连串的惊心动魄的场面,情节紧扣人心,人物栩栩如生,时而令人担心,时而令人拍手称快,时而捧腹大笑,故事、人物耐人寻味和深思,不愧为戊戟先生的又一佳作,值得一读
  • 八卦乾坤阵图

    八卦乾坤阵图

    道家有俩本书,一本乃是《阴阳生死簿》还有一本就是这《乾坤典籍》。而佛家可也有抓鬼之术,其中一本是《金刚经》还有就是这《大如来佛手》。此书讲的是一位少年抓鬼的故事。开头他师叔不怀好意抢乾坤典籍。传说在五千年前蚩尤大战黄帝,《山海经·大荒北经》记述了一个传说,“有人衣青衣,名曰黄帝女魃。蚩尤作兵伐黄帝,黄帝乃令应龙攻之冀州之野。应龙畜水,蚩尤请风伯雨师,纵大风雨。黄帝乃下天女曰魃,雨止,遂杀蚩尤。日月阴阳五行朔,颠倒五行阴阳衡。乾坤八卦天地法,九转坤阳天地人。记住你从为师这毕业了,今后就不必来了。我的人生就此改变了,从此踏上了降鬼除妖的道路。
  • 乡塾正误幼学篇

    乡塾正误幼学篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿冷短篇作品集

    阿冷短篇作品集

    总有那么多故事,能够温暖人心,或悲伤,或欢喜。喜欢的风格多种多样,总有一种是你喜欢的。人生如戏,不过瞬间纸上字。
  • 御剑之逍遥剑神

    御剑之逍遥剑神

    天才还是废柴?在世人眼中这或许是两种极端。可在我看来:一壶酒,一柄剑,一双人,就是全世界。——逍遥剑神:陌尘