登陆注册
15443500000014

第14章 ESSEX.(4)

"In order to enhance the sacrifice she had made for me of her late lover, she determined to treat him without the least ceremony. `I shall leave him all his furniture,' she said; `it belongs to him: but I shall assuredly carry off, as I have a right to do, the jewels, and about sixty thousand francs, which I have had from him in the last two years. I have given him no control over me,' she added, `so that we may remain without apprehension in Paris, taking a convenient house, where we shall live, oh how happily together!'

"I represented to her that, although there might be no danger for her, there was a great deal for me, who must be sooner or later infallibly recognised, and continually exposed to a repetition of the trials I had before endured. She gave me to understand that she could not quit Paris without regret. I had such a dread of giving her annoyance, that there were no risks I would not have encountered for her sake. However, we compromised matters by resolving to take a house in some village near Paris, from whence it would be easy for us to come into town whenever pleasure or business required it. We fixed on Chaillot, which is at a convenient distance. Manon at once returned to her house, and I went to wait for her at a side-gate of the garden of the Tuileries.

"She returned an hour after, in a hired carriage, with a servant-maid, and several trunks, which contained her dresses, and everything she had of value.

"We were not long on our way to Chaillot. We lodged the first night at the inn, in order to have time to find a suitable house, or at least a commodious lodging. We found one to our taste the next morning.

"My happiness now appeared to be secured beyond the reach of fate. Manon was everything most sweet and amiable. She was so delicate and so unceasing in her attentions to me, that I deemed myself but too bountifully rewarded for all my past troubles. As we had both, by this time, acquired some experience, we discussed rationally the state of our finances. Sixty thousand francs (the amount of our wealth) was not a sum that could be expected to last our whole life; besides, we were neither of us much disposed to control our expenses. Manon's chief virtue assuredly was not economy, any more than it was mine. This was my proposition.

`Sixty thousand francs,' said I, `may support us for ten years.

Two thousand crowns a year will suffice, if we continue to live at Chaillot. We shall keep up appearances, but live frugally.

Our only expense will be occasionally a carriage, and the theatres. We shall do everything in moderation. You like the opera; we shall go twice a week, in the season. As for play, we shall limit ourselves; so that our losses must never exceed three crowns. It is impossible but that in the space of ten years some change must occur in my family: my father is even now of an advanced age; he may die; in which event I must inherit a fortune, and we shall then be above all other fears.'

"This arrangement would not have been by any means the most silly act of my life, if we had only been prudent enough to persevere in its execution; but our resolutions hardly lasted longer than a month. Manon's passion was for amusement; she was the only object of mine. New temptations to expense constantly presented themselves, and far from regretting the money which she sometimes prodigally lavished, I was the first to procure for her everything likely to afford her pleasure. Our residence at Chaillot began even to appear tiresome.

"Winter was approaching, and the whole world returning to town; the country had a deserted look. She proposed to me to take a house in Paris. I did not approve of this; but, in order partly at least to satisfy her, I said that we might hire furnished apartments, and that we might sleep there whenever we were late in quitting the assembly, whither we often went; for the inconvenience of returning so late to Chaillot was her excuse for wishing to leave it. We had thus two dwellings, one in town and the other in the country. This change soon threw our affairs into confusion, and led to two adventures, which eventually caused our ruin.

"Manon had a brother in the Guards. He unfortunately lived in the very street in which we had taken lodgings. He one day recognised his sister at the window, and hastened over to us. He was a fellow of the rudest manners, and without the slightest principle of honour. He entered the room swearing in the most horrible way; and as he knew part of his sister's history, he loaded her with abuse and reproaches.

"I had gone out the moment before, which was doubtless fortunate for either him or me, for I was little disposed to brook an insult. I only returned to the lodgings after he had left them.

The low spirits in which I found Manon convinced me at once that something extraordinary had occurred. She told me of the provoking scene she had just gone through, and of the brutal threats of her brother. I felt such indignation, that I wished to proceed at once to avenge her, when she entreated me with tears to desist.

"While we were still talking of the adventure, the guardsman again entered the room in which we sat, without even waiting to be announced. Had I known him, he should not have met from me as civil a reception as he did; but saluting us with a smile upon his countenance, he addressed himself to Manon, and said, he was come to make excuses for his violence; that he had supposed her to be living a life of shame and disgrace, and it was this notion that excited his rage; but having since made enquiry from one of our servants, he had learned such a character of me, that his only wish was now to be on terms with us both.

"Although this admission, of having gone for information to one of my own servants, had in it something ludicrous as well as indelicate, I acknowledged his compliments with civility, I thought by doing so to please Manon, and I was not deceived--she was delighted at the reconciliation. We made him stay to dine with us.

同类推荐
  • La Constantin

    La Constantin

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴议篇

    琴议篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清众真教戒德行经

    上清众真教戒德行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 潘子求仁录辑要

    潘子求仁录辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄僧寓题

    寄僧寓题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖颜倾世

    妖颜倾世

    她叫信苍曲,天生妖颜,命定败国煞星,自幼女扮男装,十岁克母,为天地所弃,十四岁被封王爵,得天信国主赐名,代兄为质,远赴他国。认命?认命!为何不认?尔等皆视本上为败国煞星,本上便应了那天命之说,败给尔等看!天下人皆视本上为嗜血妖孽,本上便顺了苍生之意,屠给天下人看!即是妖孽,惑世何妨?世间极炎之地,名为烈焰窟,她在烈焰窟中长大,历经万般磨砺,自创了一种叫做烈焰勾魂的绝世武功。世间极寒之地,名为寒冰谷,他在寒冰谷中长大,历经万般磨砺,自创了一种叫做寒冰断魄的绝世武功。愿望?本王从不许愿!无能之人才会有愿望,本王所求之物,皆会自行取来!比如……号令天下并八荒,六合之内尽匍匐。
  • 秘藏通玄变化六阴洞微遁甲真经

    秘藏通玄变化六阴洞微遁甲真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冉阳

    冉阳

    穿越到一个和地球差不多的地方还拥有如此尊贵的身份,既来之则安之,却要出车祸回去。
  • 无情之天道

    无情之天道

    群雄并起,天骄辈出。自古陨落在天劫下的惊才艳艳之辈数不胜数,只为那虚无缥缈的大道。乱世之中,是甘愿沉迷堕落其中还是奋起反抗……
  • 强受来袭老公快上天

    强受来袭老公快上天

    钟初然原本可以从天黑一觉睡到天亮,再从天亮睡到黑,可是自从有了他“诸臬辰!你怎么又来了!”“叫老公!”“……老公,说好了!今天不许打扰我睡觉!”“嗯,不打扰,你睡你的,我做我的。”“特么你这样子我要怎么睡!”“闭着眼睛睡”“……”说白了这就是一个懒的可能某天睡死过去的女人和一个外表高冷禁欲内则一肚子坏水无限爽歪歪的故事。
  • 带着水浒系统闯三国

    带着水浒系统闯三国

    当大风起兮当奸臣当道,各逞心机当野心诸侯拥有四圣兽之力当失落的黄巾回来寻找真理天罡地煞,人间齐聚魔星降世,遍地狼藉乱世,再次开启大江东去“无论如何,我不能丢了信义!”一个少年站立在苍茫的大地这个故事,就从这里说起。
  • 高冷公主别跑:全能的生活

    高冷公主别跑:全能的生活

    全能女神登场,什么都会。不看就没结局,蝶儿等你,此文不弃
  • 卿归天下

    卿归天下

    我十三岁那年,我十八岁的侄子当上了皇帝。现在的我是皇宫食物链最顶端的女人,呵呵,人生真是寂寞如雪!本文讲诉的是一个深井冰公主扮猪吃虎的故事。
  • 卿本多娇之双瞳

    卿本多娇之双瞳

    世人笑我又何妨?逝去的我挽留不了,但是身边的,谁敢染指?
  • 孤傲狐狸:前世今生

    孤傲狐狸:前世今生

    前世,我是你救下来的狐狸;今生,你是我救下来的忌子;虽然你有冷的外表,冷的表情,冷的眼神,但是这一切都被你火红色的眼睛出卖;我无法阻止你受伤;但是,我会在窗口等待,每次受伤的你归来。